Herunterladen Diese Seite drucken

CON-TEC TL-348 USB Bedienungsanleitung

Akku led-rücklicht
Bedienungsanleitung / Manual
Akku LED-Rücklicht / battery LED-rear light
TL-348 USB
1. Einleitung / Introduction
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des
Produktes bitte mit.
Congratulations on purchasing your new product. The user instructions are part of this product. They
contain important information about its safety, installation and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all the instructions and safety information. Only use the product as described
and for the described applications. Keep the user instructions for future reference and pass them on
with the product if it is transferred to a new owner.
2. Verwendete Symbole / Symbols
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden /
Products and packages must be disposed of in an environmentally friendly manner
Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten /
Symbol for identifi cation of electrical and electronic equipment
Durchgestrichene Mülltonne Kennzeichnung Batterien / Akkus nicht in dem Hausmüll
entsorgen / Crossed-out rubbish bin "Do not dispose of batteries with household waste"
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum Anschluss z.B. an einen Computer
Bedienungsanleitung
(nur aufl aden) / USB – Universal Serial Bus – connection port for connecting,
Akku-Rücklicht
e.g. to a computer (charging only
Edge Akku
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes / Test mark of the Federal Motor
1. Einleitung
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Transport Authority
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe / Recycling code for disposal of cardboard
vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und in den
angegebenen
Einsatzbereichen.
Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des
Gerätes bitte mit.
2. Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung / Proper use
1 Rücklicht mit Click-Fix-Halterung
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen und dient als Schlussleuchte
1 Bedienungsanleitung
1 USB Kabel
(Rücklicht). Dieses Rücklicht ist entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an
3. Verwendete Symbole
allen Fahrrädern zugelassen. Das Produkt ist zur Verwendung im Außenbereich bestimmt.
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden
Symbol
zur
The product is exclusively intended for use on pedal-assist bicycles and serves as a rear light. This
Elektronikgeräten
rear light is approved for use as the sole source of illumination on any bicycle in accordance with the
Symbol: Durchgestrichene Mülltonne
Kennzeichnung Batterien / Akkus nicht in dem
currently valid German Regulation on the Approval of Road Vehicles (StVZO). The product is designed
Hausmüll entsorgen
for outdoor use.
USB - Universal Serial Bus - Verbindungsstelle zum
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
Recycling Code zur Entsorgung von Pappe
4. Sicherheitshinweise / Safety information
- Nicht in das Rücklicht blicken.
Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
und
dient
als
Schlussleuchte
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte Leuchte auszutauschen.
Fahrrädern
zugelassen.
Das
Außenbereich bestimmt.
- Der Akku muss umgehend aufgeladen werden, wenn die Kontrolleinrichtung aktiviert ist.
5. Sicherheitshinweise
- Das Rücklicht nie unbeaufsichtigt laden!
- Nicht in das Rücklicht blicken.
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
- Do not look directly at the light.
Fahrbahn liegt.
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
- The rear light must be installed and adjusted so that the reference axis is parallel to the median
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
Leuchte auszutauschen.
- Der
Akku
muss
umgehend
Kontrolleinrichtung aktiviert ist.
- Das Rücklicht nie unbeaufsichtigt laden!
longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road surface.
- The light diff user must not be covered, even partially.
- The LEDs are not replaceable. If the LED fails, the entire product must be replaced.
- When the status indicator lights up, the battery must be charged immediately.
- Never leave the rear light to charge unsupervised!
Bedienungsanleitung
Akku-Rücklicht
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! /
Edge Akku
WARNING! RISK OF INJURY AND DEATH FOR INFANTS AND CHILDREN!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, denn es besteht
1. Einleitung
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor
von Kindern fern. Das Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und in den
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder
angegebenen
Einsatzbereichen.
Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
Gerätes bitte mit.
2. Lieferumfang
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
1 Rücklicht mit Click-Fix-Halterung
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
1 Bedienungsanleitung
1 USB Kabel
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls
3. Verwendete Symbole
auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Symbol
zur
Elektronikgeräten
Symbol: Durchgestrichene Mülltonne
Kennzeichnung Batterien / Akkus nicht in dem
Never leave children unsupervised with the packaging material, due to the risk of choking on the
Hausmüll entsorgen
USB - Universal Serial Bus - Verbindungsstelle zum
packaging parts. Keep the device away from children. The device is not a toy! This device may by used
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
by children aged 8 and up, by people with reduced physical or mental capacities or by inexperience
Recycling Code zur Entsorgung von Pappe
people, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood
Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden
the resulting dangers. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may
europäischen Richtlinien
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
not be performed by children without supervision. Do not disassemble the device. Improper repair can
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
und
pose considerable danger to the user. Repairs must be performed by a qualifi ed professional.
dient
als
Schlussleuchte
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
Fahrrädern
zugelassen.
Das
Außenbereich bestimmt.
5. Sicherheitshinweise
- Nicht in das Rücklicht blicken.
6. Sicherheitshinweise / Safety information
- Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
- VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus von Kindern fern, werfen Sie die Akkus nicht
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur
Fahrbahn liegt.
- Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt werden, auch nicht teilweise.
ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei Ausfall der LED ist die gesamte
Leuchte auszutauschen.
- Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre Endspannung hinaus entladen
6. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
- Der
Akku
muss
umgehend
KLEINKINDER UND KINDER!
Kontrolleinrichtung aktiviert ist.
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
- Das Rücklicht nie unbeaufsichtigt laden!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
- Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Akkus
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
Manual_Edge_Akku_2023-09 DE-02
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroff enen Stellen sofort mit
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Bedienungsanleitung
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Kauf
Ihres
neuen
Gerätes.
Die
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Dynamo-Rücklicht
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Keep batteries away from children, do not throw batteries into
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Edge / Edge SL
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
fi re, do not short-circuit and do not disassemble.
Bewahren
Sie
diese
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
- Failure to observe these instruction may cause the batteries to discharge in excess of their cut-off
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
1. Einleitung
durchführen.
voltage. This can result in leaks.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
7. Sicherheitshinweise
- If fl uid leaks from the batteries, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In the
Sie enthält
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie
- VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus von Kindern
event of contact with battery acid, thoroughly rinse the aff ected areas with clean water and
fern, werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
consult a doctor immediately.
- Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre
beschrieben und in den angegebenen Einsatzbereichen. Bewahren Sie
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese bei der
Auslaufens.
- Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls
Weitergabe des Produktes bitte mit.
Erkennung
von
Elektro-
und
Flüssigkeit aus den Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
7. Produktdarstellung / Product illustration
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
2. Verwendete Symbole
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
8.
Produktdarstellung
entsorgt werden
Symbol
zur
Erkennung
von
Elektro-
Elektronikgeräten
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle zum
Anschluss z.B. an einen Computer (nur aufladen)
K XXXX
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
Recycling Code für zur Entsorgung von Pappe
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
ist
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
Produkt
ist
zur
Verwendung
im
europäischen Richtlinien
① Rücklicht
9. Abgebildete Komponenten
② Z-Rückstrahler
Symbol Überspannungsschutz
8. Abgebildete Komponenten / Components
③ Ein-/Aus-Schalter
④ Befestigungsschrauben
1 Rücklicht / Rear light
⑤ Click-Fix-Halterung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
⑥ Click-Fix-Schiebevorrichtung
2 Z-Rückstrahler / Rear Z-refl ector
⑦ USB-Ladebuchse
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz an Fahrrädern vorgesehen
⑧ Akku-Kontrolleinrichtung
3 Ein-/Aus-Schalter / On/off switch
und
dient
als
Schlussleuchte
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
entsprechend derzeit gültiger StVZO als alleinige Beleuchtung an allen
4 Befestigungsschrauben / Fastening bolts
aufgeladen
werden,
wenn
die
Fahrrädern
zugelassen.
Das
Produkt
ist
zur
Verwendung
Außenbereich bestimmt.
6. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Kauf
Ihres
neuen
Gerätes.
Die
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Gerät
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
Bewahren
Sie
diese
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
7. Sicherheitshinweise
- VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus von Kindern
fern, werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
- Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens.
- Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls
Erkennung
von
Elektro-
und
Flüssigkeit aus den Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
8.
Produktdarstellung
(Rücklicht).
Dieses
Rücklicht
ist
Produkt
ist
zur
Verwendung
im
① Rücklicht
9. Abgebildete Komponenten
② Z-Rückstrahler
③ Ein-/Aus-Schalter
④ Befestigungsschrauben
⑤ Click-Fix-Halterung
⑥ Click-Fix-Schiebevorrichtung
⑦ USB-Ladebuchse
⑧ Akku-Kontrolleinrichtung
10. Montage Produkt
aufgeladen
werden,
wenn
die
Seite 1 von 2
5. WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
Gerät
spielen.
Reinigung
und
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Halten Sie das Gerät stets von Kindern fern. Das
Gerät ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
6. Produktdarstellung
Zunächst befestigen Sie die Click-Fix-Halterung ⑤ am Gepäckträger
Ihres Fahrrades. Die Befestigungsschrauben ④ haben einen Abstand
Muttern. Schieben Sie nun das Rücklicht ① seitlich auf die Click-Fix-
und
von 50/80 mm. Benutzen Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben und
Schiebvorrichtung ⑥ bis es hörbar einrastet. Zum Lösen drücken Sie die
Arretierung und schieben das Rücklicht ① von der Halterung. Die
Lichtverteilung darf durch kein anderes Fahrradteil beeinträchtigt werden
11. Einstellung Rücklicht
Achtung!
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Rücklichtes
. Das Rücklicht
1200 mm über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und
ist
eingestellt
werden,
dass
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe
Abbildung).
im
7. Abgebildete Komponenten
5 Click-Fix-Halterung / Click Fix bracket
6 Click-Fix-Schiebevorrichtung / Click Fix sliding mechanism
7 USB-Ladebuchse / USB charging port
8 Akku-Kontrolleinrichtung / Battery status indicator
9. Montage Produkt / Product installation
10. Montage Produkt
spielen.
Reinigung
und
Zunächst befestigen Sie die Click-Fix-Halterung ⑤ am Gepäckträger
Ihres Fahrrades. Die Befestigungsschrauben ④ haben einen Abstand
Zunächst befestigen Sie die Click-Fix-Halterung 5 am Gepäckträger Ihres Fahrrades. Die
Muttern. Schieben Sie nun das Rücklicht ① seitlich auf die Click-Fix-
von 50/80 mm. Benutzen Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben und
Schiebvorrichtung ⑥ bis es hörbar einrastet. Zum Lösen drücken Sie die
Befestigungsschrauben 4 haben einen Abstand von 50/80 mm. Benutzen Sie hierzu die
Arretierung und schieben das Rücklicht ① von der Halterung. Die
mitgelieferten Schrauben und Muttern. Schieben Sie nun das Rücklicht 1 seitlich auf die Click-Fix-
Lichtverteilung darf durch kein anderes Fahrradteil beeinträchtigt werden
Schiebvorrichtung 6 bis es hörbar einrastet. Zum Lösen drücken Sie die Arretierung und schieben
11. Einstellung Rücklicht
das Rücklicht 1 von der Halterung. Die Lichtverteilung darf durch kein anderes Fahrradteil
beeinträchtigt werden
First, fasten the Click Fix bracket 5 to the pannier rack of your bicycle. The fastening bolts 4 are spaced
50/80 mm apart. Use the supplied bolts and nuts to do so. Now, slide the rear light 1 laterally onto
Achtung!
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
the Click Fix sliding mechanism 6 until it audibly clicks into place. To release, press the catch and slide
Rücklichtes
. Das Rücklicht
muss in einem Bereich von 250 bis
1200 mm über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und
the rear light 1 off the bracket. The light diff usor must not be obstructed by other bicycle components
eingestellt
werden,
dass
die
Bezugsachse
parallel
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe
Abbildung).
10. Einstellung Produkt / Adjusting the product
Stand: 2023-11 DE-01
9. Einstellung Produkt
Achtung!
Reinigung
und
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres
Achtung!
Rücklichtes. Das Rücklicht muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm
über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so angebaut und eingestellt
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung und Anbauhöhe Ihres Rücklichtes. Das Rücklicht
werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
muss in einem Bereich von 250 bis 1200 mm über der Fahrbahn montiert werden. Es muss so
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene
10. Anschluss an einen Dynamo
und parallel zur Fahrbahn liegt (siehe Abbildung).
An der Rückseite des Rücklichtes befinden sich die Steckkontakte zum
Anschluss an das elektrische System des Fahrrads. Bei dem Anschluss
Caution!
ist auf die richtige Polarität des Anschlusskabels zu achten.
Regularly check the correct adjustment and mounting height of your rear light. The rear light must
Schwarzes Kabel = stromführend
be installed 250 to 1200 mm above the road surface. It must be installed and adjusted so that the
reference axis is parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road surface
Schwarz-weißes Kabel = Masse
(see illustration).
11. Bedienung
Das Rücklicht wird automatisch mit Inbetriebnahme des Dynamos bzw.
nach
Einschalten
des
Frontscheinwerfers
11. Bedienung / Operation
Schaltausgang des Scheinwerfers) aktiviert.
12. Erklärung Standlichtfunktion (Edge SL)
Schalten Sie das Rücklicht durch Drücken des Schalters 3 ein. Durch nochmaliges Drücken des
Bei eingeschaltetem Rücklicht ist die Standlichtfunktion automatisch
Schalters 3 wird das Rücklicht 1 ausgeschaltet.
aktiviert. Die Stromversorgung der Standlichtfunktion erfolgt über einen
muss in einem Bereich von 250 bis
wartungsfreien Kondensator, der nach 3 minütiger Fahrt voll aufgeladen
ist. Sobald das Fahrrad zum Stillstand kommt, und der Dynamo das
die
Bezugsachse
parallel
zur
Switch on the rear light by pressing the switch 3. Press the switch 3 again to switch off the rear light 1.
Rücklicht nicht mehr mit Strom versorgt, wird das Standlicht aktiviert und
das Rücklicht leuchtet für zusätzliche 4 Minuten weiter.
13. Reinigung
zur
(bei
Anschluss
am
loading

Inhaltszusammenfassung für CON-TEC TL-348 USB

  • Seite 1 - The LEDs are not replaceable. If the LED fails, the entire product must be replaced. - When the status indicator lights up, the battery must be charged immediately. 8 Akku-Kontrolleinrichtung / Battery status indicator TL-348 USB - Never leave the rear light to charge unsupervised! 9. Montage Produkt / Product installation 1.
  • Seite 2 17. Produkt / Product are entitled to exercise your statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are Modell / Model: TL-348 USB 13. Entsorgung / Disposal not affected by our warranty, which is outlined below. Leuchtdauer / Illumination time: ~ 300 min Bei unsachgemäßer Entsorgung der Leuchten gehen durch die darin enthaltenen Akkus wertvolle...