Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mPro Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
mPro Series
mPro400GCD-P-STO
P2513HW | REV E l 2025-08
EN
Hardware Description | Global Controller Primary Safe Torque Off
DE
Hardware Beschreibung | Global Controller Primary Safe Torque Off
ES
Descripción del hardware | Controlador global Primary Safe Torque Off
FR
Description du matériel | Coupure de sécurité du couple contrôleur global Primary Safe Torque Off
ZH
硬件描述 | 安全转矩关闭全局控制器 Primary Safe Torque Off
PL
Opis sprzętu | Sterownik globalny Primary Safe Torque Off
PT
Descrição de hardware | Global Controller Primary Safe Torque Off
Hardware Description
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco mPro Serie

  • Seite 1 Hardware Description mPro Series mPro400GCD-P-STO P2513HW | REV E l 2025-08 Hardware Description | Global Controller Primary Safe Torque Off Hardware Beschreibung | Global Controller Primary Safe Torque Off Descripción del hardware | Controlador global Primary Safe Torque Off Description du matériel | Coupure de sécurité du couple contrôleur global Primary Safe Torque Off 硬件描述...
  • Seite 2 Copyright © 2025 Apex Brands, Inc. All rights reserved. Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product without prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content About this Document ........................... 9 Safety ..............................9 Warnings and Notices ......................... 9 Symbols on the Product ........................10 Intended Use ............................. 10 Foreseeable misuse .......................... 10 Operator Training ..........................10 Personal Protective Equipment ......................10 Safety instructions relevant to the system..................10 FCC- and ISED Compliance ......................
  • Seite 4 Persönliche Schutzausrüstung ......................26 Systemrelevante Sicherheitshinweise ....................26 FCC- und ISED-Konformität ......................27 Lieferumfang ............................. 27 Zubehör ............................. 28 Transport ............................28 Produktbeschreibung ........................28 Steckerbelegung ..........................28 Datenspeicher ........................... 31 Inbetriebnahme ..........................31 Sicherheitsfunktion STO........................32 10.1 Beschreibung ............................ 32 10.2 Sicherheit ............................
  • Seite 5 Puesta en marcha ..........................46 Función de seguridad STO ....................... 47 10.1 Descripción ............................47 10.2 Seguridad ............................47 10.3 Características funcionales ....................... 47 10.4 Grado de cobertura de diagnóstico (DC) ..................48 10.5 Interfaces ............................48 10.6 Señales de control ..........................49 10.7 Diagnóstico ............................
  • Seite 6 Caractéristiques techniques ......................70 11.1 Dimensions ............................70 11.2 Conditions ambiantes ........................70 11.3 Caractéristiques électriques ......................70 11.4 Technique de sécurité ........................70 11.5 Données système ..........................71 11.6 Poids ..............................71 Mise au rebut ............................. 71 关于本文档 ............................72 安全性...
  • Seite 7 技术数据 ............................85 11.1 尺寸 ..............................85 11.2 环境条件 ............................85 11.3 电气数据 ............................85 11.4 安全技术 ............................85 11.5 系统数据 ............................86 11.6 重量 ..............................86 废弃处理 ............................86 Informacje dotyczące tego dokumentu ..................... 87 Bezpieczeństwo ..........................87 Ostrzeżenia i instrukcje ........................87 Symbole umieszczone na produkcie ....................
  • Seite 8 Sobre este documento ........................103 Segurança ............................103 Advertências e instruções ....................... 103 Símbolos sobre o produto ....................... 104 Utilização adequada ........................104 Uso indevido previsto ........................104 Formação do pessoal ........................104 Equipamento de proteção individual ....................104 Instruções de segurança relevantes para o sistema ..............105 Conformidade FCC e ISED ......................
  • Seite 9: About This Document

    Symbols in the Text About this Document Menu options (e.g., Diagnostics) input fields, italic This document is intended for qualified employees respon- check boxes, radio buttons or dropdown sible for installation and maintenance (installer, mainte- menus. nance technician, service, operator). >...
  • Seite 10: Structure Of Warnings

    ► Do not open the controller or components of the con- ► For power supply use only the power supply cable troller either for troubleshooting or other work. Any in- supplied by Cleco. tervention can cause serious injuries in case of a fail- ure.
  • Seite 11: During Installation

    Risk of injury due to electric shock ► Keep the connections between the controller and tool clean. In the event of a fault, the controller can carry voltage. An ► Keep the workstation tidy to prevent injury or damage electric shock can lead to cardiovascular arrest, respira- to the tightening components.
  • Seite 12: Fcc- And Ised Compliance

    10 STO Safety Function, page 16 Name: William Cain Pin Assignment Position: Director, R&D Address: 670 Industrial Drive This chapter describes the Cleco specific connectors. Lexington, SC 29072 Standard plugs are not considered. All connectionsare United States short-circuit proof. Phone: +1 803 951 7558 Email: William.Cain@ClecoTools.com...
  • Seite 13 Note Signal X9 Signal X10 Data loss Descrip- Descrip- If the connection is interrupted during opera- tion tion tion, a system reset may result. Supply Supply ► Do not plug or unplug consumers during GND Int. GND Int. operation. Supply Supply RS232-1 9 Pin D-Sub, pin, with screw lock...
  • Seite 14 Requirement for external voltage source: X23 – Supply Use of a PELV (Protective Extra Low Voltage) voltage Description Connector source 24 VDC ±10 %. IEC, C14 Inputs Connector with Fuse Holder Use of an external voltage source to supply the in- •...
  • Seite 15: Data Storage

    X41, X42 – Emergency Stop (STO) Pos. Name Function Signal assignment see chapter 10.5 Interfaces, page 17. CF Card (Compact- Necessary for the op- erating system and Flash) Connection Function STO Circular Con- archiving files/appli- nector cations. Included with M12, 8 polig, A- controller.
  • Seite 16: Sto Safety Function

    2 power semiconductors in different phases), there may be a limited locking movement of the rotor in the motor. The angle of rotation corresponds to a pole pitch acting on the output drive with gear reduction. The angle of rotation for Cleco power tools is always ≤15°. 10.3 Performance Features Reaching the STO safety function.
  • Seite 17: Diagnostic Coverage (Dc)

    Fig. 1-4 STO circuit design 10.4 Diagnostic Coverage (DC) The Diagnostic Coverage depends on the inclusion of the integrated safety function for the controller into the controller chain, as well as the implemented measures for the diagnostics. If a fault is detected during the diagnostics, suitable measures must be provided to maintain the safety level.
  • Seite 18: Control Signals

    Signal Description 24 VDC Output auxiliary power supply 24 VDC, for passive control of STO. Refer- ence potential is GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Potential-free Feedback Contact 1 (informative) for the STO state • Feedback contact open: STO not active • Feedback contact closed: STO active STO-A Input for control signal A for controlling the STO safety function.
  • Seite 19: Diagnostics

    Test pulses Test pulses from safety controllers are not tolerated and must be deactivated for system availability. The exclusive use of Cleco accessories allows the short circuit fault exclusion. Feedback contact FB The feedback contact indicates the safe state. If the STO safety function is not active, then the feedback contact is open.
  • Seite 20: Installation

    The time from the shutdown of an STO signal to the activity in the final stage of the controller is determined by the exter- nal circuitry (see chapter 10.6 Control Signals, page 18), including controllers connected in parallel. The values given here refer to the Passive circuit with a controller and the maximum cable length.
  • Seite 21: Function Test

    Shut down of STO safety function X41 STO plug, bridged mPro(…)-STO 962405PT Abb. 1-7 If the STO safety function is not required in a controller, the function can also be deactivated by means of jumpers in a connector. Caution Necessary safety function STO disabled With the circuit shut down, the STO function is bypassed and thus disabled.
  • Seite 22: Technical Data

    11.4 Safety Technology Technical Data Safety indices 11.1 Dimensions Safety indices Safe start lockout (STO, Safe Torque Off) in accord- Dimensions see page 120. ance with EN 61800-5-2, with SIL 2 11.2 Ambient conditions Safe start lockout (STO, Features Data Safe Torque Off) in accord- ance with EN 61800-5-2, Operation site...
  • Seite 23: System Data

    Control signals STO-A and STO-B at [X41] and [X42] Features Data Switching threshold Off <4,5 Operating System OS-9000, Real-Time Oper- ating System, Bootable [VDC] Without Mechanically Mov- Switching time On [ms] <1 ing Drives, No UPS Re- quired Switching time Off [ms] <1 Virtual Keyboard for Alpha- numeric Inputs...
  • Seite 24: Zu Diesem Dokument

    Auszeichnung im Text Zu diesem Dokument Kennzeichnet Menüoptionen (z. B. Diagnose), kursiv Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Eingabefelder, Kontrollkästchen, Op- und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- tionsfelder, Dropdownmenüs oder Pfade. treiber). > Kennzeichnet die Auswahl einer Menüoption Es enthält Informationen aus einem Menü, z.
  • Seite 25: Aufbau Warnhinweis

    Ein Symbol in Verbindung mit dem Wort Hin- ► Zur Stromversorgung nur das Original Netzkabel von weis bezeichnet eine möglicherweise schäd- Cleco verwenden. liche Situation, die wenn sie nicht vermieden ► Innerhalb des Leistungsbereichs betreiben, der in den wird, zu Sach- oder Umweltschäden führen technischen Daten angegeben ist.
  • Seite 26: Int 2.6 Persönliche Schutzausrüstung

    Persönliche Schutzausrüstung Vor der Inbetriebnahme ► Nur an geerdetem Netz mit Neutralleiter (TN-System) ► Beim Arbeiten mit rotierenden Teilen keine Hand- betreiben. Der Betrieb ohne Neutralleiter (IT-Netz) ist schuhe tragen. unzulässig. Empfehlung: Frei drehende u-GUARD geschützte  ► Normkonforme PE-Anbindung sicherstellen. Schraubwerkzeuge von APEX.
  • Seite 27: Einsatz Der Secondary-Steuerung

    ► Für das maximal mögliche Drehmoment ausreichend Einrichtung darf keinen unkontrollierten Neustart der dimensionierte Reaktionsaufnahme verwenden. Anlage verursachen! ► Nach dem Einschalten der Steuerung warten, bis der ► Vor dem Einschalten der Anlage die NOT-AUS- Bootvorgang abgeschlossen ist. Dies dauert ca. 1 Mi- Einrichtungen auf Funktion prüfen.
  • Seite 28: Zubehör

    Sicherheitsfunktion STO ausges- tattet, siehe Kapitel 10 Sicherheitsfunktion STO, Seite 32. Steckerbelegung Diese Kapitel beschreibt die Cleco-spezifischen Stecker. Standard-Stecker werden nicht berücksichtigt. Alle An- X7, X8 – Anybus Compact Com schlüsse sind kurzschlussfest. Steckplätze für Anybus CC M30 Module.
  • Seite 29 Externe Spannungsversorgung (Beispiel) Signal X9 Signal X10 Bezeich- Bezeich- nung nung Ver- Ver- sorgung sorgung GND Int. GND Int. Ver- Ver- sorgung sorgung GND E/A GND E/A Aus- Aus- Abb. 2-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 gang gang Aus- Aus- Anforderung an externe Spannungsquelle: gang gang...
  • Seite 30 X22 – Systembus ARCNET X25 – Werkzeuganschluss Analog Handwerkzeuge Serie 18, 48, 67 Signal Rundsteckverbinder M12 8 polig, Stift, A-codiert Signal Rundsteckverbinder ECTA Buchse, Push-Pull n. c. Leistung DATA-B +5 VDC (Funk- DATA-A tionserde) n. c. Tool Bus 0 VDC +24 VDC X23 –...
  • Seite 31: Datenspeicher

    Datenspeicher Pos. Bezeichnung Funktion CF-Karte (Compact Betriebsystem, Ar- chivdateien und An- Flash) wendungen. Im Lieferumfang enthal- ten. SD-Karte, optional Funktion ist Software- abhängig: Software- Update, Parameter speichern/ laden, Datenarchivdateien... Hinweis Datenverlust Schwere Systemfehler und Datenverlust bei Nichtbeachtung: ► Nur bei ausgeschalteter Ver- sorgungsspannung SD-Karte ziehen oder stecken.
  • Seite 32: Sicherheitsfunktion Sto

    (gleichzeitiger Kurzschluss von 2 Leistungshalbleitern in unterschiedlichen Phasen), kann es zu einer begrenzten Rast-Bewegung des Rotors im Motor kommen. Der Drehwinkel entspricht einer Polteilung, welche mit der Getriebeuntersetzung auf den Abtrieb wirkt. Der Drehwinkel beträgt bei Cleco El- ektrowerkzeugen stets ≤15°.
  • Seite 33: Diagnosedeckungsgrad (Dc)

    Abb. 2-4 STO-Schaltungsaufbau 10.4 Diagnosedeckungsgrad (DC) Der Diagnosedeckungsgrad ist abhängig von der Einbindung der integrierten Sicherheitsfunktion der Steuerung in die Steuerkette sowie den umgesetzten Maßnahmen zur Diagnose. Wird bei der Diagnose eine Störung erkannt, müssen geeignete Maßnahmen zum Erhalt des Sicherheitsniveaus vorgesehen werden. 10.5 Schnittstellen Die Sicherheitsfunktion STO der Schrauberbsteuerung wird über die digitalen I/O-Schnittstellen X41, X42 gesteuert.
  • Seite 34: Steuersignale

    Signal Beschreibung 24 VDC Ausgang Hilfsversorgung 24 VDC, für passive Ansteuerung von STO. Be- zugspotential ist GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Potentialfreier Rückmeldekontakt 1 (informativ) für den Zustand STO • Rückmeldekontakt geöffnet: STO nicht aktiv • Rückmeldekontakt geschlossen: STO aktiv STO-A Eingang für das Steuersignal A zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktion STO.
  • Seite 35: Diagnose

    Testimpulse Testimpulse von Sicherheitssteuerungen werden nicht toleriert und müssen zur Anlagenverfügbarkeit deaktiviert werden. Die ausschließliche Verwendung von Cleco Zubehör lässt den Fehlerausschluss Kurzschluss zu. Rückmeldekontakt FB Der Rückmeldekontakt zeigt den sicheren Zustand an. Bei nicht aktiver Sicherheitsfunktion STO ist der Rückmeldekon- takt geöffnet.
  • Seite 36: Zeitverhalten

    10.8 Zeitverhalten Die Steuersignale STO-A und STO-B sind bzgl. ihrer Verwendung gleichwertig, obwohl die Signale unterschiedliche Ab- schaltpfade bedienen. Sie werden im Zeitverhalten als einzelnes, austauschbares STO-Signal beschrieben. Die Zeit vom Abschalten eines STO-Signals bis zur Wirksamkeit in der Endstufe der Steuerung wird von der externen Beschaltung bestimmt (siehe Kapitel 10.6 Steuersignale, Seite 34), dazu zählen auch parallelgeschaltete Steuerungen.
  • Seite 37: Funktionsprüfung

    Spannungsversorgung dürfen nur PELV Stromkreise und PELV Spannungsquellen verwendet werden. Die Span- nungsquelle muss 24 VDC Nennspannung (absolute min. Ausgangsspannung 22 VDC) mit mindestens 0,5 A bereitstel- len. Stilllegen Sicherheitsfunktion STO X41 STO Stecker, gebrückt mPro(…)-STO 962405PT Abb. 2-7 Wird die Sicherheitsfunktion STO in einer Steuerung nicht benötigt, kann die Funktion durch Brücken in einem Stecker deaktiviert werden.
  • Seite 38: Technische Daten

    11.4 Sicherheitstechnik Technische Daten Sicherheitskennzahlen 11.1 Abmessungen Sicherheits- Sichere Anlaufsperre (STO, funktion Safe Torque Off) nach Abmessungen siehe Seite 120. EN 61800-5-2 mit SIL 2 11.2 Umgebungsbedingungen Sichere Anlaufsperre (STO, Safe Torque Off) nach Merkmale Daten EN ISO 13849-1 Kate- gorie 3 und PL d Einsatzort Industrielle Innenräume...
  • Seite 39: Systemdaten

    Steuersignale STO-A und STO-B an [X41] und [X42] Merkmale Daten Zulässige Restwelligkeit [%] 2 (bezogen auf Nennspan- Anzeige LC-Display mit nung, Verlassen des Span- Touchscreen nungsbereichs ist nicht er- 10,4"-TFT- laubt) Flüssigkristallanzeige Auflösung 800x600 Eingangsstrom [mA] 4 (typisch bei 24 V) OS-9000 Echtzeitbetrieb- Betriebssystem Schaltschwelle Ein [VDC]...
  • Seite 40: Acerca De Este Documento

    Reconocimiento en el texto Acerca de este documento Identifica opciones de menú (p. ej. di- Cursiva El presente documento está dirigido a especialistas en in- agnóstico), campos de entrada, casillas de stalación y reparación (instaladores, reparadores, control, botones de selección o menús desple- prestadores de servicio y operadores).
  • Seite 41: Símbolos En El Producto

    ► Opere con el voltaje de alimentación especificado. graves lesiones. ► Para la alimentación eléctrica, utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado Cleco. Los especialistas cuentan con la debida formación y ex- apropiadas y están obligados a cumplir todas las disposi- periencia para detectar cualquier posible situación de pe-...
  • Seite 42 Peligro de lesiones por descarga eléctrica Funcionamiento En caso de falla, el controlador puede conducir electri- ► El controlador debe estar protegido de la humedad. cidad. Una descarga eléctrica puede provocar un paro ► Desconecte inmediatamente el controlador si se pro- cardíaco, paro respiratorio, quemaduras y lesiones graves ducen ruidos, calentamientos o vibraciones extraños.
  • Seite 43: Conformidad Ised Y Fcc

    Durante la limpieza Parte responsable de la FCC ► Limpie solamente el exterior de la herramienta con un Nombre: William Cain paño seco o ligeramente humedecido. Posición: director, I+D ► Nunca sumerja el controlador o la herramienta en Dirección: Industrial Drive, 670 líquidos.
  • Seite 44: Transporte

    Asignación de enchufes das. La alimentación de cada grupo de señales (X9, X10) está conectada eléctricamente. Este capítulo describe los conectores específicos Cleco. 8 entradas/8 salidas, optoaisladas para un nivel de • No se consideran los conectores estándar. Todas las con- 24 V.
  • Seite 45 Alimentación eléctrica interna (ejemplo) X21 – Bus de sistema TSnet Out Señal Conector circular M12 Buje, 8 polos, codificado en X Tx + Tx - Rx + Rx - GND_Int. Fig. 3-1: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 GND_Int. Entradas +24 V CC _Int.
  • Seite 46: Memoria De Datos

    Memoria de datos X24 – Conexión de herramienta digital Serie 30/50/70 Serie BD Señal Conector circular M23, buje Potencia (tierra fun- cional) Bus de her- ramienta Fig. 3-3: Acceso a la memoria en la parte posterior X25 – Conexión de herramienta análoga Herramienta manual de la serie 18, 48, 67 Pos.
  • Seite 47: Función De Seguridad Sto

    El ángulo de rotación corresponde a un paso polar, el cual actúa sobre la salida de fuerza con la reducción del engranaje.El ángulo de rotación de las her- ramientas eléctricas de Cleco es siempre ≤15°. 10.3 Características funcionales Activación de la función de seguridad STO.
  • Seite 48: Grado De Cobertura De Diagnóstico (Dc)

    Fig. 3-4 Esquema de circuitos STO 10.4 Grado de cobertura de diagnóstico (DC) El grado de cobertura de diagnóstico depende de la inclusión de la función de seguridad integrada del controlador en la cadena de control y de las medidas de diagnóstico implementadas.Si se detecta una falla en el diagnóstico, se deberán tomar las medidas adecuadas para mantener el nivel de seguridad.
  • Seite 49: Señales De Control

    Señal Descripción 24 VCC Alimentación auxiliar de salida de 24 V CC, para activación pasiva de STO. El potencial de referencia es GND_STO. 24 VCC FB-1-IN Contacto de retorno sin tensión 1 (informativo) para el estado de STO • Contacto de retorno abierto: STO no activo •...
  • Seite 50: Diagnóstico

    Impulsos de prueba Los impulsos de prueba de los controladores de seguridad no se toleran y deberán desactivarse para garantizar la dis- ponibilidad del sistema. El uso exclusivo de Cleco accesorios permite descartar fallas por cortocircuito. Contacto de retorno FB El contacto de retorno indica el estado de seguridad.
  • Seite 51: Respuesta En Función Del Tiempo

    Se asume que existe un error externo y que, por lo tanto, el controlador debe estar apagado. Si el error persiste después de comprobar la activación externa, significa que existe un defecto en el controlador, por lo que este deberá reemplazarse.
  • Seite 52 Conexión activa X41 Cable STO 961924-(…) mPro(…)-STO Fig. 3-6 La función de seguridad STO también puede solicitarse a través de las salidas activas y a prueba de fallas de un PLC o con contactos, como en Conexión pasiva X41, pero con alimentación eléctrica externa. Con una alimentación eléctrica externa, solo se pueden utilizar circuitos y fuentes de voltaje PELV.
  • Seite 53: Control Funcional

    Conexión X42 Dispositivo de circuito de seguridad mPro(…)-STO mPro(…)-STO Cable STO Cable STO Conector de terminación 961893PT 961924-(…) 961924-(…) Fig. 3-8: PDMi(E) La conexión de X42 en el último controlador de un sistema solo será necesaria si se evalúa el contacto de retorno FB. De lo contrario, la interfaz X42 también podrá...
  • Seite 54: Especificaciones Técnicas

    11.4 Tecnología de seguridad Especificaciones técnicas Métricas de seguridad 11.1 Dimensiones Función de se- Bloqueo de arranque se- guridad guro (STO, desactivación Dimensiones ver página 120. segura del torque) según EN 61800-5-2 con SIL 2 11.2 Condiciones ambientales Bloqueo de arranque se- Características Datos guro (STO, desactivación...
  • Seite 55: Datos Del Sistema

    Señales de control STO-A y STO-B en [X41] y [X42] Características Datos Ondulación residual admisi- 2 (en relación con la Pantalla Pantalla LCD con pantalla tensión nominal; no está ble [%] táctil permitido salir del rango de Pantalla de cristal líquido tensión) TFT de 10.4"...
  • Seite 56: À Propos De Ce Document

    Dans le texte À propos de ce document Caractérise les options de menu (p. ex. Diag- italique Le présent document s'adresse au personnel spécialisé nostic), champs de saisie, cases à cocher, en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, cases d'option, menus déroulants ou chemins chargés de maintenance, service technique, exploitants).
  • Seite 57: Symboles Figurant Sur Le Produit

    ► Fonctionne avec la tension d'alimentation spécifiée. ► Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement le Remarque câble d'alimentation électrique fourni par Cleco. Un symbole en relation avec le mot Re- ► Utiliser dans la plage de puissance indiquée dans les marque caractérise une éventuelle situation caractéristiques techniques.
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Système

    Consignes de sécurité importantes Avant la mise en service pour le système ► Utiliser l'appareil uniquement sur un réseau mis à la terre avec neutre (système TN). Le fonctionnement Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installa- sans neutre (réseau IT) est interdit. tion les prescriptions et normes nationales, gouvernemen- ►...
  • Seite 59: Conformité Fcc Et Isde

    ► Utiliser un support à réaction suffisamment dimen- Conformité FCC et ISDE sionné pour le couple maximal possible. Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la ► Après la mise sous tension de la commande, attendre FCC.
  • Seite 60: Transport

    Disposition des connecteurs 8 entrées / 8 sorties, optocouplées pour niveau 24 V. • Ce chapitre décrit le connecteur spécifique à Cleco. Les • Courant de sortie : 0,5 A par sortie, 1 A au total. connecteurs standard ne sont pas considérés. Toutes les Remarque connexions sont résistantes aux courts-circuits.
  • Seite 61 Alimentation interne (exemple) X21 – Bus système TSnet Out Signal Connecteur rond M12 8 pôles, femelle, codage X GND_Int. Fig. 4-1 : 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 GND_Int. Entrées +24 VDC _Int. Utilisation d'une source de tension interne pour ali- •...
  • Seite 62: Mémoire De Données

    Mémoire de données X24 – Connexion d'outil numérique Série 30/50/70 Série BD Bro- Signal Connecteur rond M23, femelle Puis- sance (Terre fonction- nelle) Tool Bus Fig. 4-3: Accès à la mémoire à l'arrière X25 – Connexion d'outil analogique Outillage séries 18, 48, 67 Repère Désignation Fonction...
  • Seite 63: Fonction De Sécurité Sto

    2 semi-conducteurs de puissance dans des phases différentes), cela peut engendrer un mouvement d'arrêt limité du rotor dans le moteur. L'angle de rotation correspond à un pas polaire, qui agit avec l'engrenage réducteur sur la sortie. Dans le cas d'outillages électriques de Cleco, l'angle de rotation est toujours ≤ 15°.
  • Seite 64: Taux De Couverture De Diagnostic (Dc)

    Fig. 4-4 Structure du circuit STO 10.4 Taux de couverture de diagnostic (DC) Le taux de couverture de diagnostic dépend de l'intégration de la fonction de sécurité de la commande dans la chaîne de commande, ainsi que des mesures mises en œuvre pour le diagnostic.Si un défaut est détecté lors du diagnostic, il faut prévoir des mesures appropriées pour le maintien du niveau de sécurité.
  • Seite 65: Signaux De Commande

    Bro- Signal Description 24 VDC Sortie alimentation auxiliaire 24 Vc.c., pour la commande passive de la fonction STO. Le potentiel de référence est GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Contact de rétrosignalisation sans potentiel 1 (informatif) pour l'état STO • Contact de rétrosignalisation ouvert : STO non active Contact de rétrosignalisation fermé...
  • Seite 66: Diagnostic

    Impulsions de test Les impulsions de test de commandes de sécurité ne sont pas tolérées et doivent être désactivées pour la disponibilité de l'installation. L'utilisation exclusive d'accessoires de Cleco permet l'exclusion des défauts de court-circuit. Contact de rétrosignalisation FB Le contact de rétrosignalisation indique l'état de sécurité. En cas de fonction de sécurité STO non active, le contact de rétrosignalisation est ouvert.
  • Seite 67: Comportement Temporel

    On suppose la présence d'un défaut externe et la commande doit être coupée à cette fin. Si le défaut est encore présent après vérification de la commande externe, cela signifie la présence d'un défaut dans la commande et celle-ci doit dans ce cas être remplacée.
  • Seite 68 Câblage actif X41 Câble STO 961924-(…) mPro(…)-STO Fig. 4-6 La fonction de sécurité STO peut également être exigée par des sorties actives à sécurité intégrée d'un API ou avec des contacts, comme dans Câblage passif X41, cependant avec une alimentation en tension externe. En présence d'une alimentation en tension externe, seuls des circuits PELV et des sources de tension PELV peuvent être utilisées.
  • Seite 69: Contrôle Du Fonctionnement

    Attention Fonction de sécurité STO nécessaire hors service La fonction STO est pontée et donc mise hors service par la commutation sur Arrêt. ► Si la fonction de sécurité est requise sur la base d'une évaluation des risques, s'assurer que le cir- cuit représenté...
  • Seite 70: Int 11 Caractéristiques Techniques

    11.4 Technique de sécurité Caractéristiques techniques Indices de sécurité 11.1 Dimensions Fonction de Blocage antidémarrage sûr sécurité (STO, Safe Torque Off) Dimensions voir page 120. selon EN 61800-5-2 avec SIL 2 11.2 Conditions ambiantes Blocage antidémarrage sûr Critères Données (STO, Safe Torque Off) selon EN ISO 13849-1 ca- Lieu d'utilisation Intérieurs industriels (classe...
  • Seite 71: Données Système

    Signaux de commande STO-A et STO-B sur [X41] et Critères Données [X42] Affichage Afficheur à cristaux liquides Plage de tension [VDC] 0 – 28,8 avec écran tactile Écran TFT à cristaux Ondulation résiduelle ad- 2 (par rapport à la tension liquides de 10.4"...
  • Seite 72: 关于本文档

    文本中的标记 关于本文档 斜体 表示菜单选项(例如诊断),输入栏、复选 本文档适用于专业的安装和维修人员(装配人员、维修人 框、选项栏、下拉菜单或者路径。 员、维护人员、操作人员)。 > > 文件 表示从菜单中选择一个菜单选项,例如 它包含了以下信息 打印 。 • 为了安全、正确地使用。 <...> 表示开关、按钮或外部键盘按键,例如<F5>。 • 到功能。 • 到技术数据和维护。 Courier 表示文件名,例如 setup.exe。 字体 本文档的原始语言为德语。 表示列表,第 1 层。 • 不包含编程说明。参见单独的编程说明。 表示列表,第 2 层。 适用性 a) 表示选项 本文档适用于以下产品: b) mPro400GCD-P-STO ...
  • Seite 73: 产品上的图标

    ► 在连接电源线和工具电缆前、改装时、插上插接器前、 Tool Group 授权的人员进行修理。 ► 仅与欧盟符合性声明中列出的组件一起使用。 开展清洁作业或者停止使用前,关断控制器。 ► 切勿打开系统组件。电源中断后 10 分钟内仍可能存在 ► 在规定的环境条件下使用。 危险电压。 ► 在规定的电源电压下工作。 ► 如果外壳、电缆或工具损坏,则不得使用螺栓紧固系 ► 请仅使用 Cleco 提供的电源线供电。 统。 ► 在技术参数中注明的功率范围内使用。 ► 对于可能存在的故障,切勿在不了解的情况下擅自维修 螺栓紧固系统!请通知当地的维修站或者相关负责的 可预见的误用 Sales & Service Center。 ► 请勿桥接安全装置。 ► 不得在易爆环境中使用本产品。 ► 不得在潮湿环境或室外使用本产品。...
  • Seite 74: Fcc 和 Ised 合规性

    安装时 以工具为中心,可能导致各种机械方面的危险,如由于反 作用力矩所产生的冲击/撞击,因缠绕和卷入而造成的受伤 ► 使用合适的升降工具,以便将控制器举升到所需的安装 等后果。 位置。 ► 确保控制器安装牢固并已可靠固定(参见简短说明)。 ► 对于最大可能的扭矩,使用尺寸足够的反作用力支承。 ► 铺设电缆和导线时,确保没有任何损坏,并且不会导致 ► 在接通控制器后等待,直至引导过程完成。这会持续大 约 1 分钟。然后才重新关闭/接通。 任何绊倒危险。 ► 遵守电缆所允许的弯曲半径。 ► 使用许可的、具有合适的额定值的电源线。 保养时 ► 对于 115-VAC:使用横截面较大的电缆。 ► 控制器通常是免维护的。 ► 适用于带 STO 的控制:使用机器中的功能紧急停止开 ► 应注意当地有关螺栓紧固系统所有运行阶段的维修及保 关。连接合适的安全开关设备。 养规定。 ► 适用于带 STO 的控制:根据紧急停止开关应用所需的 安全类别,例如通过外部安全开关设备,确保防止工具...
  • Seite 75: 供货范围

    FCC 责任方 插头分配 姓名:William Cain 本章对 Cleco 专用插头进行说明。标准插头不予详述。所 职位:Direktor, R&D 有接口皆耐短路。 地址:670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 X5, X6 – 辅助设备 电话:+1 803 951 7558 • 所有输出端均发出与 RS232 一致性的信号。 • 输入端允许的电压为-15 V 至+15 V。 电子邮件:William.Cain@ClecoTools.com 电压 < 0.8 V 相当于零。...
  • Seite 76 外部供电(示例) 提示 过载关闭 电流监控装置将在产生过电流时关闭该输出 端。 ► 用电器的耗电量不允许超过 0,5 A。 信号 X9 信号 X10 针 名称 针 名称 脚 脚 内部电源 内部电源 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 插图 : 电源 GND 电源 GND 请求外部电源: 输入/输出 输入/输出 使用 PELV(超低压保护)电源 24 VDC ±10 %。 输出端...
  • Seite 77 X22 – 系统总线 ARCNET X25 – 模拟工具接口 手动工具系列 18、48、67 M12 圆形插接器 针 信号 8 针,插头,A 编码 脚 ECTA 圆形插接器 针 信号 脚 n. c. 插口,推挽式 DATA-B 功率 +5 VDC DATA-A (功能接 地) n. c. 工具总线 0 VDC +24 VDC X23 – 网络接口 X41、X42 –...
  • Seite 78: 数据存储器

    数据存储器 序号 名称 功能 CF 卡(紧凑型闪存) 操作系统、归档文件 和应用程序。交货包 括 SD 卡,可选 功能取决于软件: 软 件更新、保存/加载参 数、数据存档文件。 提示 数据丢失 如果不注意,会出现严重的系统故障和数据丢 失: ► 只允许在断开电源电压的情况下才可以插 拔 SD 卡。 投入使用 ► 调试见文档 P2361JH. Fig. 5-3: 背面内存访问 P2513HW | REV E l 2025-08 Apex Tool Group...
  • Seite 79: Sto 安全功能

    ► 立即更换和检查有缺陷的安全关键型组件。 参考章节 安全技术 页 ► 达到最大使用寿命后 11.4 85:更换控制器 。 提示 控制器出现多个故障时电机抖动的风险 如果在 STO 状态下控制器中拧紧模块的输出级忽然失灵(2 个不同相位的大功率半导体同时短路),则 转子在电机中的棘爪运动可能会受到限制。旋转角对应一个极距,该极距随着齿轮减速作用在输出端上。 Cleco 电动工具的旋转角度始终≤15°。 10.3 性能特点 达到 STO 安全功能。 • • 无电位反馈触点,用于了解运行状态。 STO 安全功能激活时,工具中电机的两个单独的断开线路安全地中断了电源供应。电机不产生任何扭矩,因此也不会造成 危险的动作。静止位置不受监控。这与负载(例如悬浮负载或预紧弹簧驱动)产生的扭矩有关。为避免这些反作用,必须 提供其他安全措施来使其停止运转。 Apex Tool Group P2513HW | REV E l 2025-08...
  • Seite 80: 诊断覆盖率(Dc

    5-4 STO 插图 开关系统 10.4 诊断覆盖率(DC) 诊断覆盖率取决于控制器的集成安全功能在控制链中的纳入情况以及实施的诊断措施。如果在诊断过程中发现故障,必须 采取适当措施以保持安全水平。 10.5 接口 螺栓紧固器控制器的 STO 安全功能通过数字 I/O 接口端口 X41、X42 进行控制。具有 STO 功能的所有控制器上的接口名 参考章节 插头分配 页 75。 称均相同,具有黄色背景,功能相同,规格相同, 仅通过两个数字控制器输入端 STO-A 和 STO-B 请求 STO 安全功能。不必进一步进行信号接线,例如反馈或辅助电压等 信号。 提示 控制器不对输入电路进行跨电路检测。 短路 全部系统组件均允许排除 故障。 STO 安全功能的状态通过无电位反馈触点(常闭触点)报告回来。该信息链接在带 STO 功能的多个控制器连续控制电路 中。...
  • Seite 81: 控制信号

    针脚 信号 描述 24 VDC 24 VDC 辅助电源输出端,用于 STO 的无源控制。参考电位为 GND_STO。 24 VDC FB-1-IN STO 状态的无电位反馈触点 1(参考性) • 反馈触点已断开:STO 未激活 • 反馈触点已关闭:STO 激活 STO-A 用于促动 STO 安全功能的控制信号 A 输入端。参考电位为 GND_STO • 低电平时 STO 请求,同时 STO-B 处于低电平。 GND_STO X41 上全部电压的参考电位。 STO-B 用于促动...
  • Seite 82: 时间特性

    信号 STO-A 和 STO-B 应该尽可能同时切换。 测试脉冲 来自安全控制装置的测试脉冲是不允许的,必须将其禁用才能使系统可用。专用 Cleco 附属装置可排除 短路 故障。 反馈触点 FB 反馈触点指示安全状态。如果 STO 安全功能未激活,则反馈触点断开。如果由于故障或者电源电压失灵而关闭了 24 V 逻 辑电源电压,也是这种情况。如果 STO 安全功能已激活,继电器触点闭合。 提示 接通时,反馈触点会短暂偏离输入信号,直到控制器准备就绪。 ► 反馈触点是单通道,可以用于诊断目的,但不能用于安全电路中。 下表显示了与输入信号和时间有关的反馈触点状态。前提条件是无故障状态(第 1 或第 4 行)。时间 Δt 是 100 ms 差异时 间。 STO-A STO-B FB 已关闭...
  • Seite 83 10.9 安装 在信号安装和接线时,必须符合 EN 60204-1 的要求。必须特别注意排除 故障的措施。使用 STO 电线 961924-xxx 短路 时,通过接地单独保护 STO 信号。距离第一个控制器以及从控制器到控制器的连接长度不得超过 60 m;系统中所有 STO 连接的总长度共计允许达 200 m。 以下电路示例显示了 STO 接口的常规接线。禁止任何其他用途或接线。 无源接线 X41 电缆 STO 961924-(…) mPro(…)-STO 插图 其他设备也可以请求 STO 安全功能。开关 S1 可以是急停开关、安全门开关、光栅或安全开关设备。安全要求通过开关 S1 实现 2 信道,并导致输出级的 2 信道关断 - 因此该结构适用于类别 3。接口上提供用于信号生成的 24 V 辅助电源。 有源接线...
  • Seite 84: 功能检测

    安全功能 STO X41 停止运转 STO 插头, 桥接 mPro(…)-STO 962405PT 插图 如果控制器中不需要安全功能 STO,则可以通过插头中的桥接器停用该功能。 小心 必要的 STO 安全功能已停用 当 电路关断 时,STO 功能被桥接,从而停止工作。 ► 如果由于风险评估而需要安全功能,请确保所示电路被 STO 电路取代。 接线 X42 安全电路装置 mPro(…)-STO mPro(…)-STO 电缆 STO 电缆 STO 示使用终端插头 961893PT 961924-(…) 961924-(…) 插图 仅当评估了反馈触点 FB 时,才需要连接到系统中最后一个控制器上的 X42。否则,接口 X42 也可以保持打开状态。端接 时关闭反馈路径即表示使用终端插头...
  • Seite 85: 技术数据

    11.4 安全技术 技术数据 安全指标 11.1 尺寸 EN 61800-5-2 规定的安全 安全功能 尺寸 见页面 120. 启动锁(STO,Safe Torque Off),带 SIL 2 11.2 环境条件 EN ISO 13849-1 规定的安 全启动锁(STO,Safe 属性 数据 Torque Off),类别 3, 工业内饰(EMC 限制 A 使用地点 PL d 级) SIL 2 EN 61800-5-2 规定的安全 0 °C~–45 °C 环境温度...
  • Seite 86: 系统数据

    发送至[X41]和[X42]的控制信号 STO-A 和 STO-B 属性 数据 4(24 V 时的典型值) 带触摸屏的 LC 显示屏 输入电流[mA] 指示灯 10.4" TFT 液晶显示屏 > 17 接通阈值[VDC] 分辨率 800x600 < 4.5 关闭阈值[VDC] OS-9000 实时操作系统,无 操作系统 < 1 接通时间[ms] 需机械移动驱动器即可启 动,无需 UPS < 1 关闭时间[ms] 用于字母数字输入的虚拟键 (人机界面) 盘 辅助供电...
  • Seite 87: Informacje Dotyczące Tego Dokumentu

    Wyróżnienia w tekście Informacje dotyczące tego doku- Oznacza opcje menu (np. Diagnostyka), pola kursywa mentu wprowadzania danych, przyciski wyboru, pola opcji, menu rozwijane lub ścieżki. Ten dokument skierowano do specjalistów ds. instalacji i utrzymania ruchu (ustawiaczy, osób zajmujących się > Oznacza wybór jednej z opcji menu, np.
  • Seite 88: Symbole Umieszczone Na Produkcie

    ► Pracuj z określonym napięciem zasilania. lub umiarkowanymi obrażeniami ciała. ► Do zasilania używać tylko kabla zasilającego dostarczonego przez Cleco. Notyfikacja ► Pracować w zakresie wydajności określonym w Piktogram w połączeniu ze słowem „Noty- danych technicznych.
  • Seite 89: Instrukcje Bezpieczeństwa Istotne Dla Systemu

    Instrukcje bezpieczeństwa istotne dla Przed uruchomieniem systemu ► Użytkować tylko w uziemionej sieci z przewodem neutralnym (sieć TN). Użytkowanie bez przewodu Należy koniecznie przestrzegać przepisów i norm kra- neutralnego (sieć IT) jest niedozwolone. jowych, państwowych i lokalnych. ► Zapewnić przyłączenie przewodu PE zgodne z normą.
  • Seite 90: Zgodność Z Fcc I Ised

    W zależności od narzędzia mogą wystąpić zagrożenia zatrzymania awaryjnego może wywołać niekontrolow- mechaniczne, takie jak odrzut, szarpnięcie wskutek mo- ane ponowne uruchomienie instalacji! mentu reakcji, niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ► Przed włączeniem instalacji sprawdzić sprawność ciała wskutek nawinięcia i pochwycenia. działania urządzeń zatrzymania awaryjnego. ►...
  • Seite 91: Akcesoria

    STO, strona 95. Przyporządkowanie wtyków X9, X10 – Wejścia/wyjścia cyfrowe W tym rozdziale opisano podłączanie wejść/wyjść. Zasi- W tym rozdziale opisano poszczególne wtyki Cleco. Nie lanie każdej grupy sygnałów (X9, X10) jest podłączone el- uwzględniono wtyków standardowych. Wszystkie ektrycznie.
  • Seite 92 Zewnętrzne zasilanie napięciem (przykład) Sygnał X9 Sygnał X10 naczenie naczenie Zasilanie Zasilanie wewn. wewn. Zasilanie Zasilanie we/wy we/wy Wyjście Wyjście Rys. 6-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 Wyjście Wyjście Wymagania dla zewnętrznego źródła napięcia: Wyjście Wyjście Użycie źródła napięcia PELV (Protective Extra Low Volt- Wyjście Wyjście age) 24 VDC ±10%.
  • Seite 93 X22 – Systembus ARCNET X25 – przyłącze narzędzia analogowe Narzędzia ręczne serii 18, 48, 67 Sygnał Wtyk okrągły M12 8 styk., męski, kodowane A Sygnał Wtyk okrągły ECTA Gniazdo, Push-Pull n. c. DATA-B +5 VDC (uziemie- DATA-A nie funkc- n. c. jonalne) 0 VDC Tool Bus...
  • Seite 94: Pamięć Danych

    Pamięć danych Poz. Oznaczenie Funkcja Karta CF (Compact- System operacyjny, pliki archiwalne i ap- Flash) likacje w zestawie. Karta SD, opcjonalnie Funkcja jest zależna od oprogramowania: Aktualizacja opro- gramowania, zapisy- wanie/wczytywanie parametrów, pliki archiwum danych. Notyfikacja Utrata danych Poważne błędy systemowe i utrata danych w przypadku nieprzestrzegania: ►...
  • Seite 95: Funkcja Bezpieczeństwa Sto

    (jednoczesne zwarcie 2 półprzewodników mocy w różnych fazach), może dojść do ograniczonego przeskoku wirnika w silniku. Kąt obrotu odpowiada podziałowi biegunów, oddziałującej na człon wyjściowy z przełożeniem przekładni. W przypadku ręcznych elektronarzędzi Cleco kąt obrotu wynosi zawsze ≤15°. 10.3 Właściwości działania •...
  • Seite 96: Stopień Pokrycia Diagnostyki (Dc)

    Rys. 6-4 Schemat obwodu STO 10.4 Stopień pokrycia diagnostyki (DC) Stopień pokrycia diagnostyki zależy od uwzględnienia zintegrowanej funkcji bezpieczeństwa układu sterowania w łańcu- chu sterowania oraz obsługiwanych środków diagnostycznych. Jeśli podczas diagnostyki zostanie wykryta usterka, należy podjąć odpowiednie środki w celu utrzymania poziomu bezpieczeństwa. 10.5 Interfejsy Funkcja bezpieczeństwa STO sterownika wkrętarki jest sterowana przez cyfrowe interfejsy wejścia-wyjścia X41, X42.
  • Seite 97: Sygnały Sterowania

    Styk Sygnał Opis 24 V DC Wyjście zasilania pomocniczego 24 V DC, do pasywnego sterowania STO. Potencjałem odniesienia jest GND_STO. 24 V DC FB-1-IN Bezpotencjałowy styk sygnalizacji 1 (informacyjnie) stanu STO • Styk sygnalizacji jest otwarty: STO nieaktyw. • Styk sygnalizacji jest zamknięty: STO aktyw. STO-A Wejście sygnału sterowania A do sterowania funkcją...
  • Seite 98: Diagnostyka

    Impulsy testowe Impulsy testowe ze strony sterowników bezpieczeństwa nie są tolerowane i muszą być dezaktywowane dla zapewnienia dostępności systemu. W przypadku stosowania wyłącznie akcesoriów Cleco wyjście błędu jest odporne na zwarcie. Styk sygnalizacji FB Styk sygnalizacji pokazuje bezpieczny stan. Przy nieaktywnej funkcji bezpieczeństwa STO styk sygnalizacji jest otwarty.
  • Seite 99: Przebiegi Czasowe

    10.8 Przebiegi czasowe Sygnały sterowania STO-A i STO-B są równoważne co do ich zastosowania, chociaż sygnały te obsługują różne ścieżki wyłączania. Są one opisane pod względem przebiegów czasowych jako pojedynczy, zamienny sygnał STO. Czas od wyłączenia sygnału STO do jego zadziałania w końcowym etapie sterowania jest określany przez układy zewnętrzne (patrz rozdział...
  • Seite 100: Kontrola Działania

    zasilania zewnętrznego mogą być używane tylko obwody PELV i źródła napięcia PELV. Źródło musi udostępniać znami- onowe napięcie 24 VDC (absolutnie minimalne napięcie wyjściowe wynosi 22 VDC) z wydajnością prądową min. 0,5 A. Wyłączanie funkcji bezpieczeństwa STO X41 Wtyczka STO, mostkowana mPro(…)-STO 962405PT...
  • Seite 101: Dane Techniczne

    11.4 Bezpieczeństwo techniczne Dane techniczne Parametry bezpieczeństwa 11.1 Wymiary Funkcja Bezpieczna blokada bezpieczeństwa rozruchu (STO, Safe Wymiary zobacz stronę 120. Torque Off) zgodna z EN 61800-5-2 z SIL 2 11.2 Warunki otoczenia Bezpieczna blokada Właściwości Dane rozruchu (STO, Safe Torque Off) zgodna z Miejsce zastosowania Wnętrza przemysłowe (klasa graniczna EMC A)
  • Seite 102: Dane Systemu

    Sygnały sterujące STO-A i STO-B na [X41] i [X42] Właściwości Dane Dozwolone tętnienie reszt- 2 (w odniesieniu do na- Wskazanie Wyświetlacz LC z ekranem pięcia znamionowego, kowe [%] dotykowym opuszczenie zakresu na- Wyświetlacz ciekłokrystal- pięcia jest niedozwolone) iczny TFT 10.4" Rozdzielczość...
  • Seite 103: Sobre Este Documento

    Indicação no texto Sobre este documento Identifica opções de menu (por exemplo, di- itálico Este documento se destina aos técnicos responsáveis agnóstico), campos de entrada, caixas de pela instalação e manutenção (instaladores, equipe de seleção, botões de opção, menus suspensos, manutenção, equipe de serviço, operadores).
  • Seite 104: Símbolos Sobre O Produto

    ► Opere com a tensão de alimentação especificada. ► Para a alimentação de tensão, somente utilizar o Nota cabo de alimentação de tensão fornecido pela Cleco. Um símbolo junto com a palavra Nota identi- ► Operar dentro da faixa de potência especificada nos fica uma situação potencialmente prejudicial,...
  • Seite 105: Instruções De Segurança Relevantes Para O Sistema

    Instruções de segurança relevantes expressamente proibida a operação sem aterramento (sistema de isolamento terra). para o sistema ► Assegurar uma conexão de PE em conformidade É obrigatória a observação das disposições e normas com as normas. nacionais, estaduais e locais. ►...
  • Seite 106: Conformidade Fcc E Ised

    Durante a manutenção anular a licença de operação para este produto. A operação está sujeita às duas condições a seguir: ► Em geral, o controle não requer manutenção. ► Observe as regras locais de manutenção para todas O produto não pode causar interferências prejudi- •...
  • Seite 107: Descrição Do Produto

    X7, X8 – Anybus Compact Com Slots para módulos Anybus CC M30. Atribuição dos conectores Este capítulo descreve os conectores específicos Cleco. X9, X10 – entradas/saídas digitais Não são levados em consideração conectores padrão. Este capítulo descreve a fiação das entradas/saídas. A al- Todas as conexões são à...
  • Seite 108 Alimentação de tensão interna (exemplo) X21 – BusSis TSnet Out Sinal Conector circular M12 Tomada, 8 polos, codificação X GND_Int. Fig. 7-1: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 GND_Int. Entradas +24 VDC _Int. Uso de uma fonte de tensão interna para a alimen- •...
  • Seite 109: Memória De Dados

    Memória de dados X24 – Conexão da ferramenta digital Série 30/50/70 Série BD Pino Sinal Conector circular M23, tomada Potência (terra fun- cional) Tool Bus Fig. 7-3: Acesso à memória na parte de trás X25 – Conexão da ferramenta analógica Ferramentas manuais série 18, 48, 67 Pos.
  • Seite 110: Função De Segurança Sto

    O ângulo de rotação corresponde ao passo de polos, o qual tem efeito sobre a saída juntamente com a desmultiplicação da engrenagem. O ângulo de rotação das ferramen- tas elétricas Cleco é sempre ≤15°. 10.3 Características de desempenho Obtenção da função de segurança STO.
  • Seite 111: Grau De Cobertura De Diagnóstico (Dc)

    Fig. 7-4 configuração do circuito STO 10.4 Grau de cobertura de diagnóstico (DC) O grau de cobertura de diagnóstico depende da inclusão da função de segurança integrada do controle na cadeia de controle, bem como das medidas implementadas para o diagnóstico.Caso se constate uma falha no diagnóstico, é necessário prever medidas adequadas para manter o nível de segurança.
  • Seite 112: Sinais De Controle

    Pino Sinal Descrição 24 VCC Saída da alimentação auxiliar de 24 VCC, para controle passivo do STO. O potencial de referência é GND_STO. 24 VCC FB-1-In Contato de resposta sem potencial 1 (informativo) para o estado STO • Contato de resposta aberto: STO não ativo •...
  • Seite 113: Diagnóstico

    Impulsos de teste Impulsos de teste de controles de segurança não são tolerados e devem ser desativados para o sistema ser disponibil- izado. O uso exclusivo de acessórios Cleco permite a exclusão de falha curto-circuito. Contato de resposta FB O contato de resposta exibe o estado seguro. No caso da função de segurança STO não ativa, o contato de resposta está...
  • Seite 114: Comportamento No Tempo

    10.8 Comportamento no tempo Os sinais de controle STO-A e STO-B têm aplicação equivalente, embora os sinais operem caminhos de desligamento diferentes. No comportamento no tempo, eles são descritos como sinal STO único intercambiável. O tempo desde o desligamento do sinal STO até o efeito no estágio final do controle é determinado pelo circuito externo (ver capítulo 10.6 Sinais de controle, página 112), que também inclui circuitos conectados em paralelo.
  • Seite 115: Verificação De Função

    somente se podem utilizar circuitos PELV e fontes de tensão PELV. A fonte de tensão deve fornecer uma tensão nomi- nal de 24 VCC (tensão absoluta mínima de saída 22 VCC) com no mínimo 0,5 A. Fechamento da função de segurança STO X41 Plugue STO, em ponte mPro(…)-STO...
  • Seite 116: Condições Ambientais

    11.2 Condições ambientais 11.4 Tecnologia de segurança Características Dados Índices de segurança Local de utilização Interiores industriais (classe Função de se- Bloqueio de partida seguro limite EMC A) gurança (STO, Safe Torque Off) conforme a EN 61800-5-2 Temperatura ambiente 0 °C – 45 °C com SIL 2 Temperatura de arma- -20 °C –...
  • Seite 117: Dados Do Sistema

    Descarte Sinais de controle STO-A e STO-B para [X41] e [X42] Ondulação permitida [%] 2 (em relação à tensão Os componentes e meios auxiliares do produto apresen- nominal, não é permitido ul- tam riscos para a saúde e o meio ambiente. O sistema de trapassar a faixa de tensão) aparafusamento contém elementos que podem ser reuti- lizados, assim como elementos que deverão ser elimina-...
  • Seite 118 Connections X24 X22 Fig. : Connection positions Pos. Designation Max. Pos. Designation Max. cable cable length length <m> <m> Ethernet X23 Power supply connection – RJ45 10/100 BASE-T Connector 1 RJ45 10/100 BASE-T Connector 2 USB V2.0 Port 1 Tool Connector NeoTek Series USB V2.0 Port 2 30E(…)N(…) 50E(…)N(…)
  • Seite 119: System Layout

    System Layout Fig. 8-1: System layout – Order no. see chapter 4 Accessory, page 12 Pos. Product Pos. Product Corded handtool: 18, 48, 67 series PE cable, grounding mounting plate Corded handtool: NeoTek series mPro400GCD-P-STO Fixtured spindle: BD(E) series mPro400GCD-SH-STO Tool cable 18, 48, 67 series Termination plug STO Tool cable NeoTek series...
  • Seite 120 Dimensions Mounting plate for wall mounting (4 x M6 screw) P2513HW | REV E l 2025-08 Apex Tool Group...
  • Seite 122 Hinjawadi, Pune 411057 Maharashtra, India Phone: +91 020 66761111 Apex Tool Group, LLC. www.ClecoTools.com / www.ClecoTools.de P2513HW-EN | REV E l 2025-08 | Specifications subject to change without notice. | Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. | © 2025...

Diese Anleitung auch für:

Mpro400gcd-p-sto

Inhaltsverzeichnis