Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOOD PROCESSOR INSTRUCTION MANUAL MODEL:CY-363 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions for future reference. This appliance is for household use only. Never dip machine into any liquid and sharp edges. Do not use the ...
Seite 5
BEFORE CONNECTING TO POWER Before connecting to the power, recheck the type of supply and the mains voltage match with the details given on the rating label on the appliance. Using for the first time, rip off all wrapping paper and plastic bags. ...
Seite 6
Into 4 pcs Onion 100g approx. 20-40 sec. Pulse Without skin Garlic Without skin 100g approx. 30-60 sec. Pulse Speed 2/ Carrot < 2x2 cm 100g approx. 30-60 sec. Pulse < 2x2 cm without Speed 2/ Meat 100g approx. 20-40 sec. bone Pulse For Plastic Knife Blade:...
Seite 8
USING SLICER / JULIENNE BLADE ▲ Please pay attention to the capacity line of container. Once the food approaches the max line on the container, please stop operation and pour out food. ▲ Switch on and push down evenly with the Pushers - never put your fingers in the feed tube.
Seite 10
TROUBLESHOOTING PROBLEM EASY SOLUTION * There is a safety interlock switch on processing bowl / blender. Please make sure bowl and lock Machine does not are securely locked into position. work * If the motor still does not start, check the power cord and power outlet.
CLEANING Before cleaning please remove the power cord from the socket. Do not immerse the housing with motor in water. Do not use any abrasive detergents. Please only use a damp to clean the outside of the housing. ...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support ROBOT C ULINAIRE MANUEL D 'INSTRUCTIONS MODÈLE : C Y363 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 15
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ Lisez a ttentivement l e m ode d 'emploi a vant d e m ettre l 'appareil e n s ervice. C et a ppareil e st d estiné à u n u sage d omestique u niquement. N e plongez ...
Seite 17
Machine Translated by Google AVANT D E B RANCHER L 'ALIMENTATION É LECTRIQUE A vant d e b rancher l 'appareil s ur l e s ecteur, r evérifiez l e t ype d 'alimentation e t l a la ...
Seite 18
Machine Translated by Google En 4 p ièces Oignon 100g Impulsion environ 2 0 à 4 0 s econdes Sans p eau Sans p eau 100g Impulsion environ 3 0 à 6 0 s econdes Vitesse 2 / Carotte < ...
Seite 20
Machine Translated by Google UTILISATION D 'UNE L AME T RANCHEUSE/JULIENNE ▲ V euillez p rêter a ttention à l a l igne d e c apacité d u r écipient. U ne f ois l a n ourriture s'approche ...
Seite 22
Machine Translated by Google DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION F ACILE Il y a u n i nterrupteur d e v errouillage d e s écurité s ur l e t raitement bol / m ixeur. V euillez v ous a ssurer q ue l e b ol e t l e v errou La ...
Seite 23
Machine Translated by Google NETTOYAGE A vant l e n ettoyage, v euillez r etirer l e c ordon d 'alimentation d e l a p rise. N e plongez p as l e b oîtier a vec l e m oteur d ans l 'eau. N 'utilisez p as de ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KÜCHENMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL:CY-363 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 27
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ÿ Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. ÿ Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten oder scharfe Kanten. Verwenden Sie das Gerät nicht das Gerät mit nassen Händen.
Machine Translated by Google VOR DEM ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG ÿ Vor dem Anschluss an die Stromversorgung überprüfen Sie nochmals die Art der Stromversorgung und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Gerät. ÿ Entfernen Sie vor der ersten Verwendung sämtliches Verpackungspapier und alle Plastiktüten. Reinigen Sie die Armaturen.
Seite 30
Machine Translated by Google In 4 Stück Impuls Zwiebel ca. 20-40 Sek. Ca. 100g Ohne Haut Impuls Ohne Haut Knoblauch ca. 30-60 Sek. Ca. 100g Geschwindigkeit 2/ Karotte < 2x2 cm ca. 30-60 Sek. Ca. 100g Impuls < 2x2 cm ohne Geschwindigkeit 2/ Fleisch ca.
Machine Translated by Google VERWENDUNG EINES SCHNEIDER/JULIENNE-MESSER ÿ Bitte beachten Sie die Füllmenge des Behälters. Sobald das Essen sich der Maximalmarke am Behälter nähert, stoppen Sie bitte den Betrieb und ÿ Einschalten und mit den Stopfern gleichmäßig nach unten drücken - niemals den Finger im Einfüllstutzen.
Seite 34
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Es gibt einen Sicherheitsverriegelungsschalter für die Verarbeitung Schüssel / Mixer. Bitte stellen Sie sicher, dass Schüssel und Schloss Maschine funktioniert nicht sind sicher in ihrer Position verriegelt. arbeiten * Wenn der Motor immer noch nicht startet, überprüfen Sie die Stromversorgung Kabel und Steckdose.
Machine Translated by Google REINIGUNG ÿ Vor dem Reinigen bitte den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ÿ Gehäuse mit Motor nicht in Wasser tauchen. ÿ Keine Scheuermittel verwenden. ÿ Gehäuseaußenseite bitte nur feucht reinigen. ÿ Bauteile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, können im Seifenlauge.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ROBOT PER ALIMENTI MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO:CY-363 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 39
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. funzionamento e conservare le istruzioni per riferimento futuro. ÿ Questo apparecchio è solo per uso domestico. ÿ Non immergere mai la macchina in liquidi e bordi taglienti. Non utilizzare il apparecchio con le mani bagnate.
Seite 41
Machine Translated by Google PRIMA DI COLLEGARE L'ALIMENTAZIONE ÿ Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, ricontrollare il tipo di alimentazione e la la tensione di rete corrisponda ai dettagli indicati sulla targhetta dei dati nominali apparecchio. ÿ Al primo utilizzo, strappare via tutta la carta da imballaggio e i sacchetti di plastica. Pulire i raccordi.
Seite 42
Machine Translated by Google In 4 pezzi Cipolla Impulso 100g circa 20-40 secondi Senza pelle Aglio Senza pelle Impulso 100g circa 30-60 secondi Velocità 2/ Carota < 2x2 centimetri circa 30-60 secondi 100g Impulso < 2x2 cm senza Velocità 2/ Carne circa 20-40 secondi 100g...
Seite 44
Machine Translated by Google UTILIZZO DELLA LAMA PER AFFETTARE/JULIENNE ÿ Prestare attenzione alla linea di capacità del contenitore. Una volta che il cibo si avvicina alla linea massima sul contenitore, interrompere l'operazione e versare il cibo. ÿ Accendere e premere uniformemente verso il basso con i dispositivi di spinta - non mettere mai il tuo dita nel tubo di alimentazione.
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE FACILE C'è un interruttore di sicurezza di interblocco durante l'elaborazione ciotola/frullatore. Assicurati che la ciotola e il lucchetto La macchina non siano saldamente bloccati in posizione. lavoro * Se il motore continua a non avviarsi, controllare l'alimentazione cavo e presa di corrente.
Seite 47
Machine Translated by Google PULIZIA ÿ Prima della pulizia, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa. ÿ Non immergere l'alloggiamento con il motore in acqua. ÿ Non utilizzare detergenti abrasivi. ÿ Utilizzare solo un panno umido per pulire l'esterno dell'alloggiamento. ÿ I componenti che sono venuti a contatto con gli alimenti possono essere puliti in acqua saponata.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support PROCESADOR D E A LIMENTOS MANUAL D E I NSTRUCCIONES MODELO:CY363 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 51
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD Lea a tentamente l as i nstrucciones d e f uncionamiento a ntes d e p oner e l a parato e n f uncionamiento. operación y c onserve l as i nstrucciones p ara f uturas c onsultas. E ste aparato ...
Seite 53
Machine Translated by Google ANTES D E C ONECTARSE A L A C ORRIENTE A ntes d e c onectar a l a c orriente, v uelva a v erificar e l t ipo d e s uministro y l a El ...
Seite 54
Machine Translated by Google En 4 p iezas Cebolla aprox. 2 040 s egundos. Legumbres 100 g ramos Sin p iel Sin p iel aprox. 3 060 s egundos. Legumbres 100 g ramos Velocidad 2 / < 2 x2 c m Zanahoria aprox. ...
Seite 56
Machine Translated by Google USO D E L A C ORTADORA/CUCHILLA P ARA C ORTAR E N J ULIENNA ▲ P reste a tención a l a l ínea d e c apacidad d el r ecipiente. U na v ez q ue l a c omida se ...
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN F ÁCIL Hay u n i nterruptor d e b loqueo d e s eguridad e n e l p rocesamiento. Bol/licuadora. A segúrese d e q ue e l b ol y e l s eguro e stén b ien a pretados. La ...
Seite 59
Machine Translated by Google LIMPIEZA A ntes d e l impiar, d esconecte e l c able d e a limentación d e l a t oma d e c orriente. N o s umerja la c arcasa c on e l m otor e n a gua. N o u tilice d etergentes a brasivos. Utilice ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PRZETWÓRSTWO ŻYWNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:CY-363 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 63
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed włączeniem urządzenia do eksploatacji należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. użytkowania i zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości. urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w żadnym płynie ani ostrych krawędziach. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami.
Seite 65
Machine Translated by Google PRZED PODŁĄCZENIEM DO ZASILANIA Przed podłączeniem do zasilania należy ponownie sprawdzić rodzaj zasilania i napięcie sieciowe musi odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenie. Używając produktu po raz pierwszy, usuń cały papier pakowy i plastikowe torby. Wyczyść...
Seite 66
Machine Translated by Google Na 4 sztuki Puls Cebula ok. 20-40 sek. 100g Bez skóry Puls Bez skóry Czosnek 100g ok. 30-60 sek. Prędkość 2/ < 2x2cm 100g ok. 30-60 sek. Marchew Puls < 2x2 cm bez Prędkość 2/ Mięso 100g ok.
Seite 68
Machine Translated by Google UŻYWANIE KRAJALNICY / OSTRZA JULIENNE Proszę zwrócić uwagę na linię pojemności pojemnika. Po umieszczeniu żywności zbliża się do linii maksymalnej na pojemniku, należy przerwać operację i wylej jedzenie. Włącz i równomiernie dociskaj popychaczami – nigdy nie wkładaj palce w rurze podającej.
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ŁATWE ROZWIĄZANIE W urządzeniu zastosowano wyłącznik bezpieczeństwa miska / blender. Upewnij się, że miska i blokada Maszyna nie są bezpiecznie zablokowane na swojej pozycji. praca * Jeżeli silnik nadal nie chce się uruchomić, sprawdź zasilanie. przewód i gniazdko elektryczne.
Machine Translated by Google CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka. Nie zanurzać obudowy z silnikiem w wodzie. Nie stosować żadnych środków czyszczących o właściwościach ściernych. Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Elementy, które miały kontakt z żywnością, można czyścić...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VOEDSELVERWERKER GEBRUIKSAANWIJZING MODEL:CY-363 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. bediening en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. ÿ Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. ÿ Dompel het apparaat nooit in vloeistoffen of scherpe randen. Gebruik het apparaat niet apparaat met natte handen.
Seite 77
Machine Translated by Google VOORDAT U HET APPARAAT OP DE STROOM AANSLUIT ÿ Controleer voordat u de stroom aansluit nogmaals het type voeding en de de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje op de apparaat. ÿ Scheur bij het eerste gebruik al het inpakpapier en de plastic zakken eraf. Maak de fittingen schoon.
Seite 78
Machine Translated by Google In 4 stuks Pols ca. 20-40 sec. 100 gram Zonder huid Zonder huid Pols Knoflook ca. 30-60 sec. 100 gram Snelheid 2/ Wortel < 2x2 cm ca. 30-60 sec. 100 gram Pols < 2x2 cm zonder Snelheid 2/ Vlees ca.
Seite 80
Machine Translated by Google GEBRUIK VAN EEN SNIJMACHINE/JULIENNE-MESJE ÿ Let op de capaciteitslijn van de container. Zodra het voedsel nadert de maximale lijn op de container, stop dan de bewerking en Giet het voedsel eruit. ÿ Schakel het apparaat in en druk het gelijkmatig aan met de duwers. Zet het apparaat nooit op de vingers in de vulbuis.
Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING Er is een veiligheidsschakelaar op de verwerking kom / blender. Zorg ervoor dat de kom en het slot Machine doet het niet stevig op hun plaats zijn vergrendeld. werk * Als de motor nog steeds niet start, controleer dan de stroomvoorziening snoer en stopcontact.
Seite 83
Machine Translated by Google SCHOONMAAK ÿ Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact. ÿ Dompel de behuizing met motor niet onder in water. ÿ Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. ÿ Gebruik alleen een vochtige doek om de buitenkant van de behuizing schoon te maken.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MATBEREDARE BRUKSANVISNING MODELL: CY-363 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs bruksanvisningen noggrant innan du sätter i apparaten användning och spara instruktionerna för framtida referens. ÿ Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. ÿ Doppa aldrig maskinen i vätska och vassa kanter. Använd inte apparaten med våta händer. Om apparaten är fuktig eller våt, koppla ur den omedelbart.
Seite 89
Machine Translated by Google INNAN ANSLUTNING TILL STRÖM ÿ Innan du ansluter till strömmen, kontrollera igen typen av strömförsörjning och nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på märketiketten på apparat. ÿ Använd för första gången, riv av alla omslagspapper och plastpåsar. Rengör beslagen. SPARA DESSA INSTRUKTIONER, ENDAST ANVÄNDNING I HUSHÅLL 2-HASTIGHETSREGLERING &...
Seite 90
Machine Translated by Google Till 4 st Lök Puls ca. 20-40 sek. 100 g Utan hud Vitlök Utan hud Puls ca. 30-60 sek. 100 g Hastighet 2/ Morot < 2x2 cm ca. 30-60 sek. 100 g Puls < 2x2 cm utan Hastighet 2/ Kött ca.
Seite 92
Machine Translated by Google ANVÄNDER SLICER / JULIENNE BLADE ÿ Var uppmärksam på behållarens kapacitetslinje. En gång maten närmar sig maxlinjen på containern, vänligen stoppa driften och hälla ut mat. ÿ Slå på och tryck ner jämnt med pushers - lägg aldrig din fingrarna i matarröret.
Seite 94
Machine Translated by Google FELSÖKNING PROBLEM ENKEL LÖSNING Det finns en säkerhetsspärr vid bearbetning skål / mixer. Se till att skåla och lås Maskinen gör det inte är säkert låsta i position. arbete * Om motorn fortfarande inte startar, kontrollera strömmen sladd och eluttag.
Machine Translated by Google RENGÖRING ÿ Innan du rengör, ta bort nätsladden ur uttaget. ÿ Doppa inte höljet med motorn i vatten. ÿ Använd inga slipande rengöringsmedel. ÿ Använd endast fukt för att rengöra utsidan av höljet. ÿ Komponenter som har kommit i kontakt med livsmedel kan rengöras in tvålvatten.
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...