Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MULTIGROOMER/
MULTI-GROOMER SMG 3.7 A1
MULTIGROOMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
HOLIACI MULTISTROJČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 472379–2404
MULTIGROOMER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducere a instrucţiunilor originale
МНОГОФУНКЦИОНАЛНА
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналната инструкция
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SMG 3.7 A1

  • Seite 1 MULTIGROOMER/ MULTI-GROOMER SMG 3.7 A1 MULTIGROOMER MULTIGROOMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Originalbetriebsanleitung Traducere a instrucţiunilor originale HOLIACI MULTISTROJČEK МНОГОФУНКЦИОНАЛНА Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ Preklad pôvodného návodu na použitie Инструкции за обслужване и безопасност...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 63...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 6 Einleitung ..................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 6 Teilebeschreibung ................Seite 7 Technische Daten................Seite 7 Lieferumfang ...................Seite 8 Sicherheitshinweise ............Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........Seite 14 Produkt aufladen ..............Seite 16 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 17 Klingen ölen ..................Seite 17 Bedienung ..................Seite 17 Schneidaufsätze wechseln .............Seite 17...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise lesen! Handlungsanweisungen Warn- und Sicherheits- Schutzklasse III hinweise beachten! Volt EIN-/AUS-Schiebeschalter USB-Typ-C-Stecker Nur für den Innenbereich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für Gleichstrom/-spannung das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Multigroomer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Wenden Sie das Produkt nicht bei Kunst- oder Tierhaar an. Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus packen die Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Produkts. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Multigroomer 1 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz 1 Haarschneideaufsatz 1 Einstellbarer Kammaufsatz (3/4/5/6/7 mm) für den Haarschneideaufsatz 5 Kammaufsätze (1/2/9/12/16 mm) für den Haarschneideaufsatz 1 USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 1 Scheröl 1 Reinigungspinsel 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt.
  • Seite 9: Vermeiden Sie Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Trennen Sie das Produkt vom USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege”). Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken.
  • Seite 10 Fassen Sie das USB- Typ-A-zu-Typ-C-Kabel niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser heraus- ziehen. Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser.
  • Seite 11: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr

    - während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei den USB-Typ-A-Stecker direkt aus der Anschlussbuchse und nicht am USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschä- digungen feststellen.
  • Seite 12 den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Ein- haltung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originaler- satzteile verwendet werden.
  • Seite 13: Vermeiden Sie Gefahr Der Sachbeschädigung

    Verlegen Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtge- brauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi- gung! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen +5 °C und +40 °C. Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.
  • Seite 15: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus.
  • Seite 16: Produkt Aufladen

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden.
  • Seite 17: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme STROMSCHLAGGEFAHR! Der Haar- und Bartschneider ist nicht wasserdicht und darf daher nicht in der Badewanne/Dusche verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Das Produkt ist nur für trockenes Haar und zur Verwendung im trockenen Innen- bereich vorgesehen.
  • Seite 18: Kammaufsätze Wechseln

    Kammaufsätze wechseln Um die Kammaufsätze aufzu stecken, schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haarschneideaufsatz . Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze fest, bis dieses einrastet (siehe Abb. G). Um die Kammaufsätze abzunehmen, lösen Sie den Kammaufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn vom Haar- und Bartschneider ab (siehe Abb.
  • Seite 19: Nasen- Und Ohrhaare Schneiden (Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz)

    Nasen- und Ohrhaare schneiden (Nasen-/ Ohrhaartrimmer-Aufsatz Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasenloch oder ein Ohr ein. Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider langsam kreisförmig, um die Haare zu schneiden. Reinigung mit Reinigungspinsel Schalten Sie das Produkt mittels EIN-/AUS-Schiebeschalter aus.
  • Seite 20: Lagerung

    Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche Lagerung VORSICHT! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Bewahren Sie das Produkt niemals in der Aufbewahrungstasche auf, während das Produkt auf- geladen wird. Überhitzungsgefahr! Bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Produkt und sein Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche Hinweis: Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus.
  • Seite 21 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 22: Garantie

    Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr- leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 24 DE...
  • Seite 25 Legenda pictogramelor utilizate .......Pagina 26 Introducere ................Pagina 26 Utilizare conformă scopului ............Pagina 26 Descrierea componentelor ............Pagina 27 Date tehnice ................Pagina 27 Pachetul de livrare ..............Pagina 28 Indicaţii de siguranţă ...........Pagina 28 Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatoare ....Pagina 34 Încărcarea produsului ..........Pagina 36 Anterior punerii în funcţiune .........Pagina 36...
  • Seite 26: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Indicaţii de siguranţă Citiţi manualul de utilizare! Indicaţii de utilizare Respectaţi indicaţiile de Clasa de protecţie III avertizare și siguranţă! Comutator glisant Volt PORNIRE/OPRIRE Ștecher USB tip C Doar pentru interior Marcajul CE indica con- Curent continuu/tensiune formitatea cu directivele continuă...
  • Seite 27: Descrierea Componentelor

    PERICOL DE DAUNE MATERIALE! Nu utilizaţi produsul pentru părul de animale sau artificial. Verificaţi imediat după despachetare, dacă produsul este complet și starea acestuia este ireproșabilă. Folosiţi doar accesorii originale. Nu așezaţi produsul pe suprafeţe fierbinţi, în apropierea suprafeţelor fierbinţi sau în faţa focului deschis.
  • Seite 28: Pachetul De Livrare

    Pachetul de livrare 1 Multigroomer 1 Accesoriu de tuns părul din nas/urechi 1 Accesoriu de tuns părul 1 Accesoriu pieptene reglabil (3/4/5/6/7 mm) pentru accesoriul de tuns părul 5 Accesorii pieptene (1/2/9/12/16 mm) pentru accesoriul de tuns părul 1 Cablu USB tip A pe tip C 1 Ulei pentru foarfecă...
  • Seite 29 din acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. Curăţarea și întreţinerea realizate de utilizator, nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. Separaţi produsul de cablul USB tip A pe tip C , înainte de a-l curăţa. Curăţaţi produsul (vedeţi „Curăţare și întreţinere“).
  • Seite 30 umede, în special, dacă doriţi să-l introduceţi sau să-l scoateţi din priză. Nu scufundaţi niciodată produsul sau cablul USB tip A pe tip C în apă sau în alt lichid și nu îl clătiţi niciodată sub jet de apă. Nu folosiţi produsul în timp ce faceţi baie.
  • Seite 31 Evitaţi pericolul de vătămare Nu schimbaţi accesoriul dacă produsul este pornit. Nu folosiţi produsul, atunci când aţi constatat o deteriorare vizibilă exterioară. Nu puneţi în funcţiune un produs deteriorat. Dacă lichidul a ajuns în produs, verificaţi-l înainte de o nouă utilizare. Dacă...
  • Seite 32 Pentru încărcare conectaţi cablul USB tip A pe tip C la o sursă de curent ușor accesibilă. Nu puneţi niciodată în funcţiune produsul nesupravegheat și utilizaţi-l numai cu res- pectarea datelor de pe plăcuţa cu tipul de construcţie. Conectaţi cablul USB tip A pe C la pro- dus, înainte de a-l conecta la sursa de curent.
  • Seite 33 daune asupra produsului. Ţineţi animalele la distanţă de produsele electrice. Protejaţi produsul de umiditate, stropi de apă și apă. Aveţi grijă să nu se prindă cablul USB tip A pe tip C în ușile dulapului și să nu fie tras peste suprafeţe fierbinţi. În caz contrar, izolaţia cablului USB tip A pe tip C poate fi deteriorată.
  • Seite 34: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii/Acumulatoare

    Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatoare Utilizaţi pentru încăr- carea bateriilor doar un adaptor de reţea cu clasa de protecţie II (nu este conţinut în pachet), care este autorizat pentru utilizarea cu aparate electrocasnice. Ieșire SELV: DC 5 V, max. 1 A. PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile/ acumulatorii la distanţă...
  • Seite 35 Risc de scurgere al bateriilor/ acumulatorului Evitaţi expunerea bateriilor/acumulatorilor condiţiilor și temperaturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radiatoare/direct în soare. Dacă bateriile/acumulatoarele se scurg, evitaţi contactul pielii, ochilor şi mucoase- lor cu substanţele chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă curată şi consultaţi un medic! PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTEC- ŢIE! Bateriile/acumulatorii scurse...
  • Seite 36: Încărcarea Produsului

    Încărcarea produsului Indicaţie: Înainte de prima utilizare, precum și pentru următoarele procese de încăr- care, încărcaţi produsul timp de 90 minute. Indicaţie: Conectaţi ștecherul USB tip C la mufa USB tip C la produs. Conec- taţi ștecherul USB tip A al cablului USB tip A pe tip C la o mufă...
  • Seite 37: Utilizare

    Utilizare Indicaţie: Ţineţi aparatul de tuns părul și barba la toate utilizările într-un unghi de 45° faţă de piele (vedeţi fig. E). Schimbarea accesoriilor de tuns PERICOL DE VĂTĂMARE! Deconectaţi aparatul de tuns părul și barba , înainte de a introduce sau îndepărta accesoriile. Pentru a introduce accesoriile (vedeţi fig.
  • Seite 38: Tunderea Părului Din Nas Și Urechi (Accesoriu De Tuns Părul Din Nas/Urechi)

    Ţineţi aparatul de tuns părul și barba în așa fel încât, accesoriul pieptene să aibă o poziţie cât mai dreaptă posibil pe cap. Mișcaţi aparatul de tuns părul și barba uniform prin păr. Ţineţi aparatul de tuns părul și barba cu accesoriul pieptene reglabil în așa fel încât, suprafaţa deasupra reglajului pentru lungimea de tăiere...
  • Seite 39: Curăţare Și Întreţinere

    Curăţare și întreţinere Produsul, cablul USB tip A pe tip C și elementul de alimentare de la reţea (nu este conţinut în pachet) nu trebuie scufundate în apă sau în alte lichide, și nu trebuie clătite sub jet de apă. Deconectaţi produsul înainte de fiecare curăţare.
  • Seite 40: Înlăturare

    Defecţiune Cauză Remediere Produsul nu poate fi Temperatura ambientală Ţineţi produsul la distanţă încărcat. la locul de încărcare este faţă de radiaţia solară prea mare. directă sau căldură. Înlăturare Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare.
  • Seite 41: Garanţie

    Garanţie Produsul a fost fabricat cu atenţie, conform unor standarde stricte de calitate și verificat temeinic înainte de livrare. În caz de defecţiuni de material sau de fabricaţie aveţi drep- turi legale faţă de vânzătorul produsului. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limi- tate în niciun fel de garanţia menţionată...
  • Seite 42: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    Modul de desfăşurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul de articol (IAN 472379–2404) ca dovadă de achiziţie. Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe partea din spate sau de jos.
  • Seite 43: Declaraţia De Conformitate Ue

    Declaraţia de conformitate UE RO/MD...
  • Seite 44 Legenda použitých piktogramov ..... Strana 45 Úvod .................... Strana 45 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 45 Popis častí ................... Strana 46 Technické údaje ................Strana 46 Obsah dodávky ................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 47 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií...
  • Seite 45: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na Bezpečnostné upozornenia obsluhu! Manipulačné pokyny Rešpektujte výstražné a bez- Trieda ochrany III pečnostné upozornenia! Volt Posuvný spínač USB zástrčka typu C Iba pre interiér Značka CE potvrdzuje Jednosmerný prúd/ zhodu so smernicami EÚ napätie vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
  • Seite 46: Popis Častí

    NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD! Nepoužívajte výrobok na syntetické alebo zvieracie vlasy. Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť dodávky a bezchybný stav výrobku. Používajte iba originálne príslušenstvo. Nepokladajte výrobok na horúce povrchy, do blízkosti horúcich povrchov alebo otvoreného ohňa. USB kábel typu A na typ C , sieťový...
  • Seite 47: Obsah Dodávky

    Hladina emitovaného akustického tlaku: <70 dB(A), K=3 dB(A) Trieda ochrany: III/ Obsah dodávky 1 holiaci multistrojček 1 nadstavec na zastrihávanie nosných/ušných chĺpkov 1 nadstavec na strihanie vlasov 1 nastaviteľný hrebeňový nadstavec (3/4/5/6/7 mm) pre nadstavec na strihanie vlasov 5 hrebeňových nadstavcov (1/2/9/12/16 mm) pre nadstavec na strihanie vlasov 1 USB kábel typu A na typ C 1 mazací...
  • Seite 48 ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním vý- robku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Pred čistením výrobku ho odpojte od USB kábla typu A na typ C Vyčistite výrobok (pozri „Čistenie a starostlivosť“).
  • Seite 49 Nikdy sa nedotýkajte USB kábla typu A na typ C vlhkými rukami, najmä keď ho zapájate resp. vyťa- hujete zo zásuvky. Nikdy neponárajte výrobok ani USB kábel typu A na typ C do vody alebo iných kvapalín a nikdy ich neumývajte pod tečúcou vodou.
  • Seite 50 Pritom ťahajte USB zástrčku typu A priamo z pripojovacej zásuvky a nie za USB kábel typu A na typ C Predíďte nebezpečenstvu poranenia Nikdy nevymieňajte príslušenstvo, keď je výrobok zapnutý. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek viditeľné, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky. Ak do výrobku prenikla kvapalina, pred novým používaním ho skontrolujte.
  • Seite 51 Dodržanie bezpečnostných požiadaviek môže byť zaručené len vtedy, keď sú pou- žívané originálne náhradné diely. Za účelom nabíjania pripojte USB kábel typu A na typ C k ľahko dostupnému zdroju napájania. Používajte výrobok vždy pod dohľadom a iba podľa údajov na typovom štítku. Zapojte USB kábel typu A na typ C výrobku predtým, ako ho zapojíte do zdroja napájania.
  • Seite 52 spôsobiť poškodenie výrobku. Držte zvie- ratá vždy v dostatočnej vzdialenosti od elektrických výrobkov. Chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkami vody a striekajúcou vodou. Dbajte na to, aby USB kábel typu A na typ nebol privretý v skriňových dverách alebo vedený cez horúce povrchy. Inak by to mohlo poškodiť...
  • Seite 53: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie batérií používajte iba sieťový adaptér triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s výrobkami pre domácnosť. SELV výstup: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové...
  • Seite 54 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevy- stavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro- vacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Seite 55: Nabíjanie Výrobku

    Nabíjanie výrobku Poznámka: Pred prvým použitím a pri každom ďalšom nabíjaní nabíjajte výrobok vždy 90 minút. Poznámka: Pripojte USB zástrčku typu C do USB zásuvky typu C na výrobku. Pripojte USB zástrčku typu A USB kábla typu A na typ C do vhodnej USB zá- suvky typu A sieťového dielu triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky).
  • Seite 56: Obsluha

    Obsluha Poznámka: Pri všetkých aplikáciách držte zastrihávač vlasov a brady v uhle 45° k pokožke (pozri obr. E). Výmena strihacích nadstavcov NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred nasadením alebo odstránením nadstavcov vypnite zastrihávač vlasov a brady Ak chcete nasadiť nadstavce , (pozri obr. B1, B2), zasuňte spodný výstu- pok nadstavca do lišty v zastrihávači vlasov a brady a zatlačte hornú...
  • Seite 57: Zastrihávanie Nosových A Ušných Chĺpkov (Nadstavec Na Zastrihávanie Nosových/Ušných Chĺpkov)

    Zastrihávač vlasov a brady držte tak, aby hrebeňový nadstavec priliehal čo najväčšou plochou k hlave. Zastrihávač vlasov a brady veďte rovnomerne cez vlasy. Zastrihávač vlasov a brady s nastaviteľným hrebeňovým nadstavcom držte tak, aby plocha nad regulátorom dĺžky strihu priliehala na hlave (pozri obr. D). Ak je to možné, strihajte proti smeru rastu vlasov.
  • Seite 58: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Výrobok, USB kábel typu A na typ C a sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) nesmú byť ponorené do vody alebo iných tekutín a nesmú sa oplachovať pod tečúcou vodou. Pred každým čistením výrobok vypnite. Hrebeňové nadstavce , nadstavec na zastrihávanie nosových/ušných chĺp- a nadstavec na strihanie vlasov sa nesmú...
  • Seite 59: Likvidácia

    Porucha Príčina Riešenie Výrobok nie je možné Teplota okolia v mieste Výrobok nevystavujte pria- nabíjať. nabíjania je príliš vysoká. memu slnečnému žiareniu alebo horúčave. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 60: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obme- dzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Seite 61: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pok- ladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: info@kaufland.sk...
  • Seite 62: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode 62 SK...
  • Seite 63 Легенда на използваните пиктограми ..............Страница 65 Увод ..................Страница 65 Употреба по предназначение ......... Страница 65 Описание на частите ............Страница 66 Технически данни .............. Страница 67 Обем на доставката ............Страница 67 Указания за безопасност ......... Страница 67 Указания...
  • Seite 64 Гаранция ................. Страница 81 Гаранционни условия ............Страница 81 Обхват на гаранцията ............Страница 82 Процедура при гаранционен случай ......Страница 82 Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване..Страница 83 Сервизно обслужване ............Страница 83 Вносител................Страница 83 Процедиране в случай на рекламация ......Страница 84 Сервиз...
  • Seite 65: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Прочетете ръководството Указания за безопасност за експлоатация! Указания за действия Спазвайте предупреж- денията и указанията за Клас на защита III безопасност! Плъзгащ превключвател Volt ВКЛ./ИЗКЛ. Само за закрити USB щепсел тип C помещения CE маркировката Постоянен ток/ означава...
  • Seite 66: Описание На Частите

    ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Не използвайте продукта върху синтетични или животински косми. Непосредствено след разопаковането проверете комплектността и техни- ческата изправност на продукта. Използвайте само оригинални принадлежности. Не поставяйте продукта върху горещи повърхности, в близост до горещи повърхности или открит огън. Не...
  • Seite 67: Технически Данни

    Технически данни Многофункционална машинка за подстригване: HG12393 Вход: , 1 A Акумулаторна батерия: 1 x 3,7 V литиевойонна, 600 mAh Ниво на шумови емисии: <70 dB(A), K=3 dB(A) Клас на защита: III/ Обем на доставката 1 многофункционална машинка за подстригване 1 приставка...
  • Seite 68 Този продукт може да се използва от деца над 8 годишна възраст и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности, или без опит и/ или знания, ако са под надзор или са били инструктирани за безопасната употреба на продукта и разбират про- изтичащите...
  • Seite 69 душове или други съдове, които съдържат вода. Ако продуктът е паднал във вода, преди да посегнете във водата, незабавно разединете USB кабела тип A към тип C от захранва- щото устройство (не е включено в обема на доставката). Никога не хващайте...
  • Seite 70 Разединете USB кабела тип A към тип C от захранващото устройство (не е вклю- чено в обема на доставката), - ако възникне неизправност, - преди да почистите продукта, - ако няма да използвате продукта продължително време, - по време на гръмотевична буря и - след...
  • Seite 71 други части, продуктът не бива да се използва повече. Ремонтите да се извършват само от търговеца. Некомпетентно извършените ремонти могат да създадат значителни опасности за потребителя. Освен това всяка гаранционна претенция е невалидна. Не използвайте продукта с дефектни прис- тавки, тъй като те са с остри ръбове. Дефектните...
  • Seite 72 Върховете на приставките са остри. Изключвайте продукта преди поставяне или смяна на приставките, както и преди почистване. Поставяйте USB кабела тип A към тип С така, че никой да не може да стъпва върху него или да се спъва в него. Не...
  • Seite 73: Указания За Безопасност При Работа С Еднократни Батерии/Акумулаторни Батерии

    горещи повърхности. В противен случай изолацията на USB кабела тип A към тип може да се повреди. Дръжте маслото за смазване далече от деца. Не поглъщайте маслото за смаз- ване , не го нанасяйте върху очите. Съхранявайте го на безопасно място, когато...
  • Seite 74 защита II (не е включено в обема на доставката), разрешено за употреба с домакински уреди. SELV изход: DC 5 V, макс. 1 A. ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите/акумулаторните батерии извън обсега от деца. В случай на поглъ- щане незабавно потърсете лекар! ОПАСНОСТ...
  • Seite 75: Зареждане На Продукта

    напр. отоплителни тела/пряка слънчева светлина. Ако батериите/акумулаторните батерии са изтекли, избягвайте контакт на хими- кали с кожата, очите и лигавиците! Вед- нага изплакнете засегнатите места с чиста вода и потърсете лекар! НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКА- ВИЦИ! Изтеклите или повредени батерии/акумулаторни батерии могат да...
  • Seite 76: Преди Пускане В Действие

    към подходяща USB букса тип A на захранващото устройство с клас на защита II (не се доставя). То трябва да е разрешено за употреба с домакински уреди, да има SELV изход DC 5 V и да осигурява макс. 1 A. Включете захранващото устройство...
  • Seite 77: Употреба

    Употреба Указание: При всички приложения дръжте машинката за подстригване на коса и брада под ъгъл от 45° спрямо кожата (вж. фиг. E). Смяна на приставките за подстригване ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Изключете машинката за подстригване на коса и брада , преди да поставите или свалите необходимата...
  • Seite 78: Подрязване На Косъмчета В Носа И Ушите (Приставка Тример За Нос/Уши)

    подстригване на регулируемата приставка гребен , поставете регула- тора за дължината на подстригване на маркировката за желаната дъл- жина (3/4/5/6/7 mm) (виж фиг. C). Започнете подстригването от тила или отстрани и преминете към средата на главата. След това подстрижете предната част на косата в посока към средата...
  • Seite 79: Поръчка На Резервни Части

    Поръчка на резервни части За следните компоненти можете да поръчате резервни части онлайн: Регулируема приставка гребен (3/4/5/6/7 mm) 5 приставки гребен (1/2/9/12/16 mm) Приставка тример за нос/уши Приставка за подстригване на коса Артикул номер: 472379–2404 Уеб сайт: www.optimex-shop.com Почистване и поддръжка Продуктът, USB кабелът...
  • Seite 80: Отстраняване На Грешки

    Отстраняване на грешки Грешка Причина Отстраняване Продуктът не функцио- Акумулаторната батерия Заредете продукта отново. нира. вероятно е разредена. Подстригването е трудно. Във вътрешността на Почистете режещата остриетата вероятно глава и продукта има косми. и при необходимост сма- жете остриетата. Акумулаторната бате- Акумулаторната...
  • Seite 81: Гаранция

    като отпадък следва да се съблюдава,, че той съдържа презареждаща се аку- мулаторна батерия. Дефектните или изтощени батерии/акумулаторни батерии следва да бъдат ре- циклирани. Предавайте батериите/акумулаторнитe батерии и/или продукта в пунктовете за рециклиране. Щети върху околната среда поради неправилно обез- вреждане...
  • Seite 82: Обхват На Гаранцията

    бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонти- рания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен...
  • Seite 83: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и...
  • Seite 84: Процедиране В Случай На Рекламация

    * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаран- ция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на...
  • Seite 85: Ес Декларация За Съответствие

    Е С Декларация за съответствие...
  • Seite 87 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12393 Version: 10/2024 Stand der Informationen · Versiunea informaţiilor Stav informácií · Актуалност на информацията: 09/2024 · Ident.-No.: HG12393092024-10 IAN 472379–2404...

Diese Anleitung auch für:

Hg12393472379-2404

Inhaltsverzeichnis