Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita HP1631KX3 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Hammer Drill Instruction Manual Perceuse à percussion Manuel d’instructions Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung Trapano a percussione Istruzioni per l’uso...
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger Side grip Depth gauge Lock button Chuck key 10 Grip base Reversing switch lever Sleeve 11 Blow-out bulb Action mode changing lever Ring SPECIFICATIONS Model HP1630 HP1631 Concrete 16 mm 16 mm Capacities Steel 13 mm...
To stop the tool from the locked position, pull the switch NOTE: trigger fully, then release it. • The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the tool body. Reversing switch action (Fig. 2) This tool has a reversing switch to change the direction of OPERATION rotation.
• These accessories or attachments are recommended the trigger time). for use with your Makita tool specified in this manual. ENH101-14 The use of any other accessories or attachments might For European countries only present a risk of injury to persons.
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette Poignée latérale Gabarit de profondeur Bouton de verrouillage Clé de mandrin 10 Base de la poignée Levier inverseur Manchon 11 Poire soufflante Levier de changement de mode Anneau SPÉCIFICATIONS Modèle HP1630 HP1631 Béton 16 mm 16 mm Capacités Acier...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE ATTENTION : ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonction- débranché avant d’effectuer tout travail dessus. nement.
être effectués dans un centre de service Makita position indiquée par le symbole pour utiliser un agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusi- mouvement de “rotation avec frappe”. vement avec des pièces de rechange Makita. Assurez-vous d’utiliser un foret à pointe en carbure de tungstène.
Seite 10
ENH101-14 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- ble, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Perceuse à percussion N° de modèle / Type : HP1630, HP1631 sont produites en série et...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG MONTAGE VORSICHT: VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom tet und vom Stromnetz getrennt ist. Stromnetz getrennt ist.
Bohren in Holz Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze Kundendienststelle. ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Boh- •...
Seite 14
ENH101-14 Geräusch Nur für europäische Länder Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN60745: Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalldruckpegel ( ): 97 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Schalleistungspegel ( ): 108 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Schlagbohrmaschine Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell-Nr./ Typ: HP1630, HP1631...
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore Impugnatura laterale 10 Base impugnatura Bottone di blocco Chiave portapunta 11 Soffietto Levetta d’inversione Manicotto Leva di cambio modalità di Anello funzionamento Spessimetro DATI TECNICI Modello HP1630 HP1631 Cemento 16 mm 16 mm Capacità Acciaio 13 mm 13 mm...
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO MONTAGGIO ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di regolare o di controllare dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento il suo funzionamento.
Mantenere l’ispezione o la riparazione delle spazzole di carbone l’utensile in posizione per evitare che scivoli via dal foro. deve essere eseguita da un Centro Assistenza Makita Non applicare una pressione maggiore se la punta autorizzato con ricambi Makita originali.
Seite 18
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora ( ): 97 dB (A) Noi della Makita Corporation, come produttori Livello potenza sonora ( ): 108 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Incertezza (K): 3 dB (A) seguenti: Indossare i paraorecchi.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekschakelaar Zijhandgreep Dieptemaat Vastzetknop Boorkopsleutel 10 Handgreepvoet Omkeerschakelaarknop 11 Blaasbalgje Werking-keuzeknop Ring TECHNISCHE GEGEVENS Model HP1630 HP1631 Beton 16 mm 16 mm Capaciteiten Staal 13 mm 13 mm Hout 30 mm 30 mm Nullasttoerental (min 0 –...
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES INEENZETTEN LET OP: LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat functies op het gereedschap af te stellen of te controle- u enig werk aan het gereedschap uitvoert.
Seite 21
Gebruik het blaasbalgje nadat het gat is geboord, om stof • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen uit het gat weg te blazen. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Boren gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Wanneer u in hout, metaal of plastic materialen gaat...
Seite 22
Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Geluidsdrukniveau ( ): 97 dB (A) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsvermogenniveau ( ): 108 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) machine(s): Draag oorbeschermers.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Gatillo interruptor Palanca de cambio del modo de Anillo Botón de bloqueo accionamiento Tope de profundidad Palanca del interruptor Empuñadura lateral 10 Base de la empuñadura de inversión Llave de portabroca 11 Soplador Manguito ESPECIFICACIONES Modelo...
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL MONTAJE PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- cualquier función de la herramienta. bajo en la herramienta.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Soplador (Accesorio opcional) (Fig. 9) dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para cada en este manual. El empleo de otros accesorios o limpiar el polvo del agujero.
Seite 26
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora ( ): 97 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: nivel de potencia sonora ( ): 108 dB (A) Designación de máquina: Taladro de percusión Error (K): 3 dB (A) Modelo N°/Tipo: HP1630, HP1631...
Seite 27
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho Punho lateral 10 Base do punho Botão de bloqueio Chave do mandril 11 Soprador Comutador de inversão Manga Alavanca de mudança do modo Anel de acção Guia de profundidade ESPECIFICAÇÕES Modelo HP1630 HP1631 Cimento 16 mm 16 mm Capacidades...
DESCRIÇÃO FUNCIONAL ASSEMBLAGEM PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de a ferramenta está desligada e • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- a ficha retirada da tomada antes de regular ou verificar gada e a ficha retirada da tomada entes de executar qualquer função na ferramenta.
Seite 29
Repetindo isto várias vezes, o fábrica da Makita, utilizando sempre peças de substitui- orifício ficará limpo e pode retomar a operação normal. ção Makita.
Seite 30
Só para países Europeus Ruído A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível de pressão de som ( ): 97 dB (A) declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Nível do som (...
Seite 31
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryder Sidegreb Dybdeanslag Låseknap Borepatron 10 Grebbase Omdrejningsvælger Muffe 11 Udblæsningskugle Funktionsvælgerknap Ring SPECIFIKATIONER Model HP1630 HP1631 Beton 16 mm 16 mm Kapacitet Stål 13 mm 13 mm Træ 30 mm 30 mm Omdrejninger (min 0 – 3 200 0 –...
Seite 32
FUNKTIONSBESKRIVELSE SAMLING FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Kontrollér altid at maskinen er slukket, og at netlednin- • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket gen er taget ud af stikkontakten, før funktioner på er trukket ud af stikkontakten, før der udføres noget maskinen justeres eller kontrolleres.
Seite 33
FORSIGTIG: blæse hullet rent for støv. • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Boring maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Ved boring i træ, metal eller plastmaterialer, skydes funk- kan udgøre en risiko for personskade.
Seite 34
ENH101-14 Kun for lande i Europa Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydtryksniveau ( ): 97 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Lydeffektniveau ( ): 108 dB (A)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιλογή τρ που λειτουργίας (Εικ. 3) Αυτ το εργαλείο έχει ένα μοχλ αλλαγής τρ που ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης με λειτουργίας. Για περιστροφή με σφυροκ πημα, το προϊ ν (λ γω επανειλημμένης χρήσης) να σύρετε τον μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στα αντικαταστήσει...
Seite 37
Μετρητής βάθους (Εικ. 7) Κεφαλή φυσητήρα (προαιρετικ εξάρτημα) Ο μετρητής βάθους είναι βολικ ς για άνοιγμα (Εικ. 9) τρυπών ομοιομ ρφου βάθους. Χαλαρώστε την Αφού κάνετε την τρύπα, χρησιμοποιήστε την πλάγια λαβή και βάλτε τον μετρητή βάθους στην κεφαλή φυσητήρα για να καθαρίσετε την σκ νη απ τρύπα...
Seite 38
• Κεφαλή φυσητήρα εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη, • Ματογυάλια ασφάλειας δηλαδή τη • Σφιγκτήρας τρυπανιύ ωρίς κλειδί 13 Makita International Europe Ltd. • Σταυρ κλειδο Michigan Drive, Tongwell, • Σύνολο λαβής Milton Keynes, MK15 8JD, England (Αγγλία) • Μετρητής βάθους...
Seite 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884816B996...