Seite 1
Hardware Description mPro Series mPro400GCD-P-STO P2513HW | REV E l 2025-08 Hardware Description | Global Controller Primary Safe Torque Off Hardware Beschreibung | Global Controller Primary Safe Torque Off Descripción del hardware | Controlador global Primary Safe Torque Off Description du matériel | Coupure de sécurité du couple contrôleur global Primary Safe Torque Off 硬件描述...
Content About this Document ........................... 9 Safety ..............................9 Warnings and Notices ......................... 9 Symbols on the Product ........................10 Intended Use ............................. 10 Foreseeable misuse .......................... 10 Operator Training ..........................10 Personal Protective Equipment ......................10 Safety instructions relevant to the system..................10 FCC- and ISED Compliance ......................
Seite 5
Puesta en marcha ..........................46 Función de seguridad STO ....................... 47 10.1 Descripción ............................47 10.2 Seguridad ............................47 10.3 Características funcionales ....................... 47 10.4 Grado de cobertura de diagnóstico (DC) ..................48 10.5 Interfaces ............................48 10.6 Señales de control ..........................49 10.7 Diagnóstico ............................
Seite 6
Caractéristiques techniques ......................70 11.1 Dimensions ............................70 11.2 Conditions ambiantes ........................70 11.3 Caractéristiques électriques ......................70 11.4 Technique de sécurité ........................70 11.5 Données système ..........................71 11.6 Poids ..............................71 Mise au rebut ............................. 71 关于本文档 ............................72 安全性...
Seite 7
技术数据 ............................85 11.1 尺寸 ..............................85 11.2 环境条件 ............................85 11.3 电气数据 ............................85 11.4 安全技术 ............................85 11.5 系统数据 ............................86 11.6 重量 ..............................86 废弃处理 ............................86 Informacje dotyczące tego dokumentu ..................... 87 Bezpieczeństwo ..........................87 Ostrzeżenia i instrukcje ........................87 Symbole umieszczone na produkcie ....................
Seite 8
Sobre este documento ........................103 Segurança ............................103 Advertências e instruções ....................... 103 Símbolos sobre o produto ....................... 104 Utilização adequada ........................104 Uso indevido previsto ........................104 Formação do pessoal ........................104 Equipamento de proteção individual ....................104 Instruções de segurança relevantes para o sistema ..............105 Conformidade FCC e ISED ......................
Symbols in the Text About this Document Menu options (e.g., Diagnostics) input fields, italic This document is intended for qualified employees respon- check boxes, radio buttons or dropdown sible for installation and maintenance (installer, mainte- menus. nance technician, service, operator). >...
► Do not open the controller or components of the con- ► For power supply use only the power supply cable troller either for troubleshooting or other work. Any in- supplied by Cleco. tervention can cause serious injuries in case of a fail- ure.
Risk of injury due to electric shock ► Keep the connections between the controller and tool clean. In the event of a fault, the controller can carry voltage. An ► Keep the workstation tidy to prevent injury or damage electric shock can lead to cardiovascular arrest, respira- to the tightening components.
10 STO Safety Function, page 16 Name: William Cain Pin Assignment Position: Director, R&D Address: 670 Industrial Drive This chapter describes the Cleco specific connectors. Lexington, SC 29072 Standard plugs are not considered. All connectionsare United States short-circuit proof. Phone: +1 803 951 7558 Email: William.Cain@ClecoTools.com...
Seite 13
Note Signal X9 Signal X10 Data loss Descrip- Descrip- If the connection is interrupted during opera- tion tion tion, a system reset may result. Supply Supply ► Do not plug or unplug consumers during GND Int. GND Int. operation. Supply Supply RS232-1 9 Pin D-Sub, pin, with screw lock...
Seite 14
Requirement for external voltage source: X23 – Supply Use of a PELV (Protective Extra Low Voltage) voltage Description Connector source 24 VDC ±10 %. IEC, C14 Inputs Connector with Fuse Holder Use of an external voltage source to supply the in- •...
X41, X42 – Emergency Stop (STO) Pos. Name Function Signal assignment see chapter 10.5 Interfaces, page 17. CF Card (Compact- Necessary for the op- erating system and Flash) Connection Function STO Circular Con- archiving files/appli- nector cations. Included with M12, 8 polig, A- controller.
2 power semiconductors in different phases), there may be a limited locking movement of the rotor in the motor. The angle of rotation corresponds to a pole pitch acting on the output drive with gear reduction. The angle of rotation for Cleco power tools is always ≤15°. 10.3 Performance Features Reaching the STO safety function.
Fig. 1-4 STO circuit design 10.4 Diagnostic Coverage (DC) The Diagnostic Coverage depends on the inclusion of the integrated safety function for the controller into the controller chain, as well as the implemented measures for the diagnostics. If a fault is detected during the diagnostics, suitable measures must be provided to maintain the safety level.
Signal Description 24 VDC Output auxiliary power supply 24 VDC, for passive control of STO. Refer- ence potential is GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Potential-free Feedback Contact 1 (informative) for the STO state • Feedback contact open: STO not active • Feedback contact closed: STO active STO-A Input for control signal A for controlling the STO safety function.
Test pulses Test pulses from safety controllers are not tolerated and must be deactivated for system availability. The exclusive use of Cleco accessories allows the short circuit fault exclusion. Feedback contact FB The feedback contact indicates the safe state. If the STO safety function is not active, then the feedback contact is open.
The time from the shutdown of an STO signal to the activity in the final stage of the controller is determined by the exter- nal circuitry (see chapter 10.6 Control Signals, page 18), including controllers connected in parallel. The values given here refer to the Passive circuit with a controller and the maximum cable length.
Shut down of STO safety function X41 STO plug, bridged mPro(…)-STO 962405PT Abb. 1-7 If the STO safety function is not required in a controller, the function can also be deactivated by means of jumpers in a connector. Caution Necessary safety function STO disabled With the circuit shut down, the STO function is bypassed and thus disabled.
11.4 Safety Technology Technical Data Safety indices 11.1 Dimensions Safety indices Safe start lockout (STO, Safe Torque Off) in accord- Dimensions see page 120. ance with EN 61800-5-2, with SIL 2 11.2 Ambient conditions Safe start lockout (STO, Features Data Safe Torque Off) in accord- ance with EN 61800-5-2, Operation site...
Control signals STO-A and STO-B at [X41] and [X42] Features Data Switching threshold Off <4,5 Operating System OS-9000, Real-Time Oper- ating System, Bootable [VDC] Without Mechanically Mov- Switching time On [ms] <1 ing Drives, No UPS Re- quired Switching time Off [ms] <1 Virtual Keyboard for Alpha- numeric Inputs...
Auszeichnung im Text Zu diesem Dokument Kennzeichnet Menüoptionen (z. B. Diagnose), kursiv Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Eingabefelder, Kontrollkästchen, Op- und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- tionsfelder, Dropdownmenüs oder Pfade. treiber). > Kennzeichnet die Auswahl einer Menüoption Es enthält Informationen aus einem Menü, z.
Ein Symbol in Verbindung mit dem Wort Hin- ► Zur Stromversorgung nur das Original Netzkabel von weis bezeichnet eine möglicherweise schäd- Cleco verwenden. liche Situation, die wenn sie nicht vermieden ► Innerhalb des Leistungsbereichs betreiben, der in den wird, zu Sach- oder Umweltschäden führen technischen Daten angegeben ist.
Persönliche Schutzausrüstung Vor der Inbetriebnahme ► Nur an geerdetem Netz mit Neutralleiter (TN-System) ► Beim Arbeiten mit rotierenden Teilen keine Hand- betreiben. Der Betrieb ohne Neutralleiter (IT-Netz) ist schuhe tragen. unzulässig. Empfehlung: Frei drehende u-GUARD geschützte ► Normkonforme PE-Anbindung sicherstellen. Schraubwerkzeuge von APEX.
► Für das maximal mögliche Drehmoment ausreichend Einrichtung darf keinen unkontrollierten Neustart der dimensionierte Reaktionsaufnahme verwenden. Anlage verursachen! ► Nach dem Einschalten der Steuerung warten, bis der ► Vor dem Einschalten der Anlage die NOT-AUS- Bootvorgang abgeschlossen ist. Dies dauert ca. 1 Mi- Einrichtungen auf Funktion prüfen.
Sicherheitsfunktion STO ausges- tattet, siehe Kapitel 10 Sicherheitsfunktion STO, Seite 32. Steckerbelegung Diese Kapitel beschreibt die Cleco-spezifischen Stecker. Standard-Stecker werden nicht berücksichtigt. Alle An- X7, X8 – Anybus Compact Com schlüsse sind kurzschlussfest. Steckplätze für Anybus CC M30 Module.
Seite 29
Externe Spannungsversorgung (Beispiel) Signal X9 Signal X10 Bezeich- Bezeich- nung nung Ver- Ver- sorgung sorgung GND Int. GND Int. Ver- Ver- sorgung sorgung GND E/A GND E/A Aus- Aus- Abb. 2-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 gang gang Aus- Aus- Anforderung an externe Spannungsquelle: gang gang...
Seite 30
X22 – Systembus ARCNET X25 – Werkzeuganschluss Analog Handwerkzeuge Serie 18, 48, 67 Signal Rundsteckverbinder M12 8 polig, Stift, A-codiert Signal Rundsteckverbinder ECTA Buchse, Push-Pull n. c. Leistung DATA-B +5 VDC (Funk- DATA-A tionserde) n. c. Tool Bus 0 VDC +24 VDC X23 –...
(gleichzeitiger Kurzschluss von 2 Leistungshalbleitern in unterschiedlichen Phasen), kann es zu einer begrenzten Rast-Bewegung des Rotors im Motor kommen. Der Drehwinkel entspricht einer Polteilung, welche mit der Getriebeuntersetzung auf den Abtrieb wirkt. Der Drehwinkel beträgt bei Cleco El- ektrowerkzeugen stets ≤15°.
Abb. 2-4 STO-Schaltungsaufbau 10.4 Diagnosedeckungsgrad (DC) Der Diagnosedeckungsgrad ist abhängig von der Einbindung der integrierten Sicherheitsfunktion der Steuerung in die Steuerkette sowie den umgesetzten Maßnahmen zur Diagnose. Wird bei der Diagnose eine Störung erkannt, müssen geeignete Maßnahmen zum Erhalt des Sicherheitsniveaus vorgesehen werden. 10.5 Schnittstellen Die Sicherheitsfunktion STO der Schrauberbsteuerung wird über die digitalen I/O-Schnittstellen X41, X42 gesteuert.
Signal Beschreibung 24 VDC Ausgang Hilfsversorgung 24 VDC, für passive Ansteuerung von STO. Be- zugspotential ist GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Potentialfreier Rückmeldekontakt 1 (informativ) für den Zustand STO • Rückmeldekontakt geöffnet: STO nicht aktiv • Rückmeldekontakt geschlossen: STO aktiv STO-A Eingang für das Steuersignal A zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktion STO.
Testimpulse Testimpulse von Sicherheitssteuerungen werden nicht toleriert und müssen zur Anlagenverfügbarkeit deaktiviert werden. Die ausschließliche Verwendung von Cleco Zubehör lässt den Fehlerausschluss Kurzschluss zu. Rückmeldekontakt FB Der Rückmeldekontakt zeigt den sicheren Zustand an. Bei nicht aktiver Sicherheitsfunktion STO ist der Rückmeldekon- takt geöffnet.
10.8 Zeitverhalten Die Steuersignale STO-A und STO-B sind bzgl. ihrer Verwendung gleichwertig, obwohl die Signale unterschiedliche Ab- schaltpfade bedienen. Sie werden im Zeitverhalten als einzelnes, austauschbares STO-Signal beschrieben. Die Zeit vom Abschalten eines STO-Signals bis zur Wirksamkeit in der Endstufe der Steuerung wird von der externen Beschaltung bestimmt (siehe Kapitel 10.6 Steuersignale, Seite 34), dazu zählen auch parallelgeschaltete Steuerungen.
Spannungsversorgung dürfen nur PELV Stromkreise und PELV Spannungsquellen verwendet werden. Die Span- nungsquelle muss 24 VDC Nennspannung (absolute min. Ausgangsspannung 22 VDC) mit mindestens 0,5 A bereitstel- len. Stilllegen Sicherheitsfunktion STO X41 STO Stecker, gebrückt mPro(…)-STO 962405PT Abb. 2-7 Wird die Sicherheitsfunktion STO in einer Steuerung nicht benötigt, kann die Funktion durch Brücken in einem Stecker deaktiviert werden.
11.4 Sicherheitstechnik Technische Daten Sicherheitskennzahlen 11.1 Abmessungen Sicherheits- Sichere Anlaufsperre (STO, funktion Safe Torque Off) nach Abmessungen siehe Seite 120. EN 61800-5-2 mit SIL 2 11.2 Umgebungsbedingungen Sichere Anlaufsperre (STO, Safe Torque Off) nach Merkmale Daten EN ISO 13849-1 Kate- gorie 3 und PL d Einsatzort Industrielle Innenräume...
Steuersignale STO-A und STO-B an [X41] und [X42] Merkmale Daten Zulässige Restwelligkeit [%] 2 (bezogen auf Nennspan- Anzeige LC-Display mit nung, Verlassen des Span- Touchscreen nungsbereichs ist nicht er- 10,4"-TFT- laubt) Flüssigkristallanzeige Auflösung 800x600 Eingangsstrom [mA] 4 (typisch bei 24 V) OS-9000 Echtzeitbetrieb- Betriebssystem Schaltschwelle Ein [VDC]...
Reconocimiento en el texto Acerca de este documento Identifica opciones de menú (p. ej. di- Cursiva El presente documento está dirigido a especialistas en in- agnóstico), campos de entrada, casillas de stalación y reparación (instaladores, reparadores, control, botones de selección o menús desple- prestadores de servicio y operadores).
► Opere con el voltaje de alimentación especificado. graves lesiones. ► Para la alimentación eléctrica, utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado Cleco. Los especialistas cuentan con la debida formación y ex- apropiadas y están obligados a cumplir todas las disposi- periencia para detectar cualquier posible situación de pe-...
Seite 42
Peligro de lesiones por descarga eléctrica Funcionamiento En caso de falla, el controlador puede conducir electri- ► El controlador debe estar protegido de la humedad. cidad. Una descarga eléctrica puede provocar un paro ► Desconecte inmediatamente el controlador si se pro- cardíaco, paro respiratorio, quemaduras y lesiones graves ducen ruidos, calentamientos o vibraciones extraños.
Durante la limpieza Parte responsable de la FCC ► Limpie solamente el exterior de la herramienta con un Nombre: William Cain paño seco o ligeramente humedecido. Posición: director, I+D ► Nunca sumerja el controlador o la herramienta en Dirección: Industrial Drive, 670 líquidos.
Asignación de enchufes das. La alimentación de cada grupo de señales (X9, X10) está conectada eléctricamente. Este capítulo describe los conectores específicos Cleco. 8 entradas/8 salidas, optoaisladas para un nivel de • No se consideran los conectores estándar. Todas las con- 24 V.
Seite 45
Alimentación eléctrica interna (ejemplo) X21 – Bus de sistema TSnet Out Señal Conector circular M12 Buje, 8 polos, codificado en X Tx + Tx - Rx + Rx - GND_Int. Fig. 3-1: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 GND_Int. Entradas +24 V CC _Int.
Memoria de datos X24 – Conexión de herramienta digital Serie 30/50/70 Serie BD Señal Conector circular M23, buje Potencia (tierra fun- cional) Bus de her- ramienta Fig. 3-3: Acceso a la memoria en la parte posterior X25 – Conexión de herramienta análoga Herramienta manual de la serie 18, 48, 67 Pos.
El ángulo de rotación corresponde a un paso polar, el cual actúa sobre la salida de fuerza con la reducción del engranaje.El ángulo de rotación de las her- ramientas eléctricas de Cleco es siempre ≤15°. 10.3 Características funcionales Activación de la función de seguridad STO.
Fig. 3-4 Esquema de circuitos STO 10.4 Grado de cobertura de diagnóstico (DC) El grado de cobertura de diagnóstico depende de la inclusión de la función de seguridad integrada del controlador en la cadena de control y de las medidas de diagnóstico implementadas.Si se detecta una falla en el diagnóstico, se deberán tomar las medidas adecuadas para mantener el nivel de seguridad.
Señal Descripción 24 VCC Alimentación auxiliar de salida de 24 V CC, para activación pasiva de STO. El potencial de referencia es GND_STO. 24 VCC FB-1-IN Contacto de retorno sin tensión 1 (informativo) para el estado de STO • Contacto de retorno abierto: STO no activo •...
Impulsos de prueba Los impulsos de prueba de los controladores de seguridad no se toleran y deberán desactivarse para garantizar la dis- ponibilidad del sistema. El uso exclusivo de Cleco accesorios permite descartar fallas por cortocircuito. Contacto de retorno FB El contacto de retorno indica el estado de seguridad.
Se asume que existe un error externo y que, por lo tanto, el controlador debe estar apagado. Si el error persiste después de comprobar la activación externa, significa que existe un defecto en el controlador, por lo que este deberá reemplazarse.
Seite 52
Conexión activa X41 Cable STO 961924-(…) mPro(…)-STO Fig. 3-6 La función de seguridad STO también puede solicitarse a través de las salidas activas y a prueba de fallas de un PLC o con contactos, como en Conexión pasiva X41, pero con alimentación eléctrica externa. Con una alimentación eléctrica externa, solo se pueden utilizar circuitos y fuentes de voltaje PELV.
Conexión X42 Dispositivo de circuito de seguridad mPro(…)-STO mPro(…)-STO Cable STO Cable STO Conector de terminación 961893PT 961924-(…) 961924-(…) Fig. 3-8: PDMi(E) La conexión de X42 en el último controlador de un sistema solo será necesaria si se evalúa el contacto de retorno FB. De lo contrario, la interfaz X42 también podrá...
11.4 Tecnología de seguridad Especificaciones técnicas Métricas de seguridad 11.1 Dimensiones Función de se- Bloqueo de arranque se- guridad guro (STO, desactivación Dimensiones ver página 120. segura del torque) según EN 61800-5-2 con SIL 2 11.2 Condiciones ambientales Bloqueo de arranque se- Características Datos guro (STO, desactivación...
Señales de control STO-A y STO-B en [X41] y [X42] Características Datos Ondulación residual admisi- 2 (en relación con la Pantalla Pantalla LCD con pantalla tensión nominal; no está ble [%] táctil permitido salir del rango de Pantalla de cristal líquido tensión) TFT de 10.4"...
Dans le texte À propos de ce document Caractérise les options de menu (p. ex. Diag- italique Le présent document s'adresse au personnel spécialisé nostic), champs de saisie, cases à cocher, en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, cases d'option, menus déroulants ou chemins chargés de maintenance, service technique, exploitants).
► Fonctionne avec la tension d'alimentation spécifiée. ► Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement le Remarque câble d'alimentation électrique fourni par Cleco. Un symbole en relation avec le mot Re- ► Utiliser dans la plage de puissance indiquée dans les marque caractérise une éventuelle situation caractéristiques techniques.
Consignes de sécurité importantes Avant la mise en service pour le système ► Utiliser l'appareil uniquement sur un réseau mis à la terre avec neutre (système TN). Le fonctionnement Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installa- sans neutre (réseau IT) est interdit. tion les prescriptions et normes nationales, gouvernemen- ►...
► Utiliser un support à réaction suffisamment dimen- Conformité FCC et ISDE sionné pour le couple maximal possible. Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la ► Après la mise sous tension de la commande, attendre FCC.
Disposition des connecteurs 8 entrées / 8 sorties, optocouplées pour niveau 24 V. • Ce chapitre décrit le connecteur spécifique à Cleco. Les • Courant de sortie : 0,5 A par sortie, 1 A au total. connecteurs standard ne sont pas considérés. Toutes les Remarque connexions sont résistantes aux courts-circuits.
Seite 61
Alimentation interne (exemple) X21 – Bus système TSnet Out Signal Connecteur rond M12 8 pôles, femelle, codage X GND_Int. Fig. 4-1 : 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 GND_Int. Entrées +24 VDC _Int. Utilisation d'une source de tension interne pour ali- •...
2 semi-conducteurs de puissance dans des phases différentes), cela peut engendrer un mouvement d'arrêt limité du rotor dans le moteur. L'angle de rotation correspond à un pas polaire, qui agit avec l'engrenage réducteur sur la sortie. Dans le cas d'outillages électriques de Cleco, l'angle de rotation est toujours ≤ 15°.
Fig. 4-4 Structure du circuit STO 10.4 Taux de couverture de diagnostic (DC) Le taux de couverture de diagnostic dépend de l'intégration de la fonction de sécurité de la commande dans la chaîne de commande, ainsi que des mesures mises en œuvre pour le diagnostic.Si un défaut est détecté lors du diagnostic, il faut prévoir des mesures appropriées pour le maintien du niveau de sécurité.
Bro- Signal Description 24 VDC Sortie alimentation auxiliaire 24 Vc.c., pour la commande passive de la fonction STO. Le potentiel de référence est GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Contact de rétrosignalisation sans potentiel 1 (informatif) pour l'état STO • Contact de rétrosignalisation ouvert : STO non active Contact de rétrosignalisation fermé...
Impulsions de test Les impulsions de test de commandes de sécurité ne sont pas tolérées et doivent être désactivées pour la disponibilité de l'installation. L'utilisation exclusive d'accessoires de Cleco permet l'exclusion des défauts de court-circuit. Contact de rétrosignalisation FB Le contact de rétrosignalisation indique l'état de sécurité. En cas de fonction de sécurité STO non active, le contact de rétrosignalisation est ouvert.
On suppose la présence d'un défaut externe et la commande doit être coupée à cette fin. Si le défaut est encore présent après vérification de la commande externe, cela signifie la présence d'un défaut dans la commande et celle-ci doit dans ce cas être remplacée.
Seite 68
Câblage actif X41 Câble STO 961924-(…) mPro(…)-STO Fig. 4-6 La fonction de sécurité STO peut également être exigée par des sorties actives à sécurité intégrée d'un API ou avec des contacts, comme dans Câblage passif X41, cependant avec une alimentation en tension externe. En présence d'une alimentation en tension externe, seuls des circuits PELV et des sources de tension PELV peuvent être utilisées.
Attention Fonction de sécurité STO nécessaire hors service La fonction STO est pontée et donc mise hors service par la commutation sur Arrêt. ► Si la fonction de sécurité est requise sur la base d'une évaluation des risques, s'assurer que le cir- cuit représenté...
11.4 Technique de sécurité Caractéristiques techniques Indices de sécurité 11.1 Dimensions Fonction de Blocage antidémarrage sûr sécurité (STO, Safe Torque Off) Dimensions voir page 120. selon EN 61800-5-2 avec SIL 2 11.2 Conditions ambiantes Blocage antidémarrage sûr Critères Données (STO, Safe Torque Off) selon EN ISO 13849-1 ca- Lieu d'utilisation Intérieurs industriels (classe...
Signaux de commande STO-A et STO-B sur [X41] et Critères Données [X42] Affichage Afficheur à cristaux liquides Plage de tension [VDC] 0 – 28,8 avec écran tactile Écran TFT à cristaux Ondulation résiduelle ad- 2 (par rapport à la tension liquides de 10.4"...
Wyróżnienia w tekście Informacje dotyczące tego doku- Oznacza opcje menu (np. Diagnostyka), pola kursywa mentu wprowadzania danych, przyciski wyboru, pola opcji, menu rozwijane lub ścieżki. Ten dokument skierowano do specjalistów ds. instalacji i utrzymania ruchu (ustawiaczy, osób zajmujących się > Oznacza wybór jednej z opcji menu, np.
► Pracuj z określonym napięciem zasilania. lub umiarkowanymi obrażeniami ciała. ► Do zasilania używać tylko kabla zasilającego dostarczonego przez Cleco. Notyfikacja ► Pracować w zakresie wydajności określonym w Piktogram w połączeniu ze słowem „Noty- danych technicznych.
Instrukcje bezpieczeństwa istotne dla Przed uruchomieniem systemu ► Użytkować tylko w uziemionej sieci z przewodem neutralnym (sieć TN). Użytkowanie bez przewodu Należy koniecznie przestrzegać przepisów i norm kra- neutralnego (sieć IT) jest niedozwolone. jowych, państwowych i lokalnych. ► Zapewnić przyłączenie przewodu PE zgodne z normą.
W zależności od narzędzia mogą wystąpić zagrożenia zatrzymania awaryjnego może wywołać niekontrolow- mechaniczne, takie jak odrzut, szarpnięcie wskutek mo- ane ponowne uruchomienie instalacji! mentu reakcji, niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ► Przed włączeniem instalacji sprawdzić sprawność ciała wskutek nawinięcia i pochwycenia. działania urządzeń zatrzymania awaryjnego. ►...
STO, strona 95. Przyporządkowanie wtyków X9, X10 – Wejścia/wyjścia cyfrowe W tym rozdziale opisano podłączanie wejść/wyjść. Zasi- W tym rozdziale opisano poszczególne wtyki Cleco. Nie lanie każdej grupy sygnałów (X9, X10) jest podłączone el- uwzględniono wtyków standardowych. Wszystkie ektrycznie.
Pamięć danych Poz. Oznaczenie Funkcja Karta CF (Compact- System operacyjny, pliki archiwalne i ap- Flash) likacje w zestawie. Karta SD, opcjonalnie Funkcja jest zależna od oprogramowania: Aktualizacja opro- gramowania, zapisy- wanie/wczytywanie parametrów, pliki archiwum danych. Notyfikacja Utrata danych Poważne błędy systemowe i utrata danych w przypadku nieprzestrzegania: ►...
(jednoczesne zwarcie 2 półprzewodników mocy w różnych fazach), może dojść do ograniczonego przeskoku wirnika w silniku. Kąt obrotu odpowiada podziałowi biegunów, oddziałującej na człon wyjściowy z przełożeniem przekładni. W przypadku ręcznych elektronarzędzi Cleco kąt obrotu wynosi zawsze ≤15°. 10.3 Właściwości działania •...
Rys. 6-4 Schemat obwodu STO 10.4 Stopień pokrycia diagnostyki (DC) Stopień pokrycia diagnostyki zależy od uwzględnienia zintegrowanej funkcji bezpieczeństwa układu sterowania w łańcu- chu sterowania oraz obsługiwanych środków diagnostycznych. Jeśli podczas diagnostyki zostanie wykryta usterka, należy podjąć odpowiednie środki w celu utrzymania poziomu bezpieczeństwa. 10.5 Interfejsy Funkcja bezpieczeństwa STO sterownika wkrętarki jest sterowana przez cyfrowe interfejsy wejścia-wyjścia X41, X42.
Styk Sygnał Opis 24 V DC Wyjście zasilania pomocniczego 24 V DC, do pasywnego sterowania STO. Potencjałem odniesienia jest GND_STO. 24 V DC FB-1-IN Bezpotencjałowy styk sygnalizacji 1 (informacyjnie) stanu STO • Styk sygnalizacji jest otwarty: STO nieaktyw. • Styk sygnalizacji jest zamknięty: STO aktyw. STO-A Wejście sygnału sterowania A do sterowania funkcją...
Impulsy testowe Impulsy testowe ze strony sterowników bezpieczeństwa nie są tolerowane i muszą być dezaktywowane dla zapewnienia dostępności systemu. W przypadku stosowania wyłącznie akcesoriów Cleco wyjście błędu jest odporne na zwarcie. Styk sygnalizacji FB Styk sygnalizacji pokazuje bezpieczny stan. Przy nieaktywnej funkcji bezpieczeństwa STO styk sygnalizacji jest otwarty.
10.8 Przebiegi czasowe Sygnały sterowania STO-A i STO-B są równoważne co do ich zastosowania, chociaż sygnały te obsługują różne ścieżki wyłączania. Są one opisane pod względem przebiegów czasowych jako pojedynczy, zamienny sygnał STO. Czas od wyłączenia sygnału STO do jego zadziałania w końcowym etapie sterowania jest określany przez układy zewnętrzne (patrz rozdział...
zasilania zewnętrznego mogą być używane tylko obwody PELV i źródła napięcia PELV. Źródło musi udostępniać znami- onowe napięcie 24 VDC (absolutnie minimalne napięcie wyjściowe wynosi 22 VDC) z wydajnością prądową min. 0,5 A. Wyłączanie funkcji bezpieczeństwa STO X41 Wtyczka STO, mostkowana mPro(…)-STO 962405PT...
11.4 Bezpieczeństwo techniczne Dane techniczne Parametry bezpieczeństwa 11.1 Wymiary Funkcja Bezpieczna blokada bezpieczeństwa rozruchu (STO, Safe Wymiary zobacz stronę 120. Torque Off) zgodna z EN 61800-5-2 z SIL 2 11.2 Warunki otoczenia Bezpieczna blokada Właściwości Dane rozruchu (STO, Safe Torque Off) zgodna z Miejsce zastosowania Wnętrza przemysłowe (klasa graniczna EMC A)
Sygnały sterujące STO-A i STO-B na [X41] i [X42] Właściwości Dane Dozwolone tętnienie reszt- 2 (w odniesieniu do na- Wskazanie Wyświetlacz LC z ekranem pięcia znamionowego, kowe [%] dotykowym opuszczenie zakresu na- Wyświetlacz ciekłokrystal- pięcia jest niedozwolone) iczny TFT 10.4" Rozdzielczość...
Indicação no texto Sobre este documento Identifica opções de menu (por exemplo, di- itálico Este documento se destina aos técnicos responsáveis agnóstico), campos de entrada, caixas de pela instalação e manutenção (instaladores, equipe de seleção, botões de opção, menus suspensos, manutenção, equipe de serviço, operadores).
► Opere com a tensão de alimentação especificada. ► Para a alimentação de tensão, somente utilizar o Nota cabo de alimentação de tensão fornecido pela Cleco. Um símbolo junto com a palavra Nota identi- ► Operar dentro da faixa de potência especificada nos fica uma situação potencialmente prejudicial,...
Instruções de segurança relevantes expressamente proibida a operação sem aterramento (sistema de isolamento terra). para o sistema ► Assegurar uma conexão de PE em conformidade É obrigatória a observação das disposições e normas com as normas. nacionais, estaduais e locais. ►...
Durante a manutenção anular a licença de operação para este produto. A operação está sujeita às duas condições a seguir: ► Em geral, o controle não requer manutenção. ► Observe as regras locais de manutenção para todas O produto não pode causar interferências prejudi- •...
X7, X8 – Anybus Compact Com Slots para módulos Anybus CC M30. Atribuição dos conectores Este capítulo descreve os conectores específicos Cleco. X9, X10 – entradas/saídas digitais Não são levados em consideração conectores padrão. Este capítulo descreve a fiação das entradas/saídas. A al- Todas as conexões são à...
Seite 108
Alimentação de tensão interna (exemplo) X21 – BusSis TSnet Out Sinal Conector circular M12 Tomada, 8 polos, codificação X GND_Int. Fig. 7-1: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 GND_Int. Entradas +24 VDC _Int. Uso de uma fonte de tensão interna para a alimen- •...
Memória de dados X24 – Conexão da ferramenta digital Série 30/50/70 Série BD Pino Sinal Conector circular M23, tomada Potência (terra fun- cional) Tool Bus Fig. 7-3: Acesso à memória na parte de trás X25 – Conexão da ferramenta analógica Ferramentas manuais série 18, 48, 67 Pos.
O ângulo de rotação corresponde ao passo de polos, o qual tem efeito sobre a saída juntamente com a desmultiplicação da engrenagem. O ângulo de rotação das ferramen- tas elétricas Cleco é sempre ≤15°. 10.3 Características de desempenho Obtenção da função de segurança STO.
Fig. 7-4 configuração do circuito STO 10.4 Grau de cobertura de diagnóstico (DC) O grau de cobertura de diagnóstico depende da inclusão da função de segurança integrada do controle na cadeia de controle, bem como das medidas implementadas para o diagnóstico.Caso se constate uma falha no diagnóstico, é necessário prever medidas adequadas para manter o nível de segurança.
Pino Sinal Descrição 24 VCC Saída da alimentação auxiliar de 24 VCC, para controle passivo do STO. O potencial de referência é GND_STO. 24 VCC FB-1-In Contato de resposta sem potencial 1 (informativo) para o estado STO • Contato de resposta aberto: STO não ativo •...
Impulsos de teste Impulsos de teste de controles de segurança não são tolerados e devem ser desativados para o sistema ser disponibil- izado. O uso exclusivo de acessórios Cleco permite a exclusão de falha curto-circuito. Contato de resposta FB O contato de resposta exibe o estado seguro. No caso da função de segurança STO não ativa, o contato de resposta está...
10.8 Comportamento no tempo Os sinais de controle STO-A e STO-B têm aplicação equivalente, embora os sinais operem caminhos de desligamento diferentes. No comportamento no tempo, eles são descritos como sinal STO único intercambiável. O tempo desde o desligamento do sinal STO até o efeito no estágio final do controle é determinado pelo circuito externo (ver capítulo 10.6 Sinais de controle, página 112), que também inclui circuitos conectados em paralelo.
somente se podem utilizar circuitos PELV e fontes de tensão PELV. A fonte de tensão deve fornecer uma tensão nomi- nal de 24 VCC (tensão absoluta mínima de saída 22 VCC) com no mínimo 0,5 A. Fechamento da função de segurança STO X41 Plugue STO, em ponte mPro(…)-STO...
11.2 Condições ambientais 11.4 Tecnologia de segurança Características Dados Índices de segurança Local de utilização Interiores industriais (classe Função de se- Bloqueio de partida seguro limite EMC A) gurança (STO, Safe Torque Off) conforme a EN 61800-5-2 Temperatura ambiente 0 °C – 45 °C com SIL 2 Temperatura de arma- -20 °C –...
Descarte Sinais de controle STO-A e STO-B para [X41] e [X42] Ondulação permitida [%] 2 (em relação à tensão Os componentes e meios auxiliares do produto apresen- nominal, não é permitido ul- tam riscos para a saúde e o meio ambiente. O sistema de trapassar a faixa de tensão) aparafusamento contém elementos que podem ser reuti- lizados, assim como elementos que deverão ser elimina-...
Seite 118
Connections X24 X22 Fig. : Connection positions Pos. Designation Max. Pos. Designation Max. cable cable length length <m> <m> Ethernet X23 Power supply connection – RJ45 10/100 BASE-T Connector 1 RJ45 10/100 BASE-T Connector 2 USB V2.0 Port 1 Tool Connector NeoTek Series USB V2.0 Port 2 30E(…)N(…) 50E(…)N(…)