Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mPro400:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN
Hardware Description | Global Controller Primary Safe Torque Off
DE
Hardware Beschreibung | Global Controller Primary Safe Torque Off
ES
Descripción del hardware | Controlador global Primary Safe Torque Off
FR
Description du matériel | Coupure de sécurité du couple contrôleur global Primary Safe Torque Off
ZH
硬件描述 | 安全转矩关闭全局控制器 Primary Safe Torque Off
PL
Opis sprzętu | Sterownik globalny Primary Safe Torque Off
PT
Descrição de hardware | Global Controller Primary Safe Torque Off
P2396HW-INT
mPro400GCD-PD-STO
REV F l 2023-11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco mPro400

  • Seite 1 P2396HW-INT REV F l 2023-11 mPro400GCD-PD-STO Hardware Description | Global Controller Primary Safe Torque Off Hardware Beschreibung | Global Controller Primary Safe Torque Off Descripción del hardware | Controlador global Primary Safe Torque Off Description du matériel | Coupure de sécurité du couple contrôleur global Primary Safe Torque Off 硬件描述...
  • Seite 2 Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content About this Document ...................... 9 Software Request ......................9 Safety ..........................9 Warnings and Notices ..................... 9 Symbols on the Product ....................10 Intended Use ........................ 10 Foreseeable misuse ..................... 10 Operator Training ......................10 Personal Protective Equipment ..................10 Safety instructions relevant to the system ..............
  • Seite 4 FCC- und IC-Konformität ....................26 Zertifikate ........................26 Lieferumfang ......................... 26 Zubehör ......................... 27 Produktbeschreibung ....................27 Steckerbelegung ......................27 Datenspeicher ....................... 29 Sicherheitsfunktion STO ....................30 Leistungsmerkmale ....................... 30 Diagnosedeckungsgrad (DC) ..................31 Schnittstellen ........................ 31 Steuersignale ........................ 32 Diagnose ........................
  • Seite 5 Diagnóstico ........................47 Respuesta en función del tiempo ................. 47 Instalación ........................48 Control funcional ......................48 Especificaciones técnicas ..................... 49 Dimensiones ......................... 49 Condiciones ambientales ....................49 Datos eléctricos ......................49 Tecnología de seguridad ....................49 Datos del sistema ......................50 Peso ..........................
  • Seite 6 关于本文档 ........................65 软件要求 ........................65 安全性 ........................... 65 警告和提示 ........................65 产品上的图标 ........................ 66 符合规定的使用 ......................66 可预见的误用 ........................ 66 人员培训 ........................66 个人防护装备 ........................ 66 与系统有关的安全提示 ....................66 FCC 和 IC 合规性 ......................67 证书 ..........................68 供货范围 ........................68 附件...
  • Seite 7 Informacje dotyczące tego dokumentu ................. 78 Zapytanie o oprogramowanie ..................78 Bezpieczeństwo ......................78 Ostrzeżenia i instrukcje ....................78 Symbole umieszczone na produkcie ................79 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............79 Przewidywalne niewłaściwe użycie ................79 Wykształcenie pracowników ..................79 Środki ochrony indywidualnej ..................
  • Seite 8 Escopo de fornecimento ....................95 Acessórios ........................95 Descrição do produto ....................96 Atribuição dos conectores .................... 96 Memória de dados ......................98 Função de segurança STO................... 99 Características de desempenho ................... 99 Grau de cobertura de diagnóstico (DC) ..............100 Interfaces ........................
  • Seite 9: About This Document

    ► Indicates single action steps. About this Document Sales & ClecoSales & Service Center, see last page. This document is intended for qualified employees respon- Service sible for installation and maintenance (installer, mainte- Center nance technician, service, operator). It contains information Safety for safe and appropriate handling of the product.
  • Seite 10: Symbols On The Product

    • ulations and standards. For power supply use only the power supply cable • supplied by Cleco. ► Do not make any changes to the controller, protective • Within the power range, which is specified in the tech- devices or accessories without the prior written con- nical data.
  • Seite 11 Inform the local repair center or the responsible Sales Danger due to an unexpected motor start or & Service Center. an expected, but not functioning, stop Despite redundant control components and monitoring During installation functions, it can happen in very rare cases that the motor starts unexpectedly.
  • Seite 12: Fcc- And Ic Compliance

    STO Safety Function, page 16 Nationally Rec- U8 78313 0014 ognized Test Pin Assignment Laboratory Tested in accordance with This chapter describes the Cleco specific connectors. • UL 61010-1:2012/R:2019-07 Standard plugs are not considered. All connectionsare • CSA–C22.2 short-circuit proof.
  • Seite 13 Note Signal X9 Signal X10 Data loss Descrip- Descrip- If the connection is interrupted during opera- tion tion tion, a system reset may result. Supply Supply ► Do not plug or unplug consumers during GND Int. GND Int. operation. Supply Supply RS232-1 9 Pin D-Sub, pin, with screw lock...
  • Seite 14 External power supply (example) Note Interruption of power supply The device plug may come loose unnoticed. ► Use plug locking mechanism order no. 544004-1. See Quick Installation Guide. X24 – Tool Connector Digital Signal Circular Connector M23, socket Power Fig. 1-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 Inputs The external 24 V power supply for the controller •...
  • Seite 15: Data Storage

    Data Storage Pos. Name Function CF Card (Compact- Necessary for the op- erating system and Flash) archiving files/appli- cations. Included with controller. SD Card, optional Function is software- dependent: software update, save/load pa- rameters, data ar- chive files. Note Data loss Serious system errors and data loss if not observed: ►...
  • Seite 16: Sto Safety Function

    2 power semiconductors in different phases), there may be a limited locking movement of the rotor in the motor. The angle of rotation corresponds to a pole pitch, which acts on the output drive with the gear reduction. The angle of rotation for electric hand tools from Cleco is always ≤15°. Performance Features When the STO safety function is active, the power supply is safely interrupted by two separate shutdown paths to the motor in the tool.
  • Seite 17: Diagnostic Coverage (Dc)

    Fig. 1-4 STO circuit design Diagnostic Coverage (DC) The Diagnostic Coverage depends on the inclusion of the integrated safety function for the controller into the controller chain, as well as the implemented measures for the diagnostics. If a fault is detected during the diagnostics, suitable measures must be provided to maintain the safety level.
  • Seite 18: Control Signals

    Signal Description 24 VDC Output auxiliary power supply 24 VDC, for passive control of STO. Refer- ence potential is GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Potential-free Feedback Contact 1 (informative) for the STO state • Feedback contact open: STO not active • Feedback contact closed: STO active STO-A Input for control signal A for controlling the STO safety function.
  • Seite 19: Diagnostics

    Test pulses Test pulses from safety controllers are not tolerated and must be deactivated for system availability. The exclusive use of Cleco accessories allows the short circuit fault exclusion. Feedback contact FB The feedback contact indicates the safe state. If the STO safety function is not active, then the feedback contact is open.
  • Seite 20: Function Test

    individually protected by a ground connection. The connection to the first controller, and from controller to controller, must not be longer than 60 m; in total in the system, a total length of up to 200 m is permitted for all of the STO connec- tions.
  • Seite 21: Technical Data

    Safety Technology Technical Data Safety indices Dimensions Safety indices Safe start lockout (STO, Safe Torque Off) in accord- Abmessungen see chapter 9.1 Dimensions, page 21 ance with EN 61800-5-2, with SIL 2 Ambient conditions Safe start lockout (STO, Features Data Safe Torque Off) in accord- ance with EN 61800-5-2, Operation site...
  • Seite 22: System Data

    Control signals STO-A and STO-B at [X41] and [X42] Features Data Switching threshold Off <4,5 Operating System OS-9000, Real-Time Oper- ating System, Bootable [VDC] Without Mechanically Mov- Switching time On [ms] <1 ing Drives, No UPS Re- quired Switching time Off [ms] <1 Virtual Keyboard for Alpha- Auxiliary supply 24 V [X41]...
  • Seite 23: Zu Diesem Dokument

    ► Kennzeichnet einen einzelnen Hand- Zu diesem Dokument lungsschritt. Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Sales & ClecoSales & Service Center, siehe letzte und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- Service Seite. treiber). Center Es enthält Informationen für eine sichere, sachgerechte Verwendung. Sicherheit •...
  • Seite 24: Symbole Auf Dem Produkt

    ► Maßnahmen zur Vermeidung der Ge- Mit der empfohlenen Versorgungsspannung. • fahr. Zur Stromversorgung nur das Original Netzkabel von • Cleco verwenden. Symbole auf dem Produkt • Innerhalb des Leistungsbereichs, der in den tech- nischen Daten angegeben ist. Elektrische Spannung •...
  • Seite 25: Systemrelevante Sicherheitshinweise

    Systemrelevante Sicherheitshinweise Im Betrieb ► Steuerung vor Nässe schützen. Es ist zwingend erforderlich nationale, staatliche und ört- ► Steuerung bei ungewöhnlichen Geräuschen, liche Bestimmungen und Normen zu beachten. Erhitzung oder Vibrationen sofort abschalten. ► An der Steuerung, an den Schutzeinrichtungen oder ►...
  • Seite 26: Verletzungsgefahr Durch Gefahrbringende Bewegungen

    FCC Verantwortliche Partei Es werden keine Ergebnisse an die Primary-Steuer- • ung zurückgemeldet. Name: William Cain Es werden keine Verschraubungen mehr gestartet. • Position: Direktor, R&D • Eine laufende Verschraubung zeigt die Fehlermel- Adresse: 670 Industrial Drive dung SA (Abbruch durch Wegnahme des Startsig- Lexington, SC 29072 nals) an, wenn die TSnet-Verbindung während des Vereinigte Staaten...
  • Seite 27: Zubehör

    Signalverschaltungen aufgelegt. Die Ver- sorgungen der Signalgruppen sind verbunden. Steckerbelegung • 8 Eingänge / 8 Ausgänge, opto-isoliert für 24V-Pegel Diese Kapitel beschreibt die Cleco spezifischen Stecker. • Ausgangsstrom: 500 mA pro Ausgang, 1 000 mA insgesamt Standard-Stecker werden nicht berücksichtigt. Alle An- schlüsse sind kurzschlussfest.
  • Seite 28 Externe Spannungsversorgung (Beispiel) Signal X9 Signal X10 Bezeich- Bezeich- nung nung Ver- Ver- sorgung sorgung GND Int. GND Int. Ver- Ver- sorgung sorgung GND E/A GND E/A Aus- Aus- Abb. 2-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 gang gang Aus- Aus- Eingänge gang gang...
  • Seite 29: Datenspeicher

    Datenspeicher Hinweis Unterbrechung der Stromzufuhr Der Gerätestecker kann sich unbemerkt lö- sen. ► Stecker-Arretierung Bestell-Nr. 544004- 1 verwenden, siehe Quick Installation Guide. X24 – Werkzeuganschluss Digital Signal Rundsteckverbinder M23, Buchse Leistung (Funk- tionserd Tool Bus Abb. 2-3: Speicherzugang auf der Rückseite Pos.
  • Seite 30: Sicherheitsfunktion Sto

    Rast-Bewegung des Rotors im Motor kommen. Der Drehwinkel entspricht einer Polteilung, welche mit der Getriebeuntersetzung auf den Abtrieb wirkt. Der Drehwinkel beträgt bei Elektrohand- werkzeugen von Cleco stets ≤15°. Leistungsmerkmale Bei aktiver Sicherheitsfunktion STO ist die Energieversorgung durch zwei separate Abschaltpfade zum Motor im Werkzeug sicher unterbrochen.
  • Seite 31: Diagnosedeckungsgrad (Dc)

    Abb. 2-4 STO-Schaltungsaufbau Diagnosedeckungsgrad (DC) Der Diagnosedeckungsgrad ist abhängig von der Einbindung der integrierten Sicherheitsfunktion der Steuerung in die Steuerkette sowie den umgesetzten Maßnahmen zur Diagnose. Wird bei der Diagnose eine Störung erkannt, müssen geeignete Maßnahmen zum Erhalt des Sicherheitsniveaus vorgesehen werden. Schnittstellen Die Sicherheitsfunktion STO der Schrauberbsteuerung wird über die digitalen I/O-Schnittstellen X41, X42 gesteuert.
  • Seite 32: Steuersignale

    Signal Beschreibung 24 VDC Ausgang Hilfsversorgung 24 VDC, für passive Ansteuerung von STO. Be- zugspotential ist GND_STO. 24 VDC FB-1-IN Potentialfreier Rückmeldekontakt 1 (informativ) für den Zustand STO • Rückmeldekontakt geöffnet: STO nicht aktiv • Rückmeldekontakt geschlossen: STO aktiv STO-A Eingang für das Steuersignal A zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktion STO.
  • Seite 33: Überspannungs- Und Verpolschutz

    Testimpulse Testimpulse von Sicherheitssteuerungen werden nicht toleriert und müssen zur Anlagenverfügbarkeit deaktiviert werden. Die ausschließliche Verwendung von Cleco Zubehör lässt den Fehlerausschluss Kurzschluss zu. Rückmeldekontakt FB Der Rückmeldekontakt zeigt den sicheren Zustand an. Bei nicht aktiver Sicherheitsfunktion STO ist der Rückmeldekon- takt geöffnet.
  • Seite 34: Installation

    definiert.) mit einer Steuerung und mit maximaler Kabellänge. Das Zeitverhalten ist bei jedem Aufbau unterschiedlich und muss bei Inbetriebnahme geprüft werden, ob sie den Mindestanforderungen entspricht. Installation Bei der Installation und Verdrahtung der Signale müssen die Anforderungen der EN 60204-1 erfüllt werden. Hier ist be- sonders auf Maßnahmen zum Fehlerausschluss Kurzschluss zu achten.
  • Seite 35: Technische Daten

    Sicherheitstechnik Technische Daten Sicherheitskennzahlen Abmessungen Sicherheits- Sichere Anlaufsperre (STO, funktion Safe Torque Off) nach Abmessungen siehe Kapitel 9.1 Abmessungen, Seite 35 EN 61800-5-2 mit SIL 2 Umgebungsbedingungen Sichere Anlaufsperre (STO, Safe Torque Off) nach Merkmale Daten EN ISO 13849-1 Kate- gorie 3 und PL d Einsatzort In Innenräumen...
  • Seite 36: Systemdaten

    Steuersignale STO-A und STO-B an [X41] und [X42] Merkmale Daten Eingangsstrom [mA] 4 (typisch bei 24 V) Betriebssystem OS-9000 Echtzeitbetrieb- system, bootfähig ohne Schaltschwelle Ein [VDC] >17 mechanisch bewegte Laufwerke, keine USV not- Schaltschwelle Aus [VDC] <4,5 wendig Schaltzeit Ein [ms] <1 Virtuelle Tastatur für alpha- Schaltzeit Aus [ms]...
  • Seite 37: Acerca De Este Documento

    Identifica resultados.  Acerca de este documento 1. (...) Identifica una secuencia de pasos de acción. El presente documento está dirigido a especialistas en in- 2. (...) stalación y reparación (instaladores, reparadores, ► Identifica un paso de acción individual. prestadores de servicio y operadores). Contiene información Sales &...
  • Seite 38: Símbolos En El Producto

    Con el voltaje de alimentación recomendado. ► Medidas para evitar peligros. • Para la alimentación eléctrica, utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado Cleco. Símbolos en el producto Dentro de la gama de potencia que está indicada en • los datos técnicos.
  • Seite 39: Indicaciones De Seguridad Relevantes Para El Sistema

    Indicaciones de seguridad relevantes Funcionamiento para el sistema ► El controlador debe estar protegido de la humedad. ► Desconecte inmediatamente el controlador si se pro- Es indispensable acatar las disposiciones y normas ducen ruidos, calentamientos o vibraciones extraños. nacionales, estatales y locales. ►...
  • Seite 40: Conformidad Ic Y Fcc

    Parte responsable de la FCC No se devuelve ningún resultado al controlador pri- • mario. Nombre: William Cain No se inician más uniones atornilladas. • Posición: director, I+D • La unión atornillada en marcha muestra el mensaje Dirección: Industrial Drive, 670 de error SA (se interrumpe al eliminar la señal de ar- Lexington, SC 29072 ranque) si la conexión TSNet se interrumpió...
  • Seite 41: Accesorios

    24 V Asignación de enchufes Corriente de salida: 500 mA por salida, 1000 mA en • Este capítulo describe los conectores específicos Cleco. total No se consideran los conectores estándar. Todas las con- Aviso exiones son a prueba de cortocircuitos.
  • Seite 42 Alimentación eléctrica externa (ejemplo) Señal X9 Señal X10 Denomi- Denomi- nación nación Ali- Ali- mentació mentació n, tierra, n, tierra, int. int. Ali- Ali- mentació mentació n, tierra, n, tierra, Fig. 3-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 Salida Salida Entradas Salida Salida La alimentación eléctrica externa de 24 V del con-...
  • Seite 43: Memoria De Datos

    Memoria de datos Aviso Interrupción de entrada de corriente El conector se puede aflojar sin que se note. ► Utilice el bloqueo de enchufe N.° de pe- dido 544004-1, consulte la guía de in- stalación rápida. X24 – Conexión de herramienta digital Señal Conector circular M23, buje...
  • Seite 44: Función De Seguridad Sto

    El ángulo de rotación corresponde a un paso polar, el cual actúa sobre la salida de fuerza con la reducción del engranaje. El ángulo de rotación de las her- ramientas eléctricas de Cleco es siempre ≤15°. Características funcionales Cuando se activa la función de seguridad STO, la alimentación de energía hacia el motor de la herramienta se inter-...
  • Seite 45: Grado De Cobertura De Diagnóstico (Dc)

    Fig. 3-4 Esquema de circuitos STO Grado de cobertura de diagnóstico (DC) El grado de cobertura de diagnóstico depende de la inclusión de la función de seguridad integrada del controlador en la cadena de control y de las medidas de diagnóstico implementadas.Si se detecta una falla en el diagnóstico, se deberán tomar las medidas adecuadas para mantener el nivel de seguridad.
  • Seite 46: Señales De Control

    Señal Descripción 24 V CC Alimentación auxiliar de salida de 24 V CC, para activación pasiva de STO. El potencial de referencia es GND_STO. 24 V CC FB-1-IN Contacto de retorno sin tensión 1 (informativo) para el estado de STO •...
  • Seite 47: Diagnóstico

    Impulsos de prueba Los impulsos de prueba de los controladores de seguridad no se toleran y deberán desactivarse para garantizar la dis- ponibilidad del sistema. El uso exclusivo de Cleco accesorios permite descartar fallas por cortocircuito. Contacto de retorno FB El contacto de retorno indica el estado de seguridad.
  • Seite 48: Instalación

    controladores conectados en paralelo. Los valores dados aquí se refieren a la conexión pasiva (ver , página Fehler! Textmarke nicht definiert.) con un controlador y con la longitud máxima del cable. La respuesta en función del tiempo es diferente para cada montaje y deberá comprobarse durante la puesta en servicio para asegurar que cumpla los req- uisitos mínimos.
  • Seite 49: Especificaciones Técnicas

    Tecnología de seguridad Especificaciones técnicas Métricas de seguridad Dimensiones Función de se- Bloqueo de arranque se- guridad guro (STO, desactivación Dimensiones véase el capítulo 9.1 Dimensiones, segura del torque) según página 49 EN 61800-5-2 con SIL 2 Condiciones ambientales Bloqueo de arranque se- guro (STO, desactivación Características Datos...
  • Seite 50: Datos Del Sistema

    Señales de control STO-A y STO-B en [X41] y [X42] Características Datos Ondulación residual admisi- 2 (en relación con la Sistema operativo Sistema operativo en tensión nominal; no está tiempo real OS-9000, ble [%] permitido salir del rango de reiniciable sin disco duro tensión) mecánico;...
  • Seite 51: Propos De Ce Document

    Caractérise les résultats.  À propos de ce document 1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip- Le présent document s'adresse au personnel spécialisé ulation. 2. (...) en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, ► Caractérise une étape de manipulation indi- chargés de maintenance, service technique, exploitants).
  • Seite 52: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Avec la tension d'alimentation recommandée. spect. • Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement le ► Mesures de prévention du danger. câble d'alimentation électrique fourni par Cleco. Dans la plage de performances indiquée dans les ca- • Symboles figurant sur le produit ractéristiques techniques.
  • Seite 53: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Système

    Consignes de sécurité importantes prescriptions en vigueur localement (en Allemagne : prescription 3 de la DGUV). pour le système ► Ne mettre la commande sous tension seulement si Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installa- toutes les connexions ont été correctement établies. tion les prescriptions et normes nationales, gouvernemen- tales et locales.
  • Seite 54: Conformité Fcc Et Ic

    Utilisation du contrôleur Secondary Le produit ne doit pas causer d'interférences nuisi- • bles. Il est possible d'ajouter à un contrôleur Secondary jusqu'à Le produit doit accepter toute interférence reçue, y • 15 contrôleurs Secondary. En cas de coupure ou de dé- compris les interférences qui peuvent provoquer un faillance d'un contrôleur Secondary, la communication du fonctionnement non désiré.
  • Seite 55: Étendue De La Livraison

    Remarque Disposition des connecteurs Coupure de surcharge Ce chapitre décrit le connecteur spécifique à Cleco. Les La surveillance du courant coupe la sortie en connecteurs standard ne sont pas considérés. Toutes les cas de surintensité. connexions sont résistantes aux courts-circuits.
  • Seite 56 Alimentation externe (exemple) Signal X9 Signal X10 Bro- Désigna- Bro- Désigna- tion tion Alimenta- Alimenta- tion GND tion GND int. int. Alimenta- Alimenta- tion GND tion GND Sortie Sortie Fig. 4-2 : 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 Sortie Sortie Entrées Sortie Sortie L'alimentation en tension 24 V externe du contrôleur...
  • Seite 57: Mémoire De Données

    Mémoire de données Remarque Interruption de l'alimentation électrique La fiche secteur peut se détacher sans que l'on s'en aperçoive. ► Utiliser le dispositif d'arrêt de la fiche, réf. 544004-1, voir le Guide d'installation rapide. X24 – Connexion d'outil numérique Bro- Signal Connecteur rond M23, femelle...
  • Seite 58: Fonction De Sécurité Sto

    L'angle de rotation correspond à un pas po- laire, qui agit avec l'engrenage réducteur sur la sortie. Dans le cas d'outillages électriques de Cleco, l'angle de rotation est toujours ≤ 15°.
  • Seite 59: Taux De Couverture De Diagnostic (Dc)

    Fig. 4-4 Structure du circuit STO Taux de couverture de diagnostic (DC) Le taux de couverture de diagnostic dépend de l'intégration de la fonction de sécurité de la commande dans la chaîne de commande, ainsi que des mesures mises en œuvre pour le diagnostic.Si un défaut est détecté lors du diagnostic, il faut prévoir des mesures appropriées pour le maintien du niveau de sécurité.
  • Seite 60: Signaux De Commande

    Bro- Signal Description 24 Vc.c. Sortie alimentation auxiliaire 24 Vc.c., pour la commande passive de la fonction STO. Le potentiel de référence est GND_STO. 24 Vc.c. FB-1-IN Contact de rétrosignalisation sans potentiel 1 (informatif) pour l'état STO • Contact de rétrosignalisation ouvert : STO non active Contact de rétrosignalisation fermé...
  • Seite 61: Diagnostic

    Impulsions de test Les impulsions de test de commandes de sécurité ne sont pas tolérées et doivent être désactivées pour la disponibilité de l'installation. L'utilisation exclusive d'accessoires de Cleco permet l'exclusion des défauts de court-circuit. Contact de rétrosignalisation FB Le contact de rétrosignalisation indique l'état de sécurité. En cas de fonction de sécurité STO non active, le contact de rétrosignalisation est ouvert.
  • Seite 62: Installation

    Le temps entre la désactivation d'un signal STO et son efficacité dans l'étage final de la commande est déterminé par le câblage externe (voir chapitre 8.4 Signaux de commande, page 60), dont font également partie les commandes montées en parallèle. Les valeurs indiquées ici se réfèrent au câblage passif (voir , page Fehler! Textmarke nicht definiert.) avec une commande et avec une longueur de câble maximale.
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    Technique de sécurité Caractéristiques techniques Indices de sécurité Dimensions Fonction de Blocage antidémarrage sûr sécurité (STO, Safe Torque Off) Dimensions voir chapitre 9.1 Dimensions, page 63 selon EN 61800-5-2 avec SIL 2 Conditions ambiantes Blocage antidémarrage sûr Critères Données (STO, Safe Torque Off) selon EN ISO 13849-1 ca- Lieu d'utilisation Dans les espaces intérieurs...
  • Seite 64: Données Système

    Signaux de commande STO-A et STO-B sur [X41] et Critères Données [X42] Affichage Afficheur à cristaux liquides Ondulation résiduelle ad- 2 (par rapport à la tension avec écran tactile missible [%] nominale, il est interdit de Écran TFT à cristaux quitter la plage de tension) liquides de 10.4"...
  • Seite 65: 关于本文档

    ► 表示个别操作步骤。 关于本文档 Sales & ClecoSales & Service Center,参见最后一 Service 本文档适用于专业的安装和维修人员(装配人员、维修人 页。 Center 员、维护人员、操作人员)。 它包含了以下信息 安全性 • 为了安全、正确地使用。 • 到功能。 ► 请阅读所有的安全规章和说明。如不遵守这些安全规章 • 到技术数据和维护。 和说明,可能会导致触电、火灾和/或严重的人身伤 本文档的原始语言为德语。 害。 ► 仔细保存本文档,以备将来使用! 不包含编程说明。参见单独的编程说明。 ► 这些安全说明必须始终提供给所有使用该产品的人员。 软件要求 警告和提示 订购号 描述 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: S168313 标准控制器软件 • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。...
  • Seite 66: 产品上的图标

    开展清洁作业或者停止使用前,关断控制器。 品寄送给 Sales & Service Center。 ► 切勿打开系统组件。电源中断后 10 分钟内仍可能存在 • 与欧盟一致性声明上所列的组件配合使用。 危险电压。 • 在规定的环境条件下使用。 ► 如果外壳、电缆或工具损坏,则不得使用螺栓紧固系 • 使用推荐的电源。 统。 请仅使用 Cleco 提供的电源线供电。 • ► 对于可能存在的故障,切勿在不了解的情况下擅自维修 • 在技术参数中注明的功率范围内使用。 螺栓紧固系统!请通知当地的维修站或者相关负责的 在电磁兼容性极限值 A 级(耐受工业环境的电磁干 • Sales & Service Center。 扰)环境下使用。 安装时 可预见的误用...
  • Seite 67: Fcc 和 Ic 合规性

    • 不会向主控制器反馈结果。 调试前 • 不再进行任何螺栓紧固操作。 ► 仅通过带零线的接地电源(TN 网络)运行。不允许在 • 如果在拧接过程中 TSNet 连接中断,则正在进行的螺 没有零线的情况下(IT 网络)运行。 栓紧固会显示故障消息 SA(由于启动信号缺失而取 ► 确保满足标准要求的 PE 连接。 消)。 ► 推荐使用 A 型漏电保护开关(RCD)作为馈电线的保 • 不再接收任何关断信号,因此,只能通过下列方式进行 险装置。 关断: ► 调试前根据地方现行规定(德国为 DGUV 规定 3)执 通过激活 STO 安全关闭 行地线测量。 达到关断标准后或 ► 要在所有接口都已正确接上后,才能接通控制器。 在两秒后通过安全关闭功能。...
  • Seite 68: 供货范围

    型号名称以 STO 结束的控制器配备 STO 安全功能, • 参考章节 安全功能 页 8 STO 71。 签发 证书 部门 插头分配 TÜV SÜD: 北美 NRTL 本章对 Cleco 专用插头进行说明。标准插头不予详述。所 证书号 美国国家认可实 U8 78313 0014 有接口皆耐短路。 验室 检测标准 X5, X6 – 辅助设备 UL 61010-1:2012/R:2019-07 • • 所有输出端均发出与 RS232 一致性的信号。 CSA–C22.2 •...
  • Seite 69 外部供电(示例) 提示 过载关闭 电流监控装置将在产生过电流时关闭该输出 端。 ► 用电器的耗电量不允许超过 500 mA。 信号 X9 信号 X10 针脚 名称 针脚 名称 内部电源 内部电源 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 插图 : 电源 GND 电源 GND 输入/输出 输入/输出 输入端 控制器的 24 V 外部供电必须是 SELV(安全极低电 • 输出端 输出端...
  • Seite 70: 数据存储器

    数据存储器 提示 供电中断 设备插头可能会在未注意到的情况下松动。 ► 使用插头锁止装置,订购号 544004-1, 参见快速安装指南。 X24 – 数字工具接口 针脚 信号 圆形插接器 M23,插口 功率 (功能接 地) 工具总线 Fig. 5-3: 背面内存访问 序号 名称 功能 CF 卡(紧凑型闪存) 操作系统、归档文件 和应用程序。交货包 X41、X42 – E-Stop(STO) 括 SD 卡,可选 功能取决于软件: 软 参考章节 接口 页 72。...
  • Seite 71: Sto 安全功能

    参考章节 安全性 页 ► 尤其要始终遵守文档 65 的规定。 ► 还应参考其他部件的文档规定。 ► 根据急停应用所需的安全类别,例如通过一个外部安全开关设备,确保防止工具自动重启。 提示 控制器出现多个故障时电机抖动的风险 如果在 STO 状态下控制器中拧紧模块的输出级忽然失灵(2 个不同相位的大功率半导体同时短路),则 转子在电机中的棘爪运动可能会受到限制。旋转角对应一个极距,该极距随着齿轮减速作用在输出端上。 Cleco 电动手动工具的旋转角始终为≤15°。 性能特点 STO 安全功能激活时,工具中电机的两个单独的断开线路安全地中断了电源供应。电机不产生任何扭矩,因此也不会造成 危险的动作。静止位置不受监控。这与负载(例如悬浮负载或预紧弹簧驱动)产生的扭矩有关。为避免这些反作用,必须 提供其他安全措施来使其停止运转。 • 达到 STO 安全功能。 • 无电位反馈触点,用于了解运行状态。 Apex Tool Group P2396HW | REV F l 2023-11...
  • Seite 72: 诊断覆盖率(Dc

    5-4 STO 插图 开关系统 诊断覆盖率(DC) 诊断覆盖率取决于控制器的集成安全功能在控制链中的纳入情况以及实施的诊断措施。如果在诊断过程中发现故障,必须 采取适当措施以保持安全水平。 接口 螺栓紧固器控制器的 STO 安全功能通过数字 I/O 接口端口 X41、X42 进行控制。具有 STO 功能的所有控制器上的接口名 参考章节 插头分配 页 68。 称均相同,具有黄色背景,功能相同,规格相同, 仅通过两个数字控制器输入端 STO-A 和 STO-B 请求 STO 安全功能。不必进一步进行信号接线,例如反馈或辅助电压等 信号。 提示 控制器不对输入电路进行跨电路检测。 短路 全部系统组件均允许排除 故障。 STO 安全功能的状态通过无电位反馈触点(常闭触点)报告回来。该信息链接在带 STO 功能的多个控制器连续控制电路 中。 接口端口...
  • Seite 73: 控制信号

    针脚 信号 描述 24 VDC 24 VDC 辅助电源输出端,用于 STO 的无源控制。参考电位为 GND_STO。 24 VDC FB-1-IN STO 状态的无电位反馈触点 1(参考性) • 反馈触点已断开:STO 未激活 • 反馈触点已关闭:STO 激活 STO-A 用于促动 STO 安全功能的控制信号 A 输入端。参考电位为 GND_STO • 低电平时 STO 请求,同时 STO-B 处于低电平。 GND_STO X41 上全部电压的参考电位。 STO-B 用于促动...
  • Seite 74: 时间特性

    测试脉冲 来自安全控制装置的测试脉冲是不允许的,必须将其禁用才能使系统可用。专用 Cleco 附属装置可排除 短路 故障。 反馈触点 FB 反馈触点指示安全状态。如果 STO 安全功能未激活,则反馈触点断开。如果由于故障或者电源电压失灵而关闭了 24 V 逻 辑电源电压,也是这种情况。如果 STO 安全功能已激活,继电器触点闭合。 下表显示了与输入信号和时间有关的反馈触点状态。前提条件是无故障状态(第 1 或第 4 行)。时间 Δt 是 100 ms 差异时 间。 STO-A STO-B FB 已关闭 导致 Δt 后诊断错误 行 → Δt → 1 →...
  • Seite 75: 功能检测

    有源接线 X41 参考 页 STO 安全功能也可通过 SPS 已激活的防错输出端或 Fehler! Textmarke nicht definiert.所述的触点,甚至通过 外部电源来请求。外部电源只能使用 PELV 电路和 PELV 电压源。电压源必须是至少 0.5 A 的 24 VDC 标称电压(最小输 出电压绝对值 22 VDC)。 安全功能 STO X41 停止运转 如果控制器中不需要安全功能 STO,则可以通过插头中的桥接器停用该功能。 接线 X42 仅当评估了反馈触点 FB 时,才需要连接到系统中最后一个控制器上的 X42。否则,接口 X42 也可以保持打开状态。端接 时关闭反馈路径即表示使用终端插头...
  • Seite 76: 技术数据

    安全技术 技术数据 安全指标 尺寸 EN 61800-5-2 规定的安全 安全功能 启动锁(STO,Safe 参考章节 尺寸 页 尺寸 Torque Off),带 SIL 2 环境条件 EN ISO 13849-1 规定的安 全启动锁(STO,Safe 属性 数据 Torque Off),类别 3, PL d 使用地点 室内 SIL 2 EN 61800-5-2 规定的安全 0 °C~–45 °C 环境温度...
  • Seite 77: 系统数据

    发送至[X41]和[X42]的控制信号 STO-A 和 STO-B 属性 数据 > 17 OS-9000 实时操作系统,无 接通阈值[VDC] 操作系统 需机械移动驱动器即可启 < 4.5 关闭阈值[VDC] 动,无需 UPS < 1 接通时间[ms] 用于字母数字输入的虚拟键 < 1 (人机界面) 盘 关闭时间[ms] 辅助供电 24 V [X41] 重量 额定电压[VDC] 重量 [kg] 型号 100(耐短路) 额定电流[mA] 12,7 控制器 反馈触点...
  • Seite 78: Informacje Dotyczące Tego Dokumentu

    2. (...) Informacje dotyczące tego doku- ► Oznacza pojedynczy krok postępowania. mentu Sales & ClecoSales & Service Center, patrz na ostat- Ten dokument skierowano do specjalistów ds. instalacji i Service niej stronie. utrzymania ruchu (ustawiaczy, osób zajmujących się Center utrzymaniem ruchu, serwisantów, eksploatatora). Zawiera informacje dotyczące Bezpieczeństwo •...
  • Seite 79: Symbole Umieszczone Na Produkcie

    Przestroga Stosując napięcie zasilające o zalecanej wartości. • • Do zasilania używać tylko kabla zasilającego Rodzaj i źródło zagrożenia. dostarczonego przez Cleco. Możliwe skutki nieprzestrzegania. • W zakresie mocy podanym w danych technicznych. ► Działania zapobiegające zagrożeniom. • W warunkach z klasą limitów EMC A (odporność na zakłócenia elektromagnetyczne w środowiskach prze-...
  • Seite 80 bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy W trakcie pracy Apex Tool Group. ► Chronić sterownik przed wilgocią. ► Układu sterowania ani elementów układu sterowania ► W przypadku stwierdzenia nietypowych odgłosów, nie otwierać ani w celu usuwania usterek, ani w celu rozgrzania lub wibracji natychmiast wyłączyć układ przeprowadzenia innych prac.
  • Seite 81: Zgodność Z Fcc I Ic

    komunikacji z magistralą TSNet. Utrata komunikacji ze Produkt nie może wywoływać szkodliwych inter- • sterownikiem głównym ma wpływ na sterownik dodatkowy: ferencji. Produkt musi akceptować wszystkie odbierane inter- • Do sterownika głównego nie są zgłaszane żadne • ferencje, włącznie z tymi, które mogłyby spowodować wyniki.
  • Seite 82: Zakres Dostawy

    ► Pobór prądu przez odbiornik nie może Przyporządkowanie wtyków przekraczać 500 mA. W tym rozdziale opisano poszczególne wtyki Cleco. Nie uwzględniono wtyków standardowych. Wszystkie przyłącza są odporne na zwarcia. X5, X6 – urządzenia dodatkowe Wszystkie wyjścia dostarczają sygnałów zgodnych z •...
  • Seite 83 Zewnętrzne zasilanie napięciem (przykład) Sygnał X9 Sygnał X10 Styk Styk naczenie naczenie Zasilanie Zasilanie wewn. wewn. Zasilanie Zasilanie we/wy we/wy Wyjście Wyjście Rys. 6-2: 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5 Wyjście Wyjście Wejścia Wyjście Wyjście Zewnętrzne zasilanie 24 V układu sterowania musi •...
  • Seite 84: Pamięć Danych

    Pamięć danych Notyfikacja Odcięcie dopływu prądu Wtyk urządzenia może się poluzować niezauważalnie. ► Użyć blokady wtyku, nr kat- alogowy 544004-1, patrz Quick Installa- tion Guide. X24 – przyłącze narzędzia cyfrowe Styk Sygnał Wtyk okrągły M23, gniazdo (uz- iemienie funkc- jonalne) Fig.
  • Seite 85: Funkcja Bezpieczeństwa Sto

    Funkcja bezpieczeństwa STO Układ sterowania z funkcją bezpieczeństwa STO udostępnia bezpieczne rozwiązanie, pozwalające wyłączać dopływ energii do członu wyjściowego wkrętarki do wbudowania. W przypadku szeregowego połączenia wielu sterowników ka- blami łączącymi STO, funkcjonalność STO będzie gwarantowana w całym systemie. STO (Safe Torque Off) = bezpieczne wyłączanie momentu obrotowego. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem Funkcja bezpieczeństwa STO chroni wyłącznie przed niebezpiecznymi ruchami, nie przed porażeniem...
  • Seite 86: Stopień Pokrycia Diagnostyki (Dc)

    Rys. 6-4 Schemat obwodu STO Stopień pokrycia diagnostyki (DC) Stopień pokrycia diagnostyki zależy od uwzględnienia zintegrowanej funkcji bezpieczeństwa układu sterowania w łańcu- chu sterowania oraz obsługiwanych środków diagnostycznych. Jeśli podczas diagnostyki zostanie wykryta usterka, należy podjąć odpowiednie środki w celu utrzymania poziomu bezpieczeństwa. Interfejsy Funkcja bezpieczeństwa STO sterownika wkrętarki jest sterowana przez cyfrowe interfejsy wejścia-wyjścia X41, X42.
  • Seite 87: Sygnały Sterowania

    Styk Sygnał Opis 24 V DC Wyjście zasilania pomocniczego 24 V DC, do pasywnego sterowania STO. Potencjałem odniesienia jest GND_STO. 24 V DC FB-1-IN Bezpotencjałowy styk sygnalizacji 1 (informacyjnie) stanu STO • Styk sygnalizacji jest otwarty: STO nieaktyw. • Styk sygnalizacji jest zamknięty: STO aktyw. STO-A Wejście sygnału sterowania A do sterowania funkcją...
  • Seite 88: Diagnostyka

    Impulsy testowe Impulsy testowe ze strony sterowników bezpieczeństwa nie są tolerowane i muszą być dezaktywowane dla zapewnienia dostępności systemu. W przypadku stosowania wyłącznie akcesoriów Cleco wyjście błędu jest odporne na zwarcie. Styk sygnalizacji FB Styk sygnalizacji pokazuje bezpieczny stan. Przy nieaktywnej funkcji bezpieczeństwa STO styk sygnalizacji jest otwarty.
  • Seite 89: Instalacja

    z jednym urządzeniem sterującym i z maksymalną długością kabla. Przebiegi czasowe są inne dla każdego ustawienia i muszą być sprawdzane podczas uruchamiania, aby zapewnić, że są spełnione minimalne wymagania. Instalacja Podczas instalowania i okablowania sygnałów należy spełnić wymagania normy EN 60204-1. W szczególności należy zwrócić...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    Bezpieczeństwo techniczne Dane techniczne Parametry bezpieczeństwa Wymiary Funkcja Bezpieczna blokada bezpieczeństwa rozruchu (STO, Safe Wymiary patrz rozdział 9.1 Wymiary, strona 90 Torque Off) zgodna z EN 61800-5-2 z SIL 2 Warunki otoczenia Bezpieczna blokada Właściwości Dane rozruchu (STO, Safe Torque Off) zgodna z Miejsce zastosowania W pomieszczeniach EN ISO 13849-1, katego-...
  • Seite 91: Dane Systemu

    Sygnały sterujące STO-A i STO-B na [X41] i [X42] Właściwości Dane Dozwolone tętnienie reszt- 2 (w odniesieniu do na- System operacyjny System operacyjny czasu pięcia znamionowego, rzeczywistego OS-9000, kowe [%] opuszczenie zakresu na- uruchamianie bez mechanicznego prze- pięcia jest niedozwolone) noszenia dysków, nie Prąd wejściowy [mA] 4 (typowy dla 24 V)
  • Seite 92: Sobre Este Documento

    ► Identifica um passo de ação individual. Sobre este documento Sales & ClecoSales & Service Center, ver última Este documento se destina aos técnicos responsáveis Service página. pela instalação e manutenção (instaladores, equipe de Center manutenção, equipe de serviço, operadores). Ele contém informações Segurança para um uso seguro e adequado.
  • Seite 93: Símbolos Sobre O Produto

    • Para a alimentação de tensão, somente utilizar o alizar qualquer outro serviço. Em caso de falha, cabo de alimentação de tensão fornecido pela Cleco. qualquer intervenção pode provocar lesões graves. Dentro da faixa de potência especificada nos dados •...
  • Seite 94 Informar o centro de reparo local ou o Sales & Ser- ► Após utilização indevida (queda, sobrecarga vice Center responsável. mecânica...) é imprescindível executar a recalibração da ferramenta (ou um teste de capacidade). ► No caso de apertos críticos de categoria A (VDI Durante a instalação 2862), ative uma medição de redundância (por ex.
  • Seite 95: Conformidade Fcc E Ic

    Durante a limpeza Certificados ► Limpar apenas a parte externa da ferramenta com um Órgão Certificado pano seco ou levemente úmido. emissor ► Nunca expor o controle ou a ferramenta a líquidos. ► Nunca usar um equipamento de limpeza de alta TÜV SÜD: América do Norte pressão.
  • Seite 96: Descrição Do Produto

    Sinal X10 Pino Designaç Pino Designaç Atribuição dos conectores ão ão Este capítulo descreve os conectores específicos Cleco. Alimen- Alimen- Não são levados em consideração conectores padrão. tação tação Todas as conexões são à prova de curto-circuito. GND Int. GND Int.
  • Seite 97 Saídas X23 – Conexão de rede • Alimentação interna de tensão de 24 V do comando. Descrição Conector do • O pino 2 e o pino 14 (saída comum) são fontes de aparelho tensão para as entradas. IEC, C14 O pino 2 e o pino 14 têm que ser ligados ao pino 1 ou •...
  • Seite 98: Memória De Dados

    Memória de dados Pos. Designação Função Cartão CF (Compact- Necessário para o sistema operativo e Flash) arquivamento de ficheiros/aplicações. Incluído no controla- dor. Cartão SD, opcional A função depende do software: atualização do software, guar- dar/carregar parâmet- ros, ficheiros de ar- quivo de dados.
  • Seite 99: Função De Segurança Sto

    O ângulo de rotação corresponde ao passo de polos, o qual tem efeito sobre a saída juntamente com a desmultiplicação da engrenagem. O ângulo de rotação nas ferramen- tas manuais elétricas da Cleco é sempre ≤15°. Características de desempenho Quando a função de segurança STO está...
  • Seite 100: Grau De Cobertura De Diagnóstico (Dc)

    Fig. 7-4 configuração do circuito STO Grau de cobertura de diagnóstico (DC) O grau de cobertura de diagnóstico depende da inclusão da função de segurança integrada do controle na cadeia de controle, bem como das medidas implementadas para o diagnóstico.Caso se constate uma falha no diagnóstico, é necessário prever medidas adequadas para manter o nível de segurança.
  • Seite 101: Sinais De Controle

    Pino Sinal Descrição 24 VCC Saída da alimentação auxiliar de 24 VCC, para controle passivo do STO. O potencial de referência é GND_STO. 24 VCC FB-1-In Contato de resposta sem potencial 1 (informativo) para o estado STO • Contato de resposta aberto: STO não ativo •...
  • Seite 102: Diagnóstico

    Impulsos de teste Impulsos de teste de controles de segurança não são tolerados e devem ser desativados para o sistema ser disponibil- izado. O uso exclusivo de acessórios Cleco permite a exclusão de falha curto-circuito. Contato de resposta FB O contato de resposta exibe o estado seguro. No caso da função de segurança STO não ativa, o contato de resposta está...
  • Seite 103: Instalação

    comprimento máximo de cabo. O comportamento no tempo é diferente para cada estrutura, sendo necessário verificar durante a colocação em funcionamento se ele atende aos requisitos mínimos. Instalação Na instalação e no cabeamento dos sinais, devem-se preencher os requisitos da EN 60204-1. Aqui, deve-se atentar especialmente para medidas para exclusão de falhas curto-circuito.
  • Seite 104: Tecnologia De Segurança

    Características Dados Índices de segurança Corrente de alimentação 2 – 1 Intervalo de Tempo máximo entre as verificações de repetição nominal [A] verificação para requisição da função [meses] Frequência [Hz] 50 – 60 STO". Corrente de pico [A] Duração de uso conforme EN ISO 13849-1 [anos] Potência nominal [máx.
  • Seite 105: Peso

    Características Dados Teclado virtual para entra- das alfanuméricas (Human Machine-Interface) Peso Modelo Peso [kg] Controle 12,7 com placa de montagem 13,8 Descarte Os componentes e meios auxiliares do produto apresen- tam riscos para a saúde e o meio ambiente. O sistema de aparafusamento contém elementos que podem ser reuti- lizados, assim como elementos que deverão ser elimina- dos com cuidados especiais.
  • Seite 106 Connections Fig. : Connection positions Designation Max. ca- Designation Max. ca- ble length length <m> <m> Ethernet X21 System Bus Connector RJ45 10/100 BASE-T Connector 1 TSnet OUT RJ45 10/100 BASE-T Connector 2 USB V2.0 Port 1 X23 Power supply connection –...
  • Seite 107 Dimensions Mounting plate for wall mounting (4 x M6 screw) Fig. 8-1: Dimensions Apex Tool Group P2396HW | REV F l 2023-11...
  • Seite 108: System Layout

    System Layout Abb. 8-2: System Layout – Order no. see chapter 4 Accessory, page 12 Pos. Product Pos. Product Corded handtool NeoTek 30, 50, 70 series Steuerung mPro400GCD-SH Tool cable NeoTek 30, 50, 70 series Termination plug STO mPro400GCD-PD-STO Emergency switch-off device P2396HW | REV F l 2023-11 Apex Tool Group...
  • Seite 110 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...

Diese Anleitung auch für:

Mpro400gcd-pd-sto

Inhaltsverzeichnis