Seite 4
0 8400D, 84020 O Installing or removing battery cartridge Move the reversing switch lever to the position for • Always switch off the tool before insertion or removal...
Seite 5
Makita Authorized or Factory Service CAUTION: Centres, always using Makita replacement parts. • Pressing excessively on the tool will not speed up Standard Accessories: the drilling. In fact, this excessive pressure will only Chuck Key, Carrying Case.
Die Einheit muß leicht in das Gerät hineingleiten, andernfalls liegt beim Hineinschieben ein Fehler vor. @ Vorwahl Betriebsart BEWAHREN DIESE Schlagbohrbetrieb: HINWEISE SORGFÄLTIG Zum Bohren in Ziegelsteinen und Betonblöcken Oder ähnlichem stellen Sie den Wechselschalter (C) in die ZUSÄTZLICHE Position 00Q. Verwenden Sie unbedingt einen Beton- SICHERHEITSBESTIMMUNGEN order Steinbohrer.
Metall Schneidöl verwenden. Wartungs- Einstellungsarbeiten Dies gilt allerdings nicht für Werkstücke aus Eisen autorisierten Werkstärtten Oder einem Makita- Oder Messing, die trocken gebohrt werden sollten. Kundendienstzentrum unter ausschließlicher VORSICHT: Verwendung Makita-Originalersatzteilen • Starker Druck auf das Werkzeug beschleunigt ausgeführt werden.
Seite 8
25mm stark Löcher in Walzstahl 6,5mm 1.6mm stark entsprechenden Artkeinummern entnehmen Sie bitte unseren Katalogen. GARANTIE Wir garantieren Makita-Werkzeuge gestezlichen/ landesspezifischen Vorschriften gemäß. Normalem Verschleiß, Überlastung und unsachgemäßer Handhabung zuzuschreibende Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Bei Beschwerden senden Sie...
Seite 9
levier de permutation (C) sur la position Assurez- vous que vous utilisez bien un foret pour béton et maqonnerie. SUIVEZ STRICTEMENT Rotation seule: INSTRUCTIONS Pour percer dans le bois, le métal ou les matiåres plastiques, déplacez le leveir de permutation sur la position EJ.
Seite 10
• force énorme s'exerce le foret l'outil doivent étre effectués par un Centre ou un Service quand le premier émerge sur la face postérieure. Makita, et uniquement avec des piöces de rechange Tenez votre outil fermement et faites bien attention Makita.
Seite 11
GARANTEE Les outils Makita sont garantis selon les termes des röglements prévus par la loi de chacun des pays concernés. Les avaaries résultant d'un phénoméne d'usure normale, d'un effet de surcharge ou d'une utilisation inappropriée de l'outil ne sont pas couvertes par les termes de cette garantie.
Seite 12
5. Houd het gereedschap stevig vast. 8400D, 8400VD 6. Houd uw handen uit de buurt van de roterende 0m het boorijzer te installeren steekt u het zover delen.
Seite 13
Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort. De GARANTIE enige uitzonderingen zijn ijzer en koper die "droog" Wij garanderen Makita Tools volgens de specifieke geboord dienen te worden. bepalingen van de landelijke wetgeving. Schade...
Seite 14
Type Bedrijf Boorijzer-diameter Badrijfsaantal Draaiing Gaten in baksteen 30mm diep 6,5mm en slag 9,5mm Gaten in blok 30mm diep 6,5mm 9,5mm Draaiing Gaten in hout (Lauan) 25mm allaan Gaten in koud stalenplaat staaldikta: 1 ,6mm 6,5mm...
Seite 15
Usare sempre il manico laterale. cartuccia sono disinerite dall'utensile. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento. 0 8400D, 8400VD Non lasciare l'utensile girare a vuoto. Mettere Le granasce del mandrino si apriranno facendo girare in funzione I'utensile...
Seite 16
l'utensile non si mette in moto anche se si schiaccia Quando non si usa la punta del trapano, inserirla nell'apposita cavitå che si trova sul corpo dell'utensile. grilletto dell'interruttore. PRECAUZIONI: PRECAUZIONI: Prima di inserire le batterie a cartuccia nell'utensile • sempre controllare che l'interruttore a grilletto...
Seite 17
Per la sicurezza e affidabilitå dell'utensile, riparazioni, manutenzioni oppure eventuali adattamenti dovrebbero essere eseguiti da Centri diAssistenza Autorizzati dalla ditta Makita oppure da Officine di Servizio che usino sempre pezzi di ricambio della ditta Makita. Accessori in dotazione: Chiave per mandrino, Cassetta plastica.
Seite 18
Asegürese de que el piso bajo sus pies sea 0 8400D, 8400VD firme. Para instalar la broca, colåquela en el portabroca Asegürese de que no haua nadie debajo cuando introduciöndola hasta que Ilegue al fondo. Apriete a...
Seite 19
GARANTiA empezando un orificio, haga una marca con un punzån y un martillo en el punto en el que se desea Las herramientas Makita estån garantizadas hacer la perforaciån, Coloque la punta de la broca arreglo al reglamento especifico para el pais/ en la marca y empiece la perforaciön.
Seite 20
Diåmetro de la broca No. de operaciones Tipo de trabajo Pieza de trabajo Perforaci6n Orifficios en ladrillos 6,5mm (1/4") martilleo Profundidad de 30mm (1 - 9,5mm (3/8") Orificios en bloques 6,5mm (1/4") Profundidad de 30mm (1 - 9,5mm (3/8") 9,Omm (5/15") S610 Tabla de madera...
Seite 21
Acqäo de ligar/desligar ranhura na caixa e faqa-a deslizar até se encaixar 8400D, 8402D no seu lugar. Volte a encaixar a placa de regulaqäo. Certifique-se que a placa de regulaqäo estå bem Desloque a alavanca comutadora de inversäo para a...
Seite 22
Operagäo de perfuraqäo neutra, a ferramenta näo funciona mesmo que se accione o gatilho. Perfurar madeira 8400VD, B402VD Ao furar madeira, os melhores resultados obtém-se com brocas para madeira equipadas com um parafuso Desloque a alavanca comutadora de inversäo para a guia.
Seite 23
A vasta gama de acess6rios com os respectivos nümeros de peqa consta dos nossos catålogos. GARANTiA Las herramientas Makita estån garantizadas con arreglo alreglamentoespecificoparael pais/estatutario.Quedarån excluidos de la garantia los dahos y averias causados por el desgaste y esfuerzos normales, sobrecargas o empleo indebido.
Seite 24
Smekk dekkplaten tilbake på plass. Pass på å lukke dekkplaten helt før du 0 8400D, 84020 bruker verktøyet. Beveg reverseringsbryteren posisjonen • Bruk ikke makt når du setter inn batteripatronen.
Seite 25
FORSIKTIG: GARANTI • For sterkt press på verktøyet gjør ikke boringen Vi garanterer Makita verktøy i henhold til lovbestemt/ hurtigere. I virkeligheten tjener for sterkt press fylkes spesifikke regler. Skade som skyldes normal bare til å ødelegge spissen på boret, redusere...
Seite 26
Brug af omskifter Rør ikke eller emne umiddelbart efter 0 8400D, 84020 brug, disse dele kan være særdeles varme og Skub omløbsvælgeren til GQ-positionfor omdrejning De kan brænde huden. med uret e lleri*-positionforomdrejning mod uret.
SIKKERHED gør borearbejdet nemmere ved at trække boret PÅLIDELIGHED, skal istandsættelser, ind i emnet. vedligeholdelse og justering gennemføres af Makita- • Boring i metal eller på autoriserede service-centre For at forhindre, at boret glider væk, mens man fabrikservicecentre,...
Seite 28
Poraustavan valinta Iskuporaus: SÄILYTÄ NÄMÄ Porattaessa tiiliskiveä, betonia yms. valintakytkin (C) käännetään asentoon 00Q. Käytä vain erikoista KÄYTTÖOHJEET muuri- tai teräsporaa. HUOLELLISESTI Normaali poraus: Porattaessa puuta, metallia tai muovia valintakytkin LISÄYS AKKU-PORAVASARAN (C) käännetään asentoon Käytä normaalia TURVAOHJEISIIN puu- tai metalliporaa. 1.
Seite 29
Makitan valtuuttamat huoltopisteet tai tehtaan helpottaa porausta, koska se vetää poran huoltokeskus, jotka käyttävät vain alkuperäisiä työkappaleeseen. Makita-varaosia. • Poraus metalliin Vakiovarusteet: Poran liukuminen työkappaleelle asetettaessa Istukka-avain, kantolaukku. ehkäistään merkitsemällä terävällä kärjellä Muut varusteet: työkappaleeseen alkureikä, johon halutaan porata.
Seite 30
• Ska två batterier laddas efter varandra, måste snabbladdaren få svalna minst 15 minuter mellan laddningarna. SPARA DESSA @ Val av borroperation INSTRUKTIONER Slagborrning: Vid borrning i tegel, betong etc. förs omkopplaren TILLÄGG TILL (C) till lägeone. Användendastspeciell betongborr. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FöR Normal borrning: SLADDLÖS...
Makita, eller Makita fabriksservice. Använd alltid speciella träborrar gängad spets. Makita original reservdelar. Gängspetsen underlättar borringen, eftersom den drar borren in i arbetsstycket. Standard tillbehör: Chucknyckel, verktygskoffer • Borrning i metall Tillbehör: För att förhindra...
Seite 32
Mn xpnotgorotette 1)TttPßOXtKnöuvagn otav tonoeetette tov gnaxapta. 1.)ltatupta öev yXtctpaet et)KOXaoto Oton tog, auto ongatvet ott ö€v JtP007ta0EttE va tnv tor00etn6tte pe to 606tO OYAAETE AYTEE tporo. OAHPIEE XPHEHE Otav qoptt;ete vea ynaxapta uta P7tatapta not) öev exet xpnotponotneet ytu peyako xpovtK0 IIPOEOETOI KANONEE Ötaotngu, PTtOP€t v a...
Seite 33
Tpoxqga: Allayn toxot) X.ettoop•nag Tpt)ltnga ce 8400D, 84021) Otav avotwte 90texete Kübtepa r uptote tov Gtpeoog€vo goxXo 9€on CtTtOteXtogatU av xpootgortotnoexe tPU7tavt 910, 'tot) ötaeexet oönyo ßtöag. O oönyog ßtöag Tteptotpoqn KOt9tOta to mo EUKOXn, oönwt tn aptotepotpoqn 7t€ptotpoqn tporavtot)
Seite 34
ßeßcnmeette ott etvat EKtog Xettoupytag Kat ott n Illtaxapta tot) exet aqatpe0et. n AE@AAEIA Kat AEIOfl1ETIA 7tpotovtog, 01 ETtt0K€ueg, pu9gtoetg ytvov.xat e<0D010Öotngevu ouvepwta tng Makita Kat Oa ltPETtet va XP06tPOTtot01)Vtat 'tavta uvtaXXoocttKC1 tng Makita. Etavtap e<aptngata: KXELöt too 69tYKtnpa, getaqopag. E#zptngata: To ouvoXo XOV 7tP009EtOV E<uptngatOV...
Seite 35
CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE N0 DO MODELO MODEL NODE SÉRIE SERIAL DATA DE COMPRA DATE OF PURCHASE CUSTOMER NAME ADDRESS NOME E MORADA DO CLIENTE NOME E MORADA DO CONCESSIONÅRIO DEALER NAME AND ADDRESS (COLOQUEAQUIO CARIMBODO CONCESSIONÅRIO, PLEASE STAMP DEALER NAME ADDRESS...
Seite 36
Z66-6 LOt88 •ON •xn '3UlHSdOUHS '0804731 Adouna 9Nluruowntqvn VII)IVW v 'i VIII...
Seite 37
Ruido e Vibra#o do Modelo 84020, 8402VD Noise and Vibration of Model 84020, 8402VD The typical A-weighted noise levels are Os niveis normais de ruido A säo: 89 dB (A) sound pressure level: 89 dB (A) nivel de pressäo de som: sound power level: 102 dB (A) nivel...