Seite 1
NL Diamant kroonboorhamer Gebruiksaanwijzing Taladro para broca de diamante Manual de instrucciones Taladro para broca de diamante Manual de instruções DK Diamantkerneborehammer Brugsanvisning Diamantslagborr Bruksanvisning Slagbor med diamantkjerne Bruksanvisning SF Timanttikeernavasarapora Käyttöohje GR Κρουστικ τρυπάνι αδαµάντινου πυρήνα Οδηγίες χρήσεως 8406C...
21 Holder 32 Screwdriver 11 Handle 22 Hex wrench SPECIFICATIONS SPECIFIC SAFETY RULES Model 8406C GEB003-2 Capacities DO NOT let comfort or familiarity with product Concrete (gained from repeated use) replace strict adherence DIamond core bit ........... 152 mm to hammer drill safety rules. If you use this power Tungsten-carbide tipped bit ......
Seite 5
OPERATING INSTRUCTIONS Depth gauge (Fig. 4) The depth gauge is convenient for drilling holes of uni- Side grip (auxiliary handle) (Fig. 1) form depth. Insert the depth gauge into the hole in the The position of the side grip can be changed in 30° incre- grip base and adjust the depth gauge to the desired ments.
Seite 6
Refer to the table below for selecting the tool speed most suitable for your workpiece and bit. Speed change lever Speed adjusting dial Workpiece Type of bit Bit diameter 32 mm Diamond core bit 65 mm 120 mm Concrete or brick 8 mm Tungsten-carbide 14 mm...
Seite 7
Selecting the action mode (Fig. 8) CAUTION: This tool is equipped with an action mode change lever. Make sure that water is running constantly from the For “rotation only”, turn the change lever to the hole during operation. If the water flow becomes position.
“rotation only” action to • These accessories or attachments are recommended start a hole, then use “rotation with hammering” action to for use with your Makita tool specified in this manual. continue drilling. The use of any other accessories or attachments might Do not apply more pressure when the hole becomes present a risk of injury to persons.
22 Inbussleutel TECHNISCHE GEGEVENS Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereed- schap werden geleverd. Als u de controle over het Model 8406C gereedschap verliest, kan dit leiden tot ernstig per- Capaciteit soonlijk letsel. Beton Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso- Diamant kroonboor ........
Seite 10
Installeren van de beveiligingskap (los verkrijgbaar) Werking van de schakelaar (Fig. 5) (Fig. 2) Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon op de trekkerschakelaar. Laat de schakelaar los om het LET OP: gereedschap te stoppen. Als u op de schakelaar drukt en Bij gebruik van een nat type diamant kroonboor, dient u hem onmiddellijk loslaat, zal het gereedschap niet altijd de beveiligingskap (los verkrijgbaar) te installeren...
Seite 11
Raadpleeg de onderstaande tabel voor het kiezen van de gereedschapssnelheid die het best geschikt is voor het werkstuk en het boortype. Snelheidskeuzehendel Snelheidsinstelschaal Werkstuk Boortype Boordiameter 32 mm Diamant kroonboor 65 mm 120 mm Beton of baksteen 8 mm Widia boor 14 mm 20 mm 6,5 mm...
Seite 12
Boren met de diamant kroonboor LET OP: Controleer of tijdens het boren het water regelmatig LET OP: uit het gat loopt. Indien het water niet goed eruit • Voor boren met de diamant kroonboor dient de loopt, trek dan het gereedschap even terug en druk boorwerkingskeuzehendel altijd in de positie het er vervolgens weer in.
Seite 13
“alleen boren” positie om • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen een startgat te boren, en ga daarna verder met voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze “hamerend boren”. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Seite 14
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Seite 15
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Seite 16
ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 103 dB (A) Livello pressione sonora: 103 dB (A) sound power level: 114 dB (A) Livello potenza sonora: 114 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
Seite 17
ENG006-2-V4 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 103 dB (A) lydtrykksnivå: 103 dB (A) nível do sum: 114 dB (A) lydstyrkenivå: 114 dB (A) A incerteza é...
Seite 19
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883852F999...