Herunterladen Diese Seite drucken

Sony DR-E14PP Bedienungsanleitung Seite 2

Stereo headset

Werbung

Česky
Stereofonní sluchátka
2
Charakteristika
 Integrovaný mikrofon pro telefonování s volnýma rukama.
 Snadno použitelné ovládání hlasitosti.
 300 kJ/m
výkonný neodymový magnet slouží k reprodukci
3
silných hlubokých tónů.
Použití (viz obr. )
1 Připojte sluchátka k mobilnímu telefonu.
1
Připojení k mobilnímu telefonu lze provést v souladu s platformou
Open Mobile Terminal Platform (OMTP).
Není kompatibilní s přístroji iPod*, iPhone*, HTC ani
BlackBerry.
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch
jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v
USA a jiných zemích.
2 Noste sluchátko označené písmenem  v pravém uchu a
sluchátko označené písmenem  v levém uchu.
Pokud vám sluchátka nepadnou do uší, nasaďte dodané ušní
polštářky (viz obr. -).
Používání posuvníku kabelu
Posunutím nahoru a dolů změníte místo rozdělení kabelu (viz obr.
-).
Po použití sluchátek umístěte posuvník na kabelu do horní polohy,
aby nedošlo k zamotání kabelu.
Používání mikrofonu/ovladače (viz obr. )
a:
Mikrofon
Slouží k telefonování s volnýma rukama.
a
b: Hlasitost
Hlasitost zvýšíte otočením nahoru a snížíte otočením dolů.
c
c: Tlačítko přijmout/ukončit
Při přijímání hovoru stiskněte tlačítko. Hovor ukončíte dalším
stisknutím tlačítka.
Poznámka
b
Způsob používání tohoto tlačítka se u různých mobilních telefonů liší.
Více informací naleznete v příručce mobilního telefonu.
Technické údaje
Kabel: 1,2 m, typ Y / Konektor: čtyřvodičový stereofonní mini
konektor pro OMTP* 3,5 mm zvukový konektor / Hmotnost: přibl. 6
g bez kabelu
<Sluchátka>
Typ: otevřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm, klenutý typ (vinutí
reproduktoru CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC**) /
Impedance: 16 Ω při 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční
rozsah: 18 až 22 000 Hz
<Mikrofon>
Provedení: integrovaný mikrofon / Typ: elektretový kondenzátor /
Svorkové napětí: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivní frekvenční rozsah:
20 až 20 000 Hz
<Dodané příslušenství>
Ušní polštářky (2) / Záruční karta (1) / Návod k obsluze (1)
* OMTP = Platforma Open Mobile Terminal Platform (OMTP) je
platforma operátorů mobilních sítí, která vytvořila standard pro
kabelové připojení, aby byla zlepšena kompatibilita mezi mobilními
telefony a sluchátky pro telefony.
** IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
 Používání sluchátek s vysokou hlasitostí může poškodit sluch.
Kvůli bezpečnosti provozu nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla ani při jízdě na kole.
 Nezatěžujte sluchátka a nenechte na ně působit tlak, jinak by se
mohla sluchátka po delším skladování deformovat.
 Ušní polštářky se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého
uskladnění nebo používání.
Poznámka ke statické elektřině
Když je vzduch velmi suchý, můžete v uchu cítit slabé brnění. To je
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a
neznamená to poruchu sluchátek.
Účinky tohoto jevu lze minimalizovat nošením oblečení z přírodních
materiálů.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61,70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte
na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Pyccкий
Stereofónna náhlavná súprava
Стереогарнитура
Funkcie
Хapaктepиcтики
 Zabudovaný mikrofón na telefonické hovory hands-free.
 Линейный микрофон, позволяющий вести разговоры без
 Jednoduché ovládanie hlasitosti.
необходимости держать телефон в руке.
 Neodýmový magnet s vysokým výkonom 300 kJ/m
vydáva
 Простой в управлении регулятор уровня громкости.
3
masívny basový zvuk.
 Мощный неодимовый магнит 300 кДж/м
3
обеспечивает
глубокое басовое звучание.
Návod na použitie (pozri obr. )
Иcпользовaниe (cм. pиc. )
1 Pripojte náhlavnú súpravu k mobilnému telefónu.
Pripojenie k mobilnému telefónu môžete uskutočniť v súlade s
1 Подсоедините гарнитуру к мобильному телефону.
platformou Open Mobile Terminal Platform (OMTP).
Подключение к мобильному телефону можно выполнять в
соответствии с рекомендациями консорциума Open Mobile
Nie je kompatibilné so zariadeniami iPod*, iPhone*, HTC a
Terminal Platform (OMTP).
BlackBerry.
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch
Не поддерживает iPod*, iPhone*, HTC или BlackBerry.
sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc., registrované v
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod
USA a iných krajinách.
touch являются товарными знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
2 Slúchadlo označené písmenom  si vložte do pravého ucha
a slúchadlo označené písmenom  do ľavého ucha.
2 Наушник со знаком  надевается на правое ухо, а
Ak vám náhlavná súprava nepasuje do uší, použite slúchadlové
наушник со знаком  – на левое ухо.
nástavce (dodávajú sa) (pozri obr. -).
Если гарнитура не подходит для ушей, наденьте прилагаемые
Používanie posúvača kábla
вкладыши (см. рис. -).
Использование ползунка шнура
Posunutím nahor a nadol môžete zmeniť miesto rozdelenia kábla
(pozri obr. -).
Чтобы изменить длину разделенного участка шнура,
Pri používaní náhlavnej súpravy majte posúvač umiestnený čo
передвиньте ползунок шнура вверх или вниз (см. рис. -).
najvyššie, aby ste predišli zamotaniu kábla.
Во избежание запутывания шнура после использования
Používanie mikrofónu/riadiacej jednotky (pozri obr.
гарнитуры передвиньте ползунок шнура в верхнее положение.
)
Использование микрофона/регулятора (см. рис.
)
a:
Mikrofón
Slúži na uskutočňovanie hovorov hands-free.
a:
Микрофон
Позволяет вести разговор без необходимости держать
b: Hlasitosť
телефон в руке.
Otočením nahor zvýšite hlasitosť, otočením nadol znížite hlasitosť.
b: Регулятор громкости
c: Tlačidlo Odpovedať/ukončiť
Переместите вверх для увеличения уровня громкости или
Keď prijímate telefonický hovor, stlačte toto tlačidlo a hovorte.
вниз для уменьшения уровня громкости.
Opätovným stlačením tlačidla hovor ukončíte.
c: Кнопка ответа/завершения вызова
Poznámka
При получения телефонного вызова нажмите кнопку для
Použitie tohto tlačidla sa odlišuje v závislosti od použitého mobilného
ответа. Для разъединения нажмите кнопку еще раз.
telefónu.
Podrobnosti nájdete v príručke k mobilnému telefónu.
Примечание
Использование данной кнопки зависит от используемого
Technické parametre
мобильного телефона.
Подробную информацию см. в руководстве по мобильному
Kábel: 1,2 m, typ Y / Konektor: 4-vodičový konektor typu stereo mini
телефону.
pre audio konektor OMTP* 3,5 mm / Hmotnosť: pribl. 6 g (bez kábla)
<Slúchadlá>
Texничecкиe xapaктepиcтики
Typ: otvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: priemer 13,5 mm,
kupolovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť: 100 mW
Шнур: 1,2 м, Y-образного типа / Штекер: четырехжильный
(IEC**) / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/
cтepeофоничecкий мини-штекер для аудиоразъема OMTP* 3,5
mW / Frekvenčný rozsah: 18 – 22 000 Hz
мм / Масса: прибл. 6 г без шнура
<Mikrofón>
<Наушники>
Dizajn: zabudovaný mikrofón / Typ: Elektretový kondenzátor /
Тип: открытый, динамический / Динамики: 13,5 мм, купольного
Úroveň napätia otvoreného obvodu: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 100 мВт (IEC**) /
Efektívny frekvenčný rozsah: 20 – 20 000 Hz
Сопротивление: 16 Ом при 1 кГц / Чувствительность: 104 дБ/мВт /
<Dodávané príslušenstvo>
Диапазон воспроизводимых частот: 18 - 22000 Гц
Nástavce slúchadiel (2), Záručný list (1), Návod na používanie (1)
<Микрофон>
Конструкция: линейный микрофон / Тип: электретный
* OMTP = Open Mobile Terminal Platform (OMTP) je platforma
конденсаторный / Уровень напряжения в разомкнутой цепи: -38
mobilných operátorov, ktorá vytvorila štandard pre káblové
дБ (0 дБ = 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 - 20000 Гц
pripojenie a zlepšila tak kompatibilitu medzi mobilnými telefónmi a
<Входящие в комплект принадлежности>
náhlavnými súpravami telefónov.
Вкладыши (2) / Гарантийный талон (1) / Инструкция по
эксплуатации (1)
** IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
* OMTP = The Open Mobile Terminal Platform (OMTP) является
платформой для операторов мобильных сетей и представляет
upozornenia.
собой промышленный стандарт для проводной связи,
призванный улучшить совместимость между мобильными
Odporúčania
телефонами и гарнитурами.
 Počúvanie cez slúchadlá náhlavnej súpravy s vysokou hlasitosťou
** IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
môže poškodiť sluch.
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte náhlavnú súpravu pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
 Náhlavnú súpravu nezaťažujte váhou ani tlakom. Pri dlhodobom
Mepы пpeдоcтоpожноcти
skladovaní by mohlo zaťaženie spôsobiť deformáciu náhlavnej
súpravy.
 Высокий уровень громкости в наушниках гарнитуры при
 Nástavce slúchadiel sa môžu pri dlhodobom skladovaní alebo
прослушивании может оказывать отрицательное
používaní znehodnotiť.
воздействие на слух.
Poznámka týkajúca sa statickej elektriny
В целях безопасности на дорогах не пользуйтесь гарнитурой
V prostredí s mimoriadne suchým vzduchom môžete pocítiť na
при управлении автомобилем или езде на велосипеде.
ušiach jemné štípanie. Ide o dôsledok statickej elektriny
 Не кладите на гарнитуру тяжелые предметы и не
nahromadenej vo vašom tele, a nejde o poruchu náhlavnej súpravy.
надавливайте на нее, так как это может привести к
Tento jav môžete minimalizovať nosením šiat vyrobených z
деформации гарнитуры при длительном хранении.
prírodných materiálov.
 Вкладыши могут портиться при длительном использовании
Likvidácia starých elektrických a elektronických
или хранении.
prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a
Примечание относительно статического электричества
európske krajiny so systémami oddeleného
В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться
zberu)
небольшое покалывание. Это результат возникновения
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
статического электричества, накопленного телом, который не
является неисправностью гарнитуры.
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej
Для минимизации эффекта статического электричества
рекомендуется носить одежду из натуральных материалов.
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
Утилизaция отслужившего электрического и
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
электронного оборудования (директива
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
применяется в странах Eвpоcоюзa и других
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
европейских странах, где действуют системы
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
раздельного сбора отходов)
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
пункт переработки электрического и электронного
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
предотвращения подобных последствий необходимо выполнять
pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH,
специальные требования по утилизации этого изделия.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
ресурсы. Для получения более подробной информации о
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Укpaїнcькa
Ελληνικά
Стереогарнітура
Στερεοφωνικά ακουστικά
Особливості
Χαρακτηριστικά
 Інтегрований мікрофон для телефонних розмов у режимі
 Μικρόφωνο γραμμής για τηλεφωνικές κλήσεις με hands-free.
гучного зв'язку.
 Εύκολο στη χρήση ρυθμιστικό έντασης.
 Простий у використанні регулятор гучності.
 Χρησιμοποιείται μαγνήτης νεοδυμίου υψηλής ισχύος 300 kJ/m
3
 Надпотужний неодимовий магніт силою 300 кДж/м
3
, що
για αναπαραγωγή ήχου με ισχυρά μπάσα.
використовується для відтворення насиченого звучання
низьких частот.
Τρόπος χρήσης (βλ. εικόνα )
Настанови щодо користування
1 Συνδέστε τα ακουστικά με το κινητό τηλέφωνο.
Η σύνδεση με το κινητό τηλέφωνο μπορεί να γίνει σύμφωνα με το
(див. мал. )
Open Mobile Terminal Platform (OMTP).
Το προϊόν δεν είναι συμβατό με iPod*, iPhone*, HTC ή
1 Підключіть гарнітуру до мобільного телефону.
BlackBerry.
Підключення до мобільного телефону можна здійснювати
* Ο ι επωνυμίες iPod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod
відповідно до платформи Open Mobile Terminal Platform
shuffle και iPod touch είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc.,
(OMTP).
καταχωρημένα στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Не є сумісним з iPod*, iPhone*, HTC або BlackBerry.
2 Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη  στο δεξιό αυτί και
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle і iPod touch
εκείνο με την ένδειξη  στο αριστερό.
є торговельними марками Apple Inc., зареєстрованими в
Αν τα ακουστικά δεν εφαρμόζουν στα αυτιά σας, φορέστε τα
США та інших країнах.
προστατευτικά "μαξιλαράκια" που παρέχονται (βλ. εικόνα -).
2 Вставте навушник із літерою  у праве вухо, а навушник
Χρήση του ρυθμιστικού καλωδίου
із літерою  — у ліве вухо.
Μετακινήστε το προς τα πάνω και προς τα κάτω, για να αλλάξετε τη
Якщо гарнітура не підходить для вух за розміром, надіньте
θέση διαχωρισμού του καλωδίου (βλ. εικόνα -).
додані амбушюри (див. мал. -).
Μετά από τη χρήση των ακουστικών σας, φυλάξτε τα με το
Використання зсувного фіксатора
ρυθμιστικό καλωδίου στην υψηλότερη θέση, ώστε να μην μπλεχτεί το
Переміщайте вверх і вниз, щоб змінювати місце розділення
καλώδιο.
Χρήση του μικροφώνου/χειριστηρίου (βλ. εικόνα )
шнура (див. мал. -).
Після використання гарнітури перемістіть зсувний фіксатор у
a:
Μικρόφωνο
верхнє положення, щоб уникнути заплутування шнура.
Χρησιμοποιήστε το για να πραγματοποιήσετε μια τηλεφωνική
Використання мікрофона/контролера (див. мал.
κλήση με hands-free.
)
b: Ένταση ήχου
a:
мікрофон
Περιστρέψτε προς τα πάνω για να αυξήσετε την ένταση και
Використовується для телефонних розмов у режимі гучного
περιστρέψτε προς τα κάτω για να μειώσετε την ένταση.
зв'язку.
c: Κουμπί Απάντησης/Τερματισμού
b: гучність
Όταν έχετε μια εισερχόμενη τηλεφωνική κλήση, πιέστε το κουμπί
Повертайте догори, щоб збільшити гучність, або вниз, щоб її
για να μιλήσετε. Για αποσύνδεση, πιέστε ξανά το κουμπί.
зменшити.
Σημείωση
c: кнопка відповіді/завершення
Η χρήση αυτού του κουμπιού διαφέρει ανάλογα με το κινητό τηλέφωνο
Під час отримання виклику натисніть кнопку, щоб розпочати
που χρησιμοποιείται.
розмову. Для завершення виклику натисніть кнопку ще раз.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κινητού τηλεφώνου.
Примітка
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Функція цієї кнопки залежить від використовуваного мобільного
телефону.
Для отримання додаткових відомостей див. посібник з експлуатації
Καλώδιο: 1,2 m, τύπου Y / Βύσμα: Στερεοφωνικό μίνι βύσμα
мобільного телефону.
τεσσάρων αγωγών για υποδοχή ήχου OMTP* 3,5mm / Βάρος:
Περίπου 6 g χωρίς το καλώδιο
Технічні характеристики
<Ακουστικά>
Τύπος: Ανοικτού τύπου, δυναμικό / Μονάδες οδήγησης: 13,5 mm,
Шнур: 1,2 м, тип Y / Штекер: Чотирьохконтактний
θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη
стереофонічний міні-штекер для 3,5 мм аудіороз'єму OMTP* /
ισχύς: 100 mW (IEC**) / Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία:
104 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 18 – 22.000 Hz
Вага: прибл. 6 г без шнура
<Навушники>
<Μικρόφωνο>
Тип: відкриті, динамічні навушники / Динаміки: 13,5 мм,
Σχεδιασμός: Μικρόφωνο γραμμής / Τύπος: Πυκνωτής ηλεκτρίτη /
купольного типу (звукова котушка CCAW) / Допустима
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Εύρος
потужність: 100 мВт (IEC**) / Повний опір: 16 Ом при 1 кГц /
αποτελεσματικών συχνοτήτων: 20 – 20.000 Hz
<Παρεχόμενα εξαρτήματα>
Чутливість: 104 дБ/мВт / Частотна характеристика: 18—22000 Гц
<Мікрофон>
Προστατευτικά "μαξιλαράκια" (2) / Εγγύηση κάρτας (1) / Οδηγίες
Конструкція: вбудований мікрофон / тип: електретний
λειτουργίας (1)
конденсатор / рівень напруги розімкнутого ланцюга: –38 дБ (0
* Το OMTP = Open Mobile Terminal Platform (OMTP) είναι μια
дБ = 1 В/Па) / діапазон ефективних частот: 20—20000 Гц
πλατφόρμα παρόχων υπηρεσιών δικτύου κινητής τηλεφωνίας, η
<Додаткове приладдя>
οποία έχει δημιουργήσει ένα βιομηχανικό πρότυπο για τις
Амбушюри (2) / Гарантійний талон (1) / Інструкції з експлуатації
ενσύρματες συνδέσεις, με σκοπό τη βελτίωση της συμβατότητας
(1)
ανάμεσα στα κινητά τηλέφωνα και τα ακουστικά τηλεφώνων.
* OMTP = Open Mobile Terminal Platform (OMTP) — об'єднання
** IEC = International Electrotechnical Commission
операторів мереж стільникового зв'язку, яке розробило
галузевий стандарт дротових з'єднань для покращення
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
сумісності між мобільними телефонами і гарнітурами.
προειδοποίηση.
** IEC = Міжнародна електротехнічна комісія
Προφυλάξεις
Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
 Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
επηρεάσει την ακοή σας.
Заходи безпеки
Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
 Прослуховування за допомогою гарнітури на високому рівні
 Μην τοποθετείτε βάρος ή ασκείτε πίεση στα ακουστικά, καθώς
гучності може негативно впливати на слух.
μπορεί να προκληθεί η παραμόρφωση των ακουστικών κατά τη
Заради безпеки дорожнього руху не використовуйте
διάρκεια παρατεταμένης φύλαξης.
гарнітуру під час водіння або керування велосипедом.
 Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας
 Не кладіть нічого на гарнітуру та не тисніть на неї, оскільки
της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
в разі тривалого зберігання за таких умов гарнітура може
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
деформуватися.
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες, μπορεί να νιώσετε ένα
 Тривале користування або зберігання може призвести до
ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αφτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό
псування амбушюрів.
ηλεκτρισμό που έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας και δεν συνιστά
δυσλειτουργία των ακουστικών.
Примітка щодо статичної електрики
Якщо повітря дуже сухе, у вухах може чутися тихий дзвін. Він є
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα από
результатом накопичення в тілі статичної електрики, а не
φυσικά υλικά.
несправності гарнітури.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
Цей ефект можна зменшити, якщо носити одяг із натуральних
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
матеріалів.
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
συστήματα αποκομιδής)
Утилізація старого електричного та
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία
електронного обладнання (застосовується в
του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
Європейському союзі та інших європейських
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
країнах із системами роздільного збирання
сміття)
απορρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
цей виріб не можна утилізувати як побутове
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
приймального пункту для вторинної обробки електричного та
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
для навколишнього середовища та людського здоров'я, до яких
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
προϊόν.
переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
придбано цей виріб.
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν
οι οδηγίες της Ε.Ε
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation ,
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο
застосовуються директиви ЄС
εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань
εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα
EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Български
Română
Стерео слушалки
Căşti stereo
Характеристики
Caracteristici
 Вграден микрофон за телефонни разговори със свободни
 Microfon integrat pentru a apeluri efectuate fără a folosi mâinile.
ръце.
 Buton de control al volumului uşor de folosit.
 Лесно управление на силата на звука.
 Magnet de neodim de mare putere, 300 kJ/m
, utilizat pentru a
3
 300 kJ/m
3
мощен неодимиев магнит се използва за
reproduce başii puternici.
възпроизвеждане на мощен басов звук.
Mod de utilizare (vezi fig. )
Използване (вижте фиг. )
1 Conectaţi căştile la telefonul mobil.
1 Свържете слушалките към мобилен телефон.
Conectarea la telefonul mobil se poate face în conformitate cu
Свързването с мобилен телефон може да се извърши в
Open Mobile Terminal Platform (OMTP).
съответствие с Open Mobile Terminal Platform (OMTP).
Nu este compatibil cu iPod*, iPhone*, HTC sau BlackBerry.
Не са съвместими с iPod*, iPhone*, HTC или BlackBerry.
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle şi iPod
touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod
touch са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в
S.U.A. şi în alte ţări.
САЩ и други страни.
2 Purtaţi auricularul marcat cu  în urechea dreaptă, iar pe
2 Поставете слушалката, маркирана с  в дясното си ухо, а
cel marcat cu  în urechea stângă.
тази, маркирана с  в лявото си ухо.
Dacă setul de căşti nu se potriveşte pe urechile dumneavoastră,
Ако слушалките не пасват в ушите ви, поставете доставените
montaţi auricularele furnizate (vezi fig. -).
Utilizarea dispozitivului de reglare al cablului
наушници (вижте фиг. -).
Използване на плъзгача на кабела
Împingeţi dispozitivul în sus sau în jos pentru a modifica poziţia în
Движете нагоре и надолу, за да промените положението на
care cablul se ramifică (vezi fig. -).
разделяне на кабела (вижте фиг. -).
După utilizare, păstraţi căştile cu dispozitivul de reglare al cablului în
poziţie ridicată pentru a evita încurcarea cablului.
След като използвате слушалките, оставете плъзгача за кабела в
горно положение, за да избегнете заплитане на кабела.
Utilizarea microfonului/sistemului de control (vezi fig.
Използване на микрофон/контролер (вижте фиг.
)
)
a:
Microfon
Se utilizează pentru apelurile cu mâini libere.
a:
Микрофон
Използва се за разговор със свободни ръце.
b: Volum
b: Сила на звука
Rotiţi acest buton în sus pentru a creşte volumul şi în jos pentru a
Завъртете нагоре за увеличаване на звука и завъртете надолу
reduce volumul.
за намаляване на звука.
c: Butonul de răspuns/închidere
c: Бутон Отговори/Край
La primirea unui apel telefonic, apăsaţi pe buton pentru a vorbi.
Pentru deconectare, apăsaţi din nou pe buton.
При входящо телефонно повикване натиснете бутона, за да
говорите. За прекъсване натиснете бутона повторно.
Notă
Utilizarea acestui buton diferă în funcţie de telefonul mobil.
Забележка
Използването на този бутон се различава в зависимост от
Pentru detalii, consultaţi manualul telefonului mobil.
използвания мобилен телефон.
За подробности вижте ръководството на мобилния телефон.
Specificaţii
Спецификации
Cablu: 1,2 m, tip Y / Mufă: Mufă stereo mini cu patru conductori
pentru conectorul audio OMTP* de 3,5 mm / Masă: Aprox. 6 g fără
Кабел: 1,2 m (47 1/4 in), Y-тип / Жак: Четирижилен стерео мини
cablu
жак за OMTP* 3,5mm аудио конектор / Тегло: Приблизително 6 g
<Căşti>
(0,22 oz) без кабел
Tip: deschis, dinamic / Unităţi de acţionare: 13,5 mm, tip dom
<Слушалки>
(bobină acustică CCAW) / Capacitate de manipulare putere: 100 mW
Тип: Отворени, динамични / Мембрани: 13,5 mm, куполни (CCAW
(IEC**) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW /
звукова намотка) / Максимална мощност: 100 mW (IEC**) /
Răspuns în frecvenţă: 18 – 22.000 Hz
Съпротивление: 16 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 104 dB/mW /
<Microfon>
Честотна характеристика: 18 – 22 000 Hz
Design: microfon integrat / Tip: condensator cu elecret / Nivel de
<Микрофон>
tensiune în circuit deschis: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Interval efectiv de
Конструкция: Вграден микрофон / Тип: Електрет кондензатор /
frecvenţe: 20 – 20.000 Hz
Ниво на напрежение в отворена верига: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
<Accesorii incluse>
Ефективен честотен диапазон: 20 – 20 000 Hz
Auriculare (2) / Card de garanţie (1) / Instrucţiuni de utilizare (1)
<Доставени аксесоари>
* OMTP = Open Mobile Terminal Platform (Platforma deschisă
Наушници (2) / Гаранционна карта (1) / Инструкции за работа
pentru terminale mobile) (OMTP) este o platformă pentru
(1)
operatorii reţelelor mobile care a creat un standard în industrie
* OMTP = Отворена мобилна терминална платформа (OMTP) е
pentru conectivitatea cu fir, fiind folosită pentru a îmbunătăţi
мобилна платформа на мрежовите оператори, която създава
compatibilitatea dintre telefoanele mobile şi căştile folosite pentru
промишлен стандарт за кабелно свързване за подобряване на
telefoane.
съвместимостта между мобилни телефони и телефонни
** IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
слушалки.
Electrotehnică Internaţională)
** IEC = Международна електротехническа комисия
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
предупреждение.
Măsuri de precauţie
 Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Предпазни мерки
Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce
 Слушането със слушалки с висока сила на звука може да
conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
увреди слуха ви.
 Nu puneţi greutăţi şi nu aplicaţi presiune pe căşti deoarece, în
За безопасност на движението, не ги използвайте, докато
acest caz, acestea se pot deforma în timpul unei depozitări
шофирате или карате колело.
îndelungate.
 Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките,
 Auricularele se pot deforma pe durata unei perioade de
защото това може да причини деформация на слушалките
depozitare prelungite.
при продължително съхранение.
Notă privind electricitatea statică
 При продължително съхранение или използване
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să auziţi un ţiuit în
наушниците могат да се разрушат.
urechi. Acesta se datorează electricităţii statice acumulate în corp şi
Бележка относно статичното електричество
nu reprezintă o defecţiune a căştilor.
Efectul poate fi redus la minimum prin purtarea unor haine
При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко
изтръпване в ушите. Това се получава в резултат на натрупване
confecţionate din materiale naturale.
на статично електричество в тялото и не е неизправност на
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
слушалките.
electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre
Този ефект може да бъде минимизиран чрез носене на дрехи,
ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene
произведени от естествени материи.
cu sisteme de colectare separată)
Третиране на стари електрически и
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
електронни уреди (приложимо в Европейския
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat
съюз и други Европейски страни със системи
ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de
за разделно събиране на отпадъци)
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не
posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane,
трябва да се третира като домакински отпадък.
dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai
събирателен пункт за рециклиране на електрически и
multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
природните ресурси. За подробна информация относно
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru
местната градска управа, фирмата за събиране на битови
compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau
Забележка за потребители: следната информация се отнася
de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce
само за оборудване, продавано в страни, където се
insoţesc aparatul.
прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител
за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа
безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със
сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни документи.
Slovenščina
Stereo slušalke z mikrofonom
Možnosti
 Notranji mikrofon za prostoročno telefoniranje.
 Enostaven nadzor glasnosti.
 Za močne nizke tone je uporabljen izredno zmogljiv 300 kJ/m
3
neodimski magnet.
Uporaba (gl. sliko )
1 Povežite slušalke z mobilnim telefonom.
Povezava z mobilnim telefonom je lahko v skladu z OMTP (Open
Mobile Terminal Platform).
Ni združljivo z napravami iPod*, iPhone*, HTC ali BlackBerry.
* i Pod, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle in iPod
touch so blagovne znamke družbe Apple Inc., registrirane v
ZDA in drugih državah.
2 Slušalko z oznako  vstavite v desno uho in slušalko z
oznako  v levega.
Če se slušalke ne prilegajo ušesom, si nadenite priložene ušesne
blazinice (glejte sliko -).
Uporaba prilagodilnika dolžine kabla
Premaknite navzgor in navzdol, da spremenite mesto razdelitve kabla
(glejte sliko -).
Po uporabi slušalke pomaknite prilagodilnik dolžine kabla v najvišji
položaj, da se kabel ne zaplete.
Uporaba mikrofona/krmilnika (glejte sliko )
a:
Mikrofon
Namenjeno za prostoročno telefoniranje.
b: Glasnost
Obrnite navzgor, da povečate glasnost, in navzdol, da zmanjšate
glasnost.
c: Gumb za sprejem/konec klica
Za sprejem telefonskega klica pritisnite ta gumb. Ko želite končati
klic, ponovno pritisnite gumb.
Opomba
Uporaba tega gumba je odvisna od mobilnega telefona, ki ga uporabljate.
Več podrobnosti preverite v priročniku mobilnega telefona.
Specifikacije
Kabel: 1,2 m, tipa Y / Vtič: Štirivodniški stereo mini vtič za OMTP*
3,5 mm avdio konektor / Teža: Pribl. 6 g brez kabla
<Slušalke>
Tip: na prostem, dinamične / Pogonska enota: 13,5 mm, kupolastega
tipa (zvočna tuljava CCAW) / Napajalna kapaciteta: 100 mW (IEC**) /
Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 104 dB/mW / Frekvenčni
odziv: 18 – 22.000 Hz
<Mikrofon>
Oblika: Notranji mikrofon / Tip: kondenzator Electret / Raven
napetosti prekinjenega tokokroga: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Učinkovito frekvenčno območje: 20 – 20.000 Hz
<Priložena dodatna oprema>
Ušesne blazinice (2) / garancijska kartica (1) / navodila za uporabo
(1)
* OMTP = Open Mobile Terminal Platform (OMTP) je združenje
operaterjev mobilnih omrežij, ki je izdelalo industrijski standard za
omrežno povezovanje, da bi se povečala združljivost med mobilnimi
telefoni in telefonskimi slušalkami.
** IEC = International Electrotechnical Commission
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Ukrepi
 Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z
avtom ali kolesom.
 Na slušalke ne polagajte predmetov, ker jih s tem lahko
deformirate.
 Ušesne blazinice se zaradi dolgotrajnega skladiščenja ali uporabe
lahko obrabijo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. To je
posledica statične elektrike v telesu in ne pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako
kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga
oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste
pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do
katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega
izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju
naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka
lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in
elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju
neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za
EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske
zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih
servisnih ali garancijskih dokumentih.

Werbung

loading