Bedienungsanleitung / Manual
E-Bike Rücklicht / E-bike rear light
TL-120 E+
1. Einleitung / Introduction
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des
Produktes bitte mit.
Congratulations on purchasing your new product. The user instructions are part of this product. They
contain important information about its safety, installation and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all the instructions and safety information. Only use the product as described
and for the described applications. Keep the user instructions for future reference and pass them on
with the product if it is transferred to a new owner.
Bedienungsanleitung
E-Bike Scheinwerfer
Sport Eco E-Bike
2. Verwendete Symbole / Symbols
1. Einleitung
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden /
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die
Products and packages must be disposed of in an environmentally friendly manner
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und
Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten /
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
Symbol for identi cation of electrical and electronic equipment
beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der
Weitergabe des Produktes bitte mit.
Bedienungsanleitung
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum Anschluss z.B. an einen Computer
Dynamo Rücklicht
(nur au aden) / USB – Universal Serial Bus – connection port for connecting,
2. Verwendete Symbole
Z-Fire Mini SL
e.g. to a computer (charging only
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden
1. Einleitung
Symbol zur Erkennung von Elektro- und
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes / Test mark of the Federal Motor
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Elektronikgeräten
Transport Authority
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum
sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie
K XXXX
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe / Recycling code for disposal of cardboard
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der
Weitergabe des Produktes bitte mit.
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe
Anbau nur an Fahrrädern mit Trethilfe mit Gleichspannungsversorgung /
Anbau nur an Fahrrädern mit Trethilfe mit Gleichspannungsversorgung /
2. Verwendete Symbole
Anbau nur an Fahrrädern mit Trethilfe mit
Only for installation on pedal-assist bicycles with a DC supply
Gleichspannungsversorgung
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien
Produkt entspricht den Produktspezi sch geltenden europäischen Richtlinien /
Product conforms to the applicable European directives
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
K XXXX
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern mit Trethilfe
vorgesehen und dient der Fahrbahnausleuchtung. Dieser Scheinwerfer ist
entsprechend
derzeit
gültiger
StVZO
als
alleinige
Beleuchtung
zugelassen. Das Produkt ist zur Verwendung im Außenbereich bestimmt.
Hinweis:
3. Bestimmungsgemäße Verwendung / Proper use
Der Scheinwerfer darf nur an Fahrrädern mit Trethilfe installiert werden,
Das Produkt ist vorgesehen zum Einsatz an Fahrrädern und dient der Fahrbahnausleuchtung.
die
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllen.
Wenn
nach
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Scheinwerfer ist entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
entladungsbedingter Abschaltung des Unterstützungsantriebs noch eine
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
ununterbrochene
Stromversorgung
der
Beleuchtungsanlage
über
Fahrrädern zugelassen. Das Produkt ist zur Verwendung im Außenbereich bestimmt. Hinweis:
und
dient
mindestens zwei Stunden gewährleistet ist oder der Antriebsmotor als
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
Das Rücklicht darf nur an E-Bikes installiert werden, die eine der folgenden Bedingungen
Lichtmaschine übergangsweise benutzt werden kann, um auch weiterhin
Fahrrädern
Außenbereich bestimmt.
die Lichtanlage mit Strom zu versorgen.
erfüllen. Wenn nach entladungsbedingter Abschaltung des Unterstützungsantriebs noch eine
4. Sicherheitshinweise
ununterbrochene Stromversorgung der Beleuchtungsanlage über mindestens zwei Stunden
- Nicht in das Rücklicht blicken.
gewährleistet ist oder der Antriebsmotor als Lichtmaschine übergangsweise benutzt werden
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
kann, um auch weiterhin die Lichtanlage mit Strom zu versorgen.
Fahrbahn liegt.
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
Leuchte auszutauschen.
The product is intended for use on bicycles for the purpose of illuminating the road. This front light is
- Schlussleuchte
approved for use as the sole source of illumination on any bicycle in accordance with the currently valid
einzuschalten sein, wenn sie mit Hilfe einer Lichtmaschine betrieben
werden.
German Regulation on the Approval of Road Vehicles (StVZO). The product is designed for outdoor
use. Note: The rear light may only be installed on e-bikes that ful l one of the following conditions: if
the support drive switches o due to loss of charge, the lighting system is continuously supplied with
Manual_Sport Eco_E-Bike_2020-03 DE 01
power for at least two hours or the drive motor can be transitionally used as a dynamo to ensure the
Manual_Z-Fire Mini SL_Dynamo_2020-05 DE-01
continuity of the power supply to the lighting system.
4. Sicherheitshinweise / Safety information
- Nicht in das Rücklicht blicken.
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte Leuchte auszutauschen.
- Do not look directly at the light.
- The rear light must be installed and adjusted so that the reference axis is parallel to the median
longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road surface.
- The light di user must not be covered, even partially.
- The LED is not replaceable. If the LED fails, the entire product must be replaced.
Bedienungsanleitung
Dynamo Rücklicht
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! /
Z-Fire Mini SL
WARNING! RISK OF INJURY AND DEATH FOR INFANTS AND CHILDREN!
1. Einleitung
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, denn es besteht
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält
Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie
von Kindern fern. Das Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und
4. Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
- Nicht in den Scheinwerfer blicken.
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder
beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie
- Richten Sie den Scheinwerfer nicht direkt auf Menschen oder Tiere.
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der
- Der Lichtkegel des Scheinwerfers muss immer in Fahrtrichtung
Weitergabe des Produktes bitte mit.
geradeaus zeigen.
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
- Der Scheinwerfer muss so eingestellt sein, dass er andere
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
2. Verwendete Symbole
Verkehrsteilnehmer nicht blendet.
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
entsorgt werden
auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
Leuchte auszutauschen.
Symbol
zur
Erkennung
von
Elektro-
und
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Elektronikgeräten
Bedienungsanleitung
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum
Dynamo-Rücklicht
KLEINKINDER UND KINDER!
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
Never leave children unsupervised with the packaging material, due to the risk of choking on the
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
K XXXX
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
Edge / Edge SL
packaging parts. Keep the device away from children. The device is not a toy! This device may by used
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe
KLEINKINDER UND KINDER!
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
by children aged 8 and up, by people with reduced physical or mental capacities or by inexperience
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
1. Einleitung
people, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die
europäischen Richtlinien
the resulting dangers. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
not be performed by children without supervision. Do not disassemble the device. Improper repair can
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie
Symbol Überspannungsschutz
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und
pose considerable danger to the user. Repairs must be performed by a quali ed professional.
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Sie enthält
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
Kinder
dürfen
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
und
dient
als
Schlussleuchte
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
ist
Weitergabe des Produktes bitte mit.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
durchführen.
Fahrrädern
zugelassen.
Das
Produkt
ist
zur
Verwendung
im
6. Produktdarstellung / Product illustration
2. Verwendete Symbole
Außenbereich bestimmt.
6. Produktdarstellung
①
6. Produktdarstellung
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
①
4. Sicherheitshinweise
entsorgt werden
entsorgt werden
- Nicht in das Rücklicht blicken.
Symbol
zur
Erkennung
von
Elektro-
und
Symbol
zur
Erkennung
von
Elektro-
Elektronikgeräten
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
Elektronikgeräten
②
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum
④
②
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
Fahrbahn liegt.
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
K XXXX
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe
Leuchte auszutauschen.
③
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
- Schlussleuchte
und
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe
Scheinwerfer
dürfen
nur
gemeinsam
⑤
europäischen Richtlinien
einzuschalten sein, wenn sie mit Hilfe einer Lichtmaschine betrieben
werden.
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
Symbol Überspannungsschutz
europäischen Richtlinien
Symbol Überspannungsschutz
als
Schlussleuchte
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
ist
① Scheinwerfer
7. Abgebildete Komponenten
zugelassen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das
Produkt
ist
zur
Verwendung
im
② Integrierter Rückstrahler
Manual_Z-Fire Mini SL_Dynamo_2020-05 DE-01
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
③ Anschlusskabel elektrisches System
und
dient
als
Schlussleuchte
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
④ Einstellschrauben für Höheneinstellung
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
① Rücklicht
7. Abgebildete Komponenten
⑤ Halter
② Integrierter Z-Rückstrahler
Fahrrädern
zugelassen.
Das
Produkt
ist
zur
Verwendung
7. Abgebildete Komponenten / Components
③ Befestigungsschraube
Außenbereich bestimmt.
④ Push & Pull-Stecker für den Anschluss an das elektr. System
1 Rücklicht / Rear light
4. Sicherheitshinweise
2 Integrierter Z-Rückstrahler / Integrated rear Z-re ector
- Nicht in das Rücklicht blicken.
8. Bedienung
und
Scheinwerfer
dürfen
nur
gemeinsam
3 Befestigungsschraube / Fastening bolt
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
Das Rücklicht wird automatisch mit Inbetriebnahme des Dynamos bzw.
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
5 Push & Pull-Stecker für den Anschluss an das elektr. System /
nach
Einschalten
Schaltausgang des Scheinwerfers) aktiviert.
Fahrbahn liegt.
Push & Pull connector for connection to the electrical system
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
Seite 1 von 2
Leuchte auszutauschen.
- Schlussleuchte und Scheinwerfer dürfen nur gemeinsam einzuschalten
sein, wenn sie mit Hilfe einer Lichtmaschine betrieben werden.
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
Reinigung
8. Montage Produkt
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
6. Produktdarstellung
①
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
②
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
9. Montage Produkt
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
Scheinwerfer ① mittels Stahlhalterung ⑤ am Fahrrad befestigen und
Befestigen Sie das Rücklicht am Schutzblech Ihres Fahrrades. Benutzen
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darauf achten, dass sich der Scheinwerfer ① nicht von allein wieder
Sie hierzu die mitgelieferte Schraube.
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
verstellen kann (Schraube fest genug anziehen!).
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
An der Unterseite des Scheinwerfers ① befindet sich ein Kabelpaar ③
Kinder
9. Anschluss an ein Dynamo
dürfen
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
Reinigung
und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
③ ist mit Universal-Crimp-Steckern versehen. Bei dem Anschluss ist auf
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
Reinigung
und
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
zum Anschluss an das elektrische System des Fahrrads. Das Kabelpaar
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
die richtige Polarität des Anschlusskabels zu achten.
durchführen.
②
Schwarzes Kabel = stromführend
6. Produktdarstellung
10. Einstellung Rücklicht
①
Schwarz-weißes Kabel = Masse
① Rücklicht
7. Abgebildete Komponenten
und
② Integrierter Z-Rückstrahler
10. Einstellung Produkt
③ Befestigungsschraube
④ Push & Pull-Stecker für den Anschluss an das elektr. System
③
Achtung!
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
8. Bedienung
Rücklichtes. Das Rücklicht muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm
Das Rücklicht wird automatisch mit Inbetriebnahme des Dynamos bzw.
über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und eingestellt
nach
Einschalten
des
Frontscheinwerfers
werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
(bei
Anschluss
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
Schaltausgang des Scheinwerfers) aktiviert.
11. Erklärung Standlichtfunktion
Richten Sie den Scheinwerfer so aus, dass der Lichtkegel bis ca. 10
Bei eingeschaltetem Rücklicht ist die Standlichtfunktion automatisch
Meter vor dem Rad auf die Fahrbahn reicht (siehe Abbildung).
aktiviert. Die Stromversorgung der Standlichtfunktion erfolgt über einen
Achtung!
wartungsfreien Kondensator, der nach 3 minütiger Fahrt voll aufgeladen
④
ist. Sobald das Fahrrad zum Stillstand kommt, und der Dynamo das
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Rücklicht nicht mehr mit Strom versorgt, wird das Standlicht aktiviert und
Scheinwerfers. Der Scheinwerfer muss in einem Bereich von 400 bis
Seite 1 von 2
das Rücklicht leuchtet für zusätzliche 4 Minuten weiter.
1200 mm über der Fahrbahn montiert werden.
ist
12. Anschluss an einen Dynamo
Der Scheinwerfer ① wird über das elektrische System des Fahrrads ein-
11. Bedienung
An der Rückseite des Rücklichts befindet sich der Anschluss für das
im
elektrische System des Fahrrads. Zum Anschluss des Rücklichts muss
① Rücklicht
7. Abgebildete Komponenten
der Schiebeschuh herausgezogen werden. Stecken Sie die nicht
② 2 LEDs Rücklicht
und ausgeschaltet.
isolierten vom elektrischen System bzw. vom Schaltausgang des
③ Integrierter Rückstrahler
Scheinwerfers kommenden Leitungsenden entsprechend der Polarität in
die Lochkontakte. Anschließend den Schiebeschuh wieder vorsichtig
④ Befestigungsschrauben
zudrücken. Das Rücklicht ist nun funktionsbereit.
⑤ Steckkontakte für den Anschluss an das Dynamo
des
Frontscheinwerfers
(bei
Anschluss
am
8. Montage Produkt
Befestigen Sie das Rücklicht am Gepäckträger Ihres Fahrrades. Benutzen
Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben und Muttern.
Seite 1 von 2
8. Bedienung / Operation
Das Rücklicht wird über das elektrische System des Fahrrads ein- und ausgeschaltet.
The rear light is switched on and o via the electrical system of the bicycle.
9. Montage Produkt / Product installation
Befestigen Sie das Rücklicht am Gepäckträger Ihres Fahrrades. Benutzen Sie hierzu die
mitgelieferten Schrauben und Muttern.
9. Montage Produkt
Befestigen Sie das Rücklicht am Schutzblech Ihres Fahrrades. Benutzen
Fasten the rear light to the pannier rack of your bicycle. Use the supplied bolts and nuts to do so.
Sie hierzu die mitgelieferte Schraube.
③
und
10. Einstellung Rücklicht
10. Einstellung Rücklicht / Adjustment of the rear light
9. Einstellung Produkt
Achtung!
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Rücklichtes. Das Rücklicht muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm
über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und eingestellt
③
werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
Achtung!
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
Reinigung
und
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Rücklichtes. Das Rücklicht muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm
11. Erklärung Standlichtfunktion
Achtung!
über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und eingestellt
Bei eingeschaltetem Rücklicht ist die Standlichtfunktion automatisch
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres Rücklichtes. Das Rücklicht
werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
aktiviert. Die Stromversorgung der Standlichtfunktion erfolgt über einen
muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
wartungsfreien Kondensator, der nach 3 minütiger Fahrt voll aufgeladen
ist. Sobald das Fahrrad zum Stillstand kommt, und der Dynamo das
angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
Rücklicht nicht mehr mit Strom versorgt, wird das Standlicht aktiviert und
10. Anschluss an einen Dynamo
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
das Rücklicht leuchtet für zusätzliche 4 Minuten weiter.
An der Rückseite des Rücklichtes befinden sich die Steckkontakte zum
Anschluss an das elektrische System des Fahrrads. Bei dem Anschluss
12. Anschluss an einen Dynamo
ist auf die richtige Polarität des Anschlusskabels zu achten.
Caution!
An der Rückseite des Rücklichts befindet sich der Anschluss für das
elektrische System des Fahrrads. Zum Anschluss des Rücklichts muss
Regularly check the correct adjustment and mounting height of your rear light. The rear light must
Schwarzes Kabel = stromführend
der Schiebeschuh herausgezogen werden. Stecken Sie die nicht
be installed 250 to 1200 mm above the road surface. It must be installed and adjusted so that the
isolierten vom elektrischen System bzw. vom Schaltausgang des
Schwarz-weißes Kabel = Masse
Scheinwerfers kommenden Leitungsenden entsprechend der Polarität in
reference axis is parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road surface
die Lochkontakte. Anschließend den Schiebeschuh wieder vorsichtig
(see illustration).
zudrücken. Das Rücklicht ist nun funktionsbereit.
11. Bedienung
Das Rücklicht wird automatisch mit Inbetriebnahme des Dynamos bzw.
am
nach
Einschalten
des
Frontscheinwerfers
Schaltausgang des Scheinwerfers) aktiviert.
10. Anschluss an das elektrische System des Fahrrads / Connecting to the electrical system of
12. Erklärung Standlichtfunktion (Edge SL)
the bicycle
Bei eingeschaltetem Rücklicht ist die Standlichtfunktion automatisch
aktiviert. Die Stromversorgung der Standlichtfunktion erfolgt über einen
⑤
Stand: 2020-06 DE-01
wartungsfreien Kondensator, der nach 3 minütiger Fahrt voll aufgeladen
An der Rückseite des Rücklichts be ndet sich der Anschluss für das elektrische System des
ist. Sobald das Fahrrad zum Stillstand kommt, und der Dynamo das
Fahrrads. Zum Anschluss des Rücklichts muss der Schiebeschuh herausgezogen werden. Stecken
Rücklicht nicht mehr mit Strom versorgt, wird das Standlicht aktiviert und
das Rücklicht leuchtet für zusätzliche 4 Minuten weiter.
Sie die nicht isolierten vom elektrischen System bzw. vom Schaltausgang des Scheinwerfers
kommenden Leitungsenden entsprechend der Polarität in die Lochkontakte. Anschließend den
13. Reinigung
Schiebeschuh wieder vorsichtig zudrücken. Das Rücklicht ist nun funktionsbereit.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten,
fusselfreien Tuch. Das Produkt niemals komplett unter Wasser tauchen.
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
The connection to the electrical system of the bicycle is located on the back of the rear light. To connect
Hierdurch entstehen Beschädigungen an dem Produkt.
the rear light, the sliding shoe must be pulled out. Insert the non-insulated cable ends coming from the
electrical system or the switch output of the front light into the contact holes according to the correct
Stand: 2020-03 DE-01
polarity. Next, carefully press the sliding shoe closed again. The rear light is now ready for use.
Stand: 2020-06 DE-01
(bei
Anschluss
am