Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Installatie- en gebruikershandleiding
Flybridge luik
Installation and user manual
Flybridge hatch
Installations- und Benutzerhandbuch
Flybridge-Luke
Flybridge hatch
FBH
Copyright © 2025 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Manuel d'installation et d'utilisation
Panneau de pont Flybridge
Manual de instalación y usuario
Escotilla Flybridge
Manuale d'installazione e d'uso
Boccaporto Flybridge
2
4
6
8
10
12
070112.01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus FBH

  • Seite 1 Manuel d’installation et d’utilisation Flybridge luik Panneau de pont Flybridge Manual de instalación y usuario Installation and user manual Escotilla Flybridge Flybridge hatch Manuale d’installazione e d’uso Installations- und Benutzerhandbuch Boccaporto Flybridge Flybridge-Luke Flybridge hatch Copyright © 2025 VETUS B.V. Schiedam Holland 070112.01...
  • Seite 2 Inleiding evaar Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig Deze handleiding heeft betrekking op het Flybridge luik van VETUS. letsel of de dood tot gevolg kan hebben. Zie pagina 14-15 voor tekeningen. aarschuWinG...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Sluiten/openen: • Breng na het reinigen ter bescherming een dunne laag was aan. Alle VETUS luiken zijn voorzien van sluithendels van een uniek type. Dankzij deze ergonomisch ontworpen hendel sluit u het luik met de • Bescherm de afdichtingsrubbers met talkpoeder.
  • Seite 4: Warning Indications

    General rules and laws concerning safety and accident prevention • Draw the hole to be cut out using the hatch deck frame. must always be observed. All VETUS hatches are manufactured with a corner cutout radius of 43 mm (1 ”).
  • Seite 5: Technical Data

    • Only use neutral cleaning agents. DO NOT use alkaline, acidic or Locking/unlocking: abrasive agents for cleaning the window frames or to remove ad- All VETUS hatches are fitted with unique locking handle. With this hesive residues from the glass. ergonomically designed handle the last 10 degrees of turning the handle will lock the hatch.
  • Seite 6: Sicherheitsbestimmungen

    Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: Einleitung efahr Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden Diese Anleitung gilt für folgende VETUS Flybridge luke. ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. Abbildungen: Siehe Seite 14-15. arnunG...
  • Seite 7: Betrieb

    Deckrahmen, Lukenrahmen: Aluminium (6060) Fenster: PMMA 10 mm Stellen Sie sicher, dass die Streben lose sind und frei beweglich, be- FBH- Ladeluken können maximal um 90 Grad geöffnet werden. vor die Luke geöffnet oder geschlossen wird, sonst könnte die Luke beschädigt werden.
  • Seite 8 Partagez ces consignes de sécurité avec tous les utilisateurs. • Dessiner l’ouverture à pratiquer à l’aide du cadre du panneau de pont. Tous les panneaux de pont VETUS sont fabriqués avec un rayon de Les réglementations et la législation générales en matière de sé- découpe de 43 mm.
  • Seite 9: Spécifications Techniques

    Fenêtre : PMMA 10 mm. pour maintenir le panneau ouvert dans n’importe quelle position. Les panneaux FBH ont un angle d’ouverture maximum de 90 degrés. Pour les panneaux Altus et FGH, veiller à ce que les vérins de main- tien soient débloqués et coulissent librement avant d’ouvrir ou de fermer le panneau afin de ne pas l’endommager.
  • Seite 10: Seguridad

    Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre segu- ridad y prevención de accidentes. Todas las escotillas VETUS se fabrican con un radio de corte de esquina de 43 mm. La escotilla se coloca encajada en la cubierta de manera que la Dvertencia parte superior de la ventana acrílica esté...
  • Seite 11: Datos Técnicos

    Ventana: PMMA 10 mm fricción. Estos se pueden ajustar para fijar la escotilla en una deter- Las escotillas FBH se pueden abrir hasta un máximo de 90 grados. minada posición. Antes de abrir este tipo de escotilla, asegúrese de aflojar los soportes para que se puedan deslizar con facilidad.
  • Seite 12: Indicazioni Di Avvertimento

    • Tracciate il foro da praticare utilizzando il telaio del passauomo. sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni. Tutti i passauomo VETUS presentano angoli arrotondati con un raggio di curvatura di 43 mm. Il passauomo risulta incassato nel ponte dell’imbarcazione, cosic- vvertimento ché...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Vetro: PMMA 10 mm. distanziatori telescopici a frizione. Questi possono essere serrati per I passauomo tipo FBH possono essere aperti al massimo di 90 gradi. fermate il boccaporto in una determinata posizione. Prima di aprire il boccaporto, assicuratevi che i bracci distanziatori siano svitati, in modo che possano scorrere liberamente.
  • Seite 14 Gesloten Ferme Ventilatiestand Position ventilation Closed Cerrado Ventilation position Posición de ventilación Geschlossen Chiuso Belüftungspositiom Posizione di ventilazione 14   Hatches 070112.02...
  • Seite 15: Dimensioni Principali

    Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali 53 (2 ”) 40 (1 ”) 40 (1 ”) 53 (2 ”)   15 Hatches 070112.02...
  • Seite 16 Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 070112.01 2025-05...

Inhaltsverzeichnis