Seite 1
JØTUL F 520 JØTUL F 520 LB UK - Installation and operating instructions DE - Montage- und Gebraucsanleitung NL - Installatie- en montagehandleiding PL - Instrukcja montażu i obsługi F 520 F 520 LB The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life.
Seite 2
Jøtul AS Producent: Product models / Produits concernés / Modelos / Modelli / JØTUL F 520, JØTUL F 520 HT, JØTUL F 520 LB Product modellen / Varianten der Feuerstelle / Modele produktu Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie...
UK - Installation and operating instructions Table of contents 2.0 Technical Data 3.0 Safety 4.0 Installation 5.0 Daily use 6.0 Maintenance 7.0 Servicing 8.0 Operational problems - troubleshooting 9.0 Optional extras 10.0 Recycling 11.0 Guarantee terms 2.0 Technical Data Installation •...
Seite 4
Technical data Test in compliance with EN 16510 Classifi ca on of appliance Type BF Nominal heat output Energy effi ciency at nominal heat output Seasonal space hea ng energy effi ciency at nominal heat output Energy effi ciency index Energy effi...
Seite 5
Technical Data Basic technical data F 520 / F 520 HT / F 520 LB Stainless steel Cast iron Materials Ceramic stone/vermiculite Glass Surface treatment Senotherm Smoke outlet Top/Back Diameter of the fl ue gas outlet Fresh air connec on piece external diameter...
Seite 6
Approval Label All Jøtul wood-burning stoves are fi tted with an approval label that specifi es the approval standards and the distance to combustible materials. The approval label is located at the rear of the stove. The approval label provides a pin and lot number. These numbers should be quoted when contacting your dealer or Jøtul AS and is required in the event of a complaint.
ENGLISH 3.0 Safety 3.3 Floor NB! To guarantee optimal performance and safety, Jøtul Foundation recommends that its stoves are fi tted by a qualifi ed You need to make sure the foundation is suitable for a fi replace. installer (see www.jotul.com for a complete list of dealers). See “2.0 Technical Data”...
Seite 8
ENGLISH JØTUL F 520 / JØTUL F 520 High Top 900187-P04...
Seite 11
ENGLISH F 520 / F 520 LB / F 520 HT: Minimum distance to combustible wall protected by approved fireproof wall Combustible wall With semi-insulated chimney/shielded flue pipe all the way down to the product Firewall F 520 / F 520 LB / F 520 High Top:...
Fig. 2C, through the fl oor and basement Air supply The amount of combustion air for Jøtul’s products is approximately 20-40 m 3 /h. The outside air connection may be fi tted directly to the Jøtul F 520 through: • the bottom/rear •...
ENGLISH 4.0 Installation 4.1 Prior to installation - Jøtul F 520 Fig. 3 NB: Check that the fi replace is undamaged before installation begins. NB: The product is heavy! Ensure you have help when positioning and installing it. Make sure the product does not topple over.
Seite 14
ENGLISH 4.2 Outside air connection through the base Through a rear outlet Jøtul F 520 is delivered with air inlet mounted underneath the product. If needed, the air inlet may be mounted in the rear of the product. Fig. 6 Approval label •...
Seite 15
100 mm below the burn chamber. 4.3 Preparations – Jøtul F 520 LB The base on which the Jøtul F 520 LB is installed must be made of non-combustible material and must be enclosed. Without external air connection Fig.
Seite 16
ENGLISH Fig. LB 2 Fig. LB 5 Fig. LB 3 Rear external air connection Fig. LB 6 Fig. LB 4 1. Follow the instructions from fi g. LB 1 – fi g. LB 6. Bottom external air connection Fig. LB 7...
Seite 17
ENGLISH Fig. LB 8 If a fl ue damper is fi tted it shall be of a type, which does not block the fl ue totally. The damper shall be easy to operate and incorporate an aperture within the blade, which in a continuous area occupies at least 20 cm2 or 3 % of the cross-sectional area of the blade if this is greater.
Important! An inadequate air supply can lead to poor combustion, high emissions and a lower level of effi ciency. Wood quality The Jøtul F 520 is equipped with the following By quality wood we mean most well-known types of wood operating options: such as birch, spruce and pine.
ENGLISH Initial lighting Stacking wood • Open the air vent and ignition vent by pulling the handles all the way out. (Use a glove or something similar to protect your hand in case the handles are hot.). Fig. 34 • Place two logs at the bottom of the burn chamber and pile the kindling in layers.
ENGLISH 6.5 Exterior maintenance ignition, refuelling and removal of residue material to prevent fume spillage Painted products may change colour after several years’ • Keep the air intake and output holes free from any usage. The surface should be cleaned and brushed free of accidental blokage while the stove is in use any loose particles before new paint is applied.
Seite 21
ENGLISH Fig. 15 Fig. 17 4. Then remove the exhaust defl ector (A) by raising it slightly to begin with. Then push the exhaust defl ector backwards. 2. First lift the baffl e (A) up. Turn the key (B) 90° and then Fig.
Seite 22
ENGLISH 7.2 Replacing the air duct and inner Fig. 21 bottom Fig. 19 3. Turn one corner towards you and pull the inner bottom out. 4. When refi tting, follow the same procedure in reverse order. 1. Lift the air duct (A) up and remove it. Fig.
Item no. 50066122 according to «2.0 Technical data» in the installation manual. Make sure that there is not anything preventing the smoke 9.9 Jøtul F 520 / F 620 Cast Iron side gasses from escaping: branches, trees, etc. Left BP Upon suspicion of excessive/poor draught in the chimney, seek professional help for measurement and adjustment.
9.11 Jøtul F 520 / F 620 Convection kit 2.6. Products sold by unauthorized sellers in areas where Jøtul operates a selective distribution system. side FR/FL (same no. both sides) 2.7. Associated cost (e.g.but not limited to, transport, manpower, travel) or indirect damages.
Seite 25
DEUTSCH DE - Montage- und Gebraucsanleitung Inhalt 2.0 Technische Daten 3.0 Sicherheit 4.0 Installation 5.0 Tägliche Nutzung 6.0 Pfl ege 7.0 Instandhaltung 8.0 Betriebsstörungen - Fehlersuche 9.0 Zusatzausstattung 10.0 Recycling 11.0 Garantiebedingungen 2.0 Technische Daten Installation • Der Hauseigentümer trägt die Verantwortung dafür, dass die Installation und Montage in Übereinstimmung mit den nationalen, europäischen und örtlichen Bauvorschriften sowie den in dieser Montage- und Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen erfolgt...
Seite 26
Technische Daten Getestet gemäß EN 16510 Klassifi zierung des Geräts Type BF Nennwärmeleistung Wirkungsgrad bei Nenn wärmeleistung Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad bei Nenn wärmeleistung Energieeffi zienz-Index Energieeffi zienz-Klasse Brennstoff Holz* Max. Holzlänge Brennstoff verbrauch kg/h Befeuerungsmenge Befeuerungsmenge, Max. CO emission bei 13% O bei Nenn wärmeleistung 0,079 mg/Nm...
Typenschild Alle Jøtul Kaminöfen sind mit einem Typenschild ausgestattet, das die Überprüfungsstandards sowie den Abstand zu brennbaren Materialien angibt. Das Typenschild befi ndet sich auf der Rückseite des Kaminofens. Geben Sie beim Kontakt mit Ihrem Händler oder Jøtul stets die TYPENSCHILD ERKLÄRUNG Seriennummer an.
DEUTSCH 3.0 Sicherheit 3.2 Handschuh Benutzen Sie beim Umgang mit dem heißen Produkt Hinweis: Um maximale Leistung und Sicherheit zu Schutzhandschuhe. gewährleisten, empfi ehlt Jøtul, seine Kamine ausgebildetem Fachpersonal installieren zu lassen. (Eine 3.2 Boden vollständige Händlerliste fi nden Sie unter www.jotul. com.).
Seite 30
DEUTSCH JØTUL F 520 / JØTUL F 520 High Top 900187-P04...
Seite 33
DEUTSCH Brennbare Wand F 520 / F 520 LB / F 520 HT: Mindestabstand zu brennbaren Wänden mit Schutz durch eine zugelassene Brandschutzwand Brandschutzwand Mit halbisoliertem Schornstein/ummanteltem Rauchgasrohr bis zum Produkt F 520 / F 520 LB / F 520 High Top: Mit nachgerüsteter Gusseisenseite...
Seite 34
DEUTSCH Frischluftzufuhr Abb. 2B, durch Fußboden und Bodenplatte Die für eine Verbrennung benötigte Luft muss in jedem gut isolierten Haus ersetzt werden. Dies ist insbesondere in Häusern mit mechanischer Lüftung wichtig. Diese Ersatzluft lässt sich auf verschiedene Weise beschaff en. Dabei kommt es darauf an, die Luft in den Raum zu leiten, wo sich der Kaminofen befi...
Erstellen Sie eine Kennzeichnung an der alle lokalen Gesetze bei der Installation eingehalten werden. Wand, wenn ein Rauchgasrohrabzug an der Rückseite und eine Außenluftzufuhr erforderlich sind. 4.1 Vorbereitungen für Jøtul F 520 Abb. 3 Zulassungsetikett Abb. 5 1. Entfernen Sie die wei Transportschrauben (A) zur Befestigung des Kaminofens auf der Holzpalette.
DEUTSCH 4.2 Außenluftzufuhr Abb. 7 Durch einen rückseitigen Abzug Der Jøtul F 520 ist vorbereitet für externe Verbrennungsluftversorgung von unten. Wenn gewünscht, kann die Luftversorgung auch nach hinten montiert werden. Abb. 6 Click 1. Die vorgestanzte Platte mittels einer Beißzange abmontieren Alternativ durch einen rückseitigen Abzug...
Seite 37
DEUTSCH 4.3 Voorbereidingen – Jøtul F 520 LB Abb. 8 Der Sockel, auf dem der Jøtul F 520 LB installiert wird, muss aus nicht brennbarem Material bestehen und vollständig geschlossen sein. Zonder buitenluchtaansluiting Fig. LB 1 4. Danach das Loch unter dem Ofen mit dem Deckel (Zubehör) versehen.
DEUTSCH Buitenluchtaansluiting aan de onderkant Fig. LB 4 Fig. LB 7 Fig. LB 8 Fig. LB 5 1. Bringen Sie die Zapfen wie in fi g. LB 2 an. Buitenluchtaansluiting aan de achterkant 4.4 Schornstein und Rauchgasrohr Fig. LB 6 •...
DEUTSCH Produkt testweise montiert werden, damit eine korrekte 4.5 Rauchgasrohr bei Abzug an der Kennzeichnung des Kamins und des Schornsteinlochs Oberseite anbringen erfolgen kann. Die minimalen Abstände gehen aus Abb. 1 hervor. • Stellen Sie sicher, dass das Rauchgasrohr über die Das Produkt wird werkseitig mit dem Rauchabzug an der gesamte Strecke zum Schornstein ansteigt.
DEUTSCH Jøtul F 520 ist mit folgenden Bedienoptionen Wichtiger Hinweis! Eine unzureichende Luftzufuhr kann eine unvollständige Verbrennung, hohe Emissionswerte und einen ausgestattet: niedrigen Wirkungsgrad verursachen. • Ziehen Sie den Zündungsregler (A) heraus (die Luftzufuhr (B) passt sich automatisch an. Holzqualität Als Qualitätsholz bezeichnen wir die meisten bekannten...
DEUTSCH Erstes Anmachen Das Holz stapeln Abb. 12 Abb 13 • Öff nen Sie Luftzufuhr. • Legen Sie zwei Scheite auf den Boden der Brennkammer und stapeln Sie schichtweise Anmachholz darüber. • Legen Sie oben auf den Stapel einen mittelgroßen Scheit. •...
DEUTSCH 5.3 Allgemeine Hinweise 6.4 Kaminprüfung • Bitte beachten! Teile des Kaminofens, und vor allem die Jøtul empfi ehlt eine sorgfältige Prüfung des Kamins durch den Benutzer, nachdem das Produkt gekehrt bzw. gereinigt äußeren Flächen, werden während des Betriebs heiß. wurde.
Seite 43
DEUTSCH Abb. 15 Abb. 17 4. Entfernen Sie danach das Auslassleitblech (A), indem Sie es zunächst leicht anheben. Drücken Sie anschließend das 2. Heben Sie zunächst das Leitblech (A) an. Drehen Sie den Auslassleitblech nach hinten. Schlüssel (B) um 90° und ziehen Sie ihn ab. Ziehen Sie die Hinterkante des Leitblechs nach unten.
DEUTSCH 7.2 Wechsel von Luftkanal und Abb. 21 innerem Boden Bei der Installation in einer Ummantelung aus Ziegeln oder einer vorgefertigten Ummantelung und in einem Ofen bzw. off enen Kamin muss der Einsatz eben ausgerichtet sein Abb. 19 3. Drehen Sie eine Ecke zu sich und ziehen Sie den inneren Boden heraus.
2. Ziehen Sie die Schraube an der Unterseite fest. 3. Ziehen Sie die Inbusschraube wieder an. Art.nr. 51012164 NB! Dieser Vorgang muss mehrmals durchgeführt werden, um den gewünschten Eff ekt zu erzielen. 9.4. Jøtul F 520 High Top 8.0 Betriebsstörungen - Art. nr. 51053360 Fehlersuche 9.5 Speicherwärme Art.
9.9 Jøtul F 520 / F 620 Gusseisenseite 2. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: 2.1. Schäden an Verbrauchsmaterialien wie Brennerplatten, Links BP Lüftungsgittern, Rauchgasleitblechen, Dichtungen usw., da sich deren Zustand aufgrund einer normalen Art. nr. 51063409 Abnutzung im Laufe der Zeit verschlechtert.
NL - Installatie- en montagehandleiding Inhoudsopgave 2.0 Technische Gegevens 3.0 Veiligheid 4.0 Installatie 5.0 Dagelijks gebruik 6.0 Onderhoud 7.0 Groot onderhoud 8.0 Gebruiksproblemen - problemen oplossen 9.0 Optionele extra’s 10.0 Recycling 11.0 Garantievoorwaarden 2.0 Technische Gegevens Installatie • De huiseigenaar is ervoor verantwoordelijk dat de installatie en montage in overeenstemming zijn met nationale, Europese en lokale, bouwvoorschriften en de informatie in deze montage- en gebruiksaanwijzing •...
Seite 49
Technische gegevens Getest volgens EN 16510 Type BF Classifi ca e de houtkachel Nominaal vermogen Rendement bij nominaal vermogen Seizoensgebonden energie eff ect voor ruimteverwarming bij nominaal vermogen Energie effi ciëncy index Energie effi ciëncy klasse Brandmateriaal Hout* Max. bloklengte Brandmateriaalverbruik kg/u In te voeren hoeveelheid...
Seite 50
Technische gegevens Technische basisgegevens F 520 / F 520 HT / F 520 LB Roestvrij stalen Gie jzer Materiaal Keramische steen/vermiculiet Glas Oppervlaktebehandeling Senotherm Rookuitlaat Boven / Achter Aansluitkraag inw. diameter (voor het uitw. rookkanaal) Verse lucht stuk uitw. diameter...
Seite 51
Typeplaatje Alle Jøtul-houtkachels zijn voorzien van een typeplaatje, dat de teststandaards en de afstand tot brandbare materialen aangeeft. Het typeplaatje bevindt aan de achterkant van de kachel. Dit serienummer moet altijd worden aangegeven als u contact opneemt met uw dealer of Jøtul. UITLEG TYPEPLAATJE Type en/of het modelnummer of de aanduiding om iden fi...
NEDERLANDS 3.0 Veiligheid 3.2 Handschoen Gebruik de beschermende handschoen wanneer u het product NB! Om optimale prestaties en veiligheid te garanderen, hanteert als het heet is. raadt Jøtul aan haar kachels te laten monteren door een gekwalifi ceerd installateur (zie www.jotul.com voor een volledige dealerlijst).
Seite 53
JØTUL F 520 / JØTUL F 520 High Top 900187-P04...
Seite 55
NEDERLANDS Brandbare muur Minimale afstand tot brandbare muur 900187-P04 900187-P04...
Seite 56
NEDERLANDS F 520 / F 520 LB / F 520 HT: Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door goedgekeurde Brandbare muur brandbestendige muur Brandmuur Met halfgeïsoleerde schoorsteen/afgeschermde kachelpijp helemaal omlaag naar het product F 520 / F 520 LB / F 520 High Top:...
Seite 57
NEDERLANDS Toevoer van frisse lucht Afb. 2B, via de vloer en grondplaat De lucht die gebruikt wordt voor verbranding in een goed geïsoleerd huis moet worden ververst. Dit is met name van belang voor huizen met mechanische ventilatie. Deze luchtverversing kan op een aantal manieren worden bereikt. Het belangrijkste is dat er lucht wordt aangevoerd naar de ruimte waar de kachel geplaatst is.
NEDERLANDS 4.0 Installatie 4.1 Voorbereidingen voor de Jøtul F 520 Afb. 3 NB: Controleer voordat u met de installatie begint of de haard onbeschadigd is. NB: Het product is zwaar! Zorg voor hulp bij het plaatsen en installeren. De verbrandingskamer is zwaar. Zorg dat het product niet kantelt.
Seite 59
NEDERLANDS 4.2 Externe luchttoevoer Afb. 4 Via een achteruitlaat Jotul F 520 wordt geleverd met de buitenluchtaansluiting aan de onderzijde van het products. Wanneer gewenst, de buitenluchtaansluiting kan worden gemonteerd aan de achterzijde van het product. Afb. 6 4. Til de kachel van de pallet.
Seite 60
NEDERLANDS Door de vloer Afb. 7 Afb. 9 Click 1. Gebruik een zware hamer en sla hard in het midden van de «knock out» 2. Plaats een fl exibele slang door de vloer tot aan de luchtaansluiting. 3. Bevestig de fl exibele slang aan de luchtaansluiting met een slangenklem 2.
Seite 61
NEDERLANDS 4.3 Voorbereidingen – Jøtul F 520 LB Fig. LB 4 De sokkel waarop de Jøtul F 520 LB wordt geïnstalleerd, moet van onbrandbaar materiaal zijn en volledig afgesloten zijn. Zonder buitenluchtaansluiting Fig. LB 1 Fig. LB 5 Fig. LB 2 Buitenluchtaansluiting aan de achterkant Fig.
Seite 62
NEDERLANDS 4.4 Schoorsteen en kachelpijp Buitenluchtaansluiting aan de onderkant • De haard mag uitsluitend worden aangesloten op een Fig. LB 7 schoorsteen en kachelpijp die zijn goedgekeurd voor haarden op vaste brandstof met rookgastemperaturen zoals gespecifi ceerd in «2.0 Technische gegevens». •...
NEDERLANDS 4.5 Een kachelpijp met een De Jøtul F 520 is voorzien van de volgende bedieningsopties: bovenuitlaat verbinden • Trek de ontstekingsopening naar buiten (A) (de luchtopening (B) volgt automatisch). Het product wordt door de fabriek geleverd met een rookuitlaat als bovenuitlaat.
NEDERLANDS Houtkwaliteit Eerste keer stoken et kwaliteitshout bedoelen we de meest bekende soorten hout zoals berk, spar en den. Afb. 12 De blokken moeten goed worden gedroogd zodat er niet meer dan 20% vocht in zit. Om dit te bereiken moet het hout aan het einde van de winter worden gehakt.
NEDERLANDS Houtblokken stapelen 5.3 Algemene aanwijzingen • Pas op! Delen van de kachel en speciaal de uitwendige Afb. 13 oppervlakken zullen warm worden tijdens het branden. De nodige voorzichtigheid is geboden. • Draag een handschoen bij het hanteren van de kachel •...
NEDERLANDS 6.3 Kachelpijpen vegen tot aan de 7.1 De branderplaten, keerplaat en schoorsteen uitlaatplaat vervangen Kachelpijpen moeten worden geveegd via een veegluik voor NB: Wees uiterst voorzichtig met het gereedschap! De de kachelpijp of via de deuropening. vermiculietplaten kunnen beschadigd raken als u ze ruw behandelt.
Seite 67
NEDERLANDS Afb. 18 Afb. 16 5. Laat de uitlaatplaat zakken en til deze eruit. 6. Volg voor het installeren dezelfde procedure in omgekeerde volgorde. 7.2 Het luchtkanaal en de 3. Draai één hoek naar u toe en trek deze zijdelings naar buiten.
7.3 Zelfsluitende deur Afb. 20 Door deze wijziging aan te brengen, maakt u de deur zelfsluitend. Afb. 22 2. Pak het gat (B) vooraan in de binnenste bodemplaat vast (A) en til deze op. Afb. 21 1. Draai de twee inbusbouten los. 2.
9.9 Jøtul F 520 / F 620 Gietijzeren Het vuur gaat na enige tijd uit zijde Links BP • Controleer of het brandhout droog genoeg is. • Controleer of er onderdruk is in de woning, sluit Artikelnr. 51063409 mechanische ventilatiesystemen en open een raam dicht bij de haard.
Seite 70
2.1. Schade aan verbruiksonderdelen zoals brandplaten, vuurroosters, keerschotten, ringen en vergelijkbare onderdelen, aangezien deze onderhevig zijn aan normale slijtage. 2.2. Schade veroorzaakt door onjuist onderhoud, oververhitting, gebruik van ongeschikte brandstof (waaronder begrepen maar niet beperkt tot drijfhout, geïmpregneerd hout, houtafval, spaanplaat) of te vochtig hout. 2.3.
POLSKI PL - Instrukcja montażu i obsługi Spis treści 2.0 Dane Techniczne 3.0 Bezpieczeństwo 4.0 Montaż 5.0 Eksploatacja 6.0 Konserwacja 7.0 Serwis 8.0 Problemy eksploatacyjne - rozwiązywanie problemów 9.0 Wyposażenie dodatkowe 10.0 Recykling 11.0 Gwarancja 2.0 Dane Techniczne Instalacja • Właściciel domu, w którym ma zostać...
Seite 72
Dane techniczne Przeprowadzony test urządzenia zgodny z normą EN 16510 Klasykacja produktu Type BF Nominalma moc cieplna Sprawność energetyczna przy nominalnej mocy cieplnej Sezonowa efektywność energetyczna przy nominalnej mocy cieplnej Wskaźnik efektywności energetycznej Klasa efektywności energetycznej Opał Drewno* Maks długość polan Zużycie opału kg/h Ilość...
Seite 73
Dane techniczne Podstawowe dane techniczne F 520 / F 520 HT / F 520 LB Stal nierdzewno Żeliwo Materiały Ceramika/wermikulit Szkło Wykończenie powierzchni Senotherm Wylot spalin Góra / Tył Króciec dymowy – średnica wewnętrzna (dla rury zewnętrznej) Króciec dopływu świeżego powietrza – średnica zewnętrzna 80/100 Wymiary podstawowe (Głębokość)
Tabliczka znamionowa Wszystkie urządzenia fi rmy Jøtul opalane drewnem są zaopatrzone tabliczkę znamionową, która określa zatwierdzone standardy i położenie urządzenia względem materiałów palnych. Niniejsza tabliczka znajduje się na tylnej ścianie pieca. Numer seryjny należy podawać przy każdym kontakcie z fi rmą Jøtul lub jej lokalnym przedstawicielem.
POLSKI 3.0 Bezpieczeństwo Komin stalowy W przypadku, gdy urządzenie ma być podłączone do stalowego komina od góry, należy użyć rury dymowej, której UWAGA! Aby zagwarantować optymalne funkcjonowanie izolacja będzie zaczynała się ok. 10 mm nad ścianą górną bezpieczeństwo użytkowania, montaż urządzenia pieca.
Seite 76
POLSKI JØTUL F 520 / JØTUL F 520 High Top 900187-P04...
ścianę lub podłogę. Dopływ powietrza Ilość powietrza potrzebnego do spalania dla urządzeń fi rmy Jøtul wynosi około 20-30 m /h. Dopływ świeżego powietrza może zostać podłączony bezpośrednio do urządzenia Jøtul F 520 poprzez: • spód/tył, • istnieje ponadto możliwość zamontowania giętkiego przewodu od zewnątrz / komina, (ale tylko, jeśli komin...
POLSKI 4.0 Montaż 4.1 Przygotowanie - montaż - Jøtul F 520 UWAGA! Przed montażem pieca należy dokładnie sprawdzić, czy nie ma na nim śladów uszkodzeń. Rys. 3 UWAGA! Produkt jest ciężki! Należy podnosić oraz montować piec z pomocą innych osób. Zabezpieczyć...
Seite 82
Rys. 4 przez podstawę Podłączenie świeżego powietrza przez osłonę tylną Jøtul F 520 jest dostarczany z króćcem dopływu powietrza do zamontowania od spodu urządzenia. W razie potrzeby króciec powietrza może zostać zamontowany z tylu urządzenia. Rys. 6 4. Zdjąć piec z palety.
Seite 83
POLSKI Podłączenie świeżego powietrza przez Rys. 7 podłogę Rys. 9 Click 2. Przenieść króciec dopływu powietrza ze spodniej strony pieca na tył pieca. 3. Do zamocowania rury doprowadzającej świeże na króćcu o średnicy ø 80 mm/ø 100 mm (wyposażenie dodatkowe –...
Seite 84
POLSKI 4.3 Przygotowania – Jøtul F 520 LB Fig. LB 3 Podstawa, na której montowany jest Jøtul F 520 LB, musi być wykonana z niepalnego materiału i musi być zamknięta. Bez podłączenia powietrza zewnętrznego Fig. LB 1 Fig. LB 4 Fig.
Seite 85
POLSKI 4.4 Komin i rury podłączeniowe Podłączenie powietrza zewnętrznego z tyłu • Piec należy podłączyć do komina i przewodu dymowego Fig. LB 6 przeznaczonych do podłączeń pieców na paliwa stałe o temperaturze spalin zgodnej ze specyfi kacją podaną w dziale «2.0 Dane techniczne». •...
POLSKI Postępowanie przy zmiennych warunkach Jøtul F 520 został wyposażony w następujące funkcje kontrolne: pogodowych Działanie wiatru na komin może mieć zasadniczy wpływ na • Wyciągnąć cięgno powietrza do rozpalania (A). Cięgno to jak piec reaguje na silne podmuchy wiatru. Może zaistnieć...
Seite 87
POLSKI Jakość drewna opałowego Rys. 13 Poprzez dobrą jakość drewna opałowego rozumiemy polana np.: z brzozy, buku oraz grabu. Drewno dobrej jakości powinno być wysuszone, tak by stopień wilgotności nie przekroczył 20 %. Aby to osiągnąć, drzewo należy ściąć najdalej późną zimą. Powinno zostać...
POLSKI 5.3 Uwagi ogólne Układanie drewna • UWAGA! Podczas palenia piec rozgrzewa się do bardzo Rys. 14 wysokich • temperatur. Zachowaj ostrożność powierzchnie zewnętrzne pieca stają się bardzo gorące. • Używaj rękawicy podczas obsługi pieca. • Popiół może zawierać tlący się żar – wysypuj go tylko do pojemnika wykonanego z materiałów niepalnych.
POLSKI 6.3 Czyszczenie rur dymowych Rys. 16 Rury dymowe należy wymiatać przez lukę do wymiatania popiołu lub przez drzwi pieca. By przeprowadzić ten proces najpierw należy usunąć płytę dopalającą i defl ektor. 6.4 Kontrola pieca Firma Jøtul zaleca dokładną kontrolę pieca po każdym czyszczeniu.
Seite 90
POLSKI Rys. 18 7.2 Wymiana kanału powietrznego i płyty dennej Rys. 20 4. Usunąć deflektor (A) rozpoczynając od uniesienia go. Następnie popchnąć go do tyłu. Rys. 19 1. Unieść kanał powietrzny (A) i wyjąć go z pieca. Rys. 21 5. Obniżyć defl ektor, a następnie wyjąć. 6.
ø 80 mm Pozycja nr 51047509 9.3 Rura dopływu świeżego powietrza ø 100 mm Pozycja nr 51012164 9.4 Jøtul F 520 High Top Pozycja nr 51053360 9.5 Masa akumulacyjna - HSS 1. Poluzuj dwie śruby imbusowe. 2. Dokręć śrubę na spodzie.
Pozycja nr 50066122 5-letniej gwarancji z prawem do ich zwrotu. 9.9 Jøtul F 520 / F 620 Bok żeliwny Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie wtedy, gdy lewy BP zakup urządzenia i proces montażowy został przeprowadzony przez Autoryzowanego Montażystę...
Seite 93
internetowej www.jotul.pl. Jeżeli Jøtul nie jest w stanie wywiązać się z określonych powyżej warunki gwarancji, Jøtul zamieni reklamowany produkt na produkt o podobnej mocy grzewczej. Jøtul zastrzega sobie prawo do odmowy wymiany części lub usługi na warunkach gwarancyjnych w przypadku, gdy gwarancja nie została zarejestrowana online.
Information to Enable Better Reproduction of Tests: • Refueling criteria used at the ITT: Mass is the default criteria. • Basic fi re bed from the beginning of the test: 446 grams • Average CO2 value at refueling: 4.6 % (always, regardless of the refueling criteria) •...
Seite 95
By choosing Jøtul, you have made a safe choice. Utført/ Kvalitet- og sikkerhetskontroll av Quality and safety check of Jøtul F 520 Jøtul F 520 Checed Surfaces are according to Jøtul workmanskship Overflater er i henhold til Jøtuls kvalitetsstandard...
Seite 96
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifi kasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi kationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.