Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Switch ON SOSMS 600 E5 Bedienungsanleitung
Switch ON SOSMS 600 E5 Bedienungsanleitung

Switch ON SOSMS 600 E5 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOSMS 600 E5:
Inhaltsverzeichnis
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací
Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija
Актуалност на информацията: 04/ 2025 · Ident.-No.: SOSMS600E5-022025-1
IAN 484652‒2501
CV_484652_2501_SSMS600E5_LB10.indd 1-3
CV_484652_2501_SSMS600E5_LB10.indd 1-3
STABMIXER-SET
HAND BLENDER SET SOSMS 600 E5
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
TYCOVÝ MIXÉR S
PRÍSLUŠENSTVÍM
Návod k obsluze
TYCOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
IAN 484652‒2501
10
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички
функции на уреда.
BLENDER RECZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
D
SET MIXER VERTICAL
PL
Instrucţiuni de utilizare
CZ
RO/MD
SK
ŠTAPNI MIKSER
HR
Upute za upotrebu
BG
K-DE
K-PL
K-CZ
K-RO K-SK
K-HR
K-BG
Bedienungsanleitung
Seite
Instrukcja obsługi
Strona
Návod k obsluze
Strana
Instrucţiuni de utilizare
Pagina
Návod na obsluhu
Strana
Upute za upotrebu
Stranica
Ръководство за експлоатация
Cтраница 73
1
13
25
37
49
61
30.04.2025 11:57:31
30.04.2025 11:57:31
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOSMS 600 E5

  • Seite 1 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. STABMIXER-SET HAND BLENDER SET SOSMS 600 E5 STABMIXER-SET BLENDER RECZNY - ZESTAW Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 CV_484652_2501_SSMS600E5_LB10.indd 4-6 CV_484652_2501_SSMS600E5_LB10.indd 4-6 30.04.2025 11:57:32 30.04.2025 11:57:32...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung/ Zubehör Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Abbildung A (Stabmixer): Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Geschwindigkeitsregler Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung 2 Taste (normale Geschwindigkeit) ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und 3 Turbotaste (schnelle Geschwindigkeit) Entsorgung .
  • Seite 5: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn­ ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Sig- hinweise und Symbole nalwort „ACHTUNG“ kennzeich- In der vorliegenden Bedienungsanleitung, net eine mögliche Situation, die, auf der Verpackung und dem Gerät werden wenn sie nicht vermieden wird, folgende Warnhinweise und Symbole ver- einen Sachschaden zur Folge wendet (falls zutreffend): haben könnte .
  • Seite 6 Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ■ im Freien benutzen . Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ■ ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netz- steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren .
  • Seite 7 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ■ Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, … ■ … wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, –...
  • Seite 8: Verwendung

    Verwendung Den Stabmixer zusammenbauen Hinweis ► Mit dem Messbecher 8 können Sie WARNUNG! Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen . VERLETZUNGSGEFAHR! Füllen Sie zum Bearbeiten maximal ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus stets vorsichtig damit um .
  • Seite 9: Tabelle Verarbeitungszeiten

    Wenn Sie das Stabmixer-Set wie gewünscht 3) Halten Sie die Turbotaste 3 gedrückt, zusammengebaut haben: um die Lebensmittel mit hoher Geschwin- digkeit zu verarbeiten . Mit Drücken 1) Stecken Sie den Netzstecker in die der Turbotaste 3 steht Ihnen sofort die Netzsteckdose .
  • Seite 10: Reinigen

    Reinigen Entsorgung WARNUNG! Gerät entsorgen STROMSCHLAGGEFAHR! Das nebenstehende Symbol einer ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, durchgestrichenen Mülltonne auf ziehen Sie immer den Netzstecker Rädern zeigt an, dass dieses aus der Netzsteckdose . Gerät der Richtlinie 2012/19/EU Sie dürfen den Motorblock 4 bei der unterliegt .
  • Seite 11: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Die Verpackungsmaterialien sind ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder nach umweltverträglichen und Austausch des Produkts beginnt kein neuer entsorgungs technischen Garantiezeitraum . Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar .
  • Seite 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- Tel .: 0800 1528 352 (kostenfrei den Hinweisen: aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland . d e ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer IAN 484652‒2501 (IAN) 484652‒2501 als Nachweis für...
  • Seite 13: Rezepte

    Rezepte 2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln dar- in glasig dünsten . Möhren und Kartoffeln hinzufügen, mitdünsten . So viel Brühe Mayonnaise angießen, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10 –15 Minuten weich Zutaten kochen lassen . Bei Bedarf zwischendurch ■...
  • Seite 14: Süßer Fruchtaufstrich

    2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter war- 5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker mem Wasser gründlich säubern, dann in ohne Kochen dazugeben und mit dem 2 – 3 cm große Würfel schneiden . (Wenn Mixfuß 5 45 – 60 Sekunden lang gründ- anderer Kürbis als Hokkaido-Kürbis ver- lich mixen .
  • Seite 15 Spis treści Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Użycie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 16: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Opis urządzenia/ Oprzyrządowanie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia . Jest to produkt wysokiej jakości . Instrukcja ob- sługi stanowi część tego produktu . Zawiera ona Ilustracja A (blender ręczny): ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, 1 Regulator prędkości użytkowania i utylizacji urządzenia . Przed przy- 2 Przełącznik (normalna prędkość) stąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj...
  • Seite 17: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Zastosowane wskazówki Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ostrzegawcze i symbole ułatwiające korzystanie z urzą- W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu dzenia . i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie): Przeczytaj instrukcję obsługi . NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten sym- Prąd/napięcie przemienne bol i słowo sygnałowe „NIEBEZ- PIECZEŃSTWO”...
  • Seite 18: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowane- ■ go gniazda sieciowego o napięciu 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz . W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ■ oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego .
  • Seite 19 Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika blendera ręcznego . ■ Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwa- rancji . Bloku silnika nigdy nie zanurzać w wodzie oraz unikać ■ przedostania się płynu do wnętrza obudowy silnika . OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Przed wymianą...
  • Seite 20: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Zamocowanie blendera OSTRZEŻENIE! Wskazówka NIEBEZPIECZEŃSTWO ► W miarce 8 możesz odmierzyć maks . ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! 700 ml płynu . Blenderem można ► Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obcho- przetwarzać jednocześnie maks . 300 ml dzić się z nim niezwykle ostrożne . płynu .
  • Seite 21: Tabela Czasów Przetwarzania

    Po złożeniu zestawu z blenderem w określo- 4) Po zakończeniu przetwarzania nej konfiguracji: żywności, po prostu puść wciśnięty przełącznik 2/3 . 1) Podłącz wtyczkę do gniazdka . 2) Naciśnij i przytrzymaj przełącznik Wskazówka aby przygotować produkty spożywcze Gdyby w trakcie pracy ze zwiększoną...
  • Seite 22: Czyszczenie

    Czyszczenie Utylizacja OSTRZEŻENIE! Utylizacja urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Widoczny obok symbol PORAŻENIA PRĄDEM! przekreślonego pojemnika na ► Przed przystąpieniem do czyszczenia kółkach na śmieci oznacza, że zestawu z blenderem, należy wyciągnąć urządzenie to podlega wtyczkę z gniazdka sieciowego . postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU . Bloku silnika 4 w czasie czyszczenia Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządze- nie wolno zanurzać...
  • Seite 23: Utylizacja Opakowania

    Gwarancja Kompernaß Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są Handels GmbH przyjazne dla środowiska Szanowny Kliencie, i można je poddać procesowi recyklingu . Zbędne materiały To urządzenie objęte jest 3-letnią gwaran- cją, licząc od daty zakupu . W przypadku opakowaniowe należy usuwać zgodnie wad tego produktu, masz gwarantowane z lokalnymi przepisami .
  • Seite 24: Zakres Gwarancji

    Zakres gwarancji ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o Urządzenie zostało starannie wyproduko- kontakt z odpowiednim działem serwisu wane i poddane przed wysyłką skrupulatnej telefonicznie lub przez e­mail . kontroli jakości . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt Gwarancja obejmuje wady materiałowe możesz wtedy wraz z dołączonym lub produkcyjne .
  • Seite 25: Przepisy

    Przepisy 2) Na rozgrzany w garnku olej wsypać cebulę i zeszklić . Dodać marchew i ziem- niaki, całość dusić . Podlać bulionem tak, Majonez by warzywa swobodnie pływały i całość gotować przez 10 –15 minut . W razie Surowce odsłonięcia warzyw w czasie gotowania ■...
  • Seite 26: Słodki Przecier Owocowy

    2) Dynię starannie oczyścić szczotką do 5) Dodać opakowanie cukru żelującego warzyw pod ciepłą wodą, a następnie bez gotowania i dokładnie zmiksować pokroić w kostkę o wielkości 2 – 3 cm . blenderem 5 przez 45 – 60 sekund . (W wypadku użycia innej dyni, niż...
  • Seite 27 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Použití...
  • Seite 28: Úvod

    Úvod Popis přístroje/ příslušenství Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje . Obrázek A (tyčový mixér): Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek . 1 regulátor rychlosti Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . 2 spínač (běžná rychlost) Obsahuje důležité pokyny a upozornění 3 turbospínač...
  • Seite 29: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná Upozornění: Upozornění ozna- čuje doplňující informace, usnad- upozornění a symboly ňující manipulaci s přístrojem . V tomto návodu k obsluze, na obalu a na přístroji (pokud je to možné) jsou použita Přečtěte si návod . následující varování a symboly: NEBEZPEČÍ! Varování...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle ■ předpisů, se síťovým napětím 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz . V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytáhněte ■ zástrčku ze zásuvky . Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku .
  • Seite 31 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které ■ se během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě . Přístroj zásadně odpojte od sítě … ■ … při jeho ponechání bez dozoru; – … při jeho čištění; –...
  • Seite 32: Použití

    Použití Sestavení tyčového mixéru VÝSTRAHA! Upozornění NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Pomocí odměrné nádobky 8 můžete ► Nůž je extrémně ostrý! Zacházejte s ním odměřovat tekutiny do 700 ml . Zpraco- vždy opatrně . vávejte vždy maximálně 300 ml, neboť v opačném případě může tekutina z ■...
  • Seite 33: Tabulka Dob Zpracování

    Pokud jste tyčový mixér s příslušenstvím smon- 4) Po dokončení zpracování potravin jedno- tovali tak, jak bylo požadováno: duše uvolněte stisknutý spínač 2/3 . 1) Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky . Upozornění 2) Chcete-li zpracovat potraviny běžnou Pokud se během provozu rychlostí, podržte stisknutý...
  • Seite 34: Čištění

    Čištění Likvidace VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU Likvidace přístroje ELEKTRICKÝM PROUDEM! Symbol přeškrtnuté pojízdné ► Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zá- popelnice uvedený vedle suvky, než se pustíte do čištění tyčového označuje, že tento přístroj mixéru s příslušenstvím . podléhá směrnici č . Během čištění...
  • Seite 35: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Kompernass Handels Záručním plněním se záruční doba nepro- GmbH dlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující Vážená zákaznice, vážený zákazníku, se případně již při nákupu se musí oznámit na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
  • Seite 36: Servis

    Vyřízení v případě záruky Servis Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte Servis Česko podle následujících pokynů: Tel .: 800 165894 (bezplatně z české ■ Pro všechny dotazy mějte připra- pevné a mobilní sítě) ven pokladní lístek a číslo výrobku E-Mail: kontakt@kaufland .cz (IAN) 484652‒2501 jako doklad o koupi .
  • Seite 37: Recepty

    Recepty 2) V hrnci ohřejte olej, a opražte cibuli . Přidejte mrkev a brambory a nechte je dusit spolu s cibulí .Přidejte toliko vývaru, Majonéza dokud není vše zalito vývarem a vše nechte vařit 10 –15 minut do měkka . Dle Suroviny potřeby vývar dolévejte, aby zelenina ■...
  • Seite 38: Sladká Ovocná Pomazánka

    2) Dýni důkladně očistěte pod teplou vodou 5) Poté k tomu přidejte obsah sáčku se kartáčkem na zeleninu, poté ji nakrájejte želírovacím cukrem bez vaření a tyčovým na 2 – 3 cm velké kostky . (Jestliže se mixérem 5 vše důkladně promixujte použije jiná...
  • Seite 39 Cuprins Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizarea conform destinaţiei .
  • Seite 40: Introducere

    Introducere Descrierea aparatului/ accesorii Felicitări pentru cumpărarea noului dumnea- voastră aparat! Imaginea A (mixer vertical): Acum deţineţi un produs de calitate excep- 1 Buton de reglare a vitezei ţională . Instrucţiunile de utilizare sunt parte 2 Comutator (viteză normală) integrantă a produsului . Acestea conţin indica- 3 Comutator turbo (viteză...
  • Seite 41: Indicaţii De Avertizare Și Simboluri Utilizate

    Indicaţii de avertizare Indicaţie: O indicaţie marchea- ză informaţii suplimentare care fa- și simboluri utilizate cilitează manipularea aparatului . În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, pe ambalaj și aparat sunt folosite următoarele Citiţi instrucţiunile . avertizări și simboluri (dacă sunt aplicabile): PERICOL! Un avertisment însoţit Tensiune/curent alternativ de acest simbol și de cuvântul de...
  • Seite 42: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corespunzător, ■ cu o tensiune a reţelei de 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz . În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării apa- ■ ratului, scoateţi ştecărul din priză . Nu expuneţi aparatul mediilor umede şi nu-l utilizaţi în aer liber .
  • Seite 43 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care se ■ mişcă în timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie oprit şi scos din priză . Deconectaţi în principiu aparatul de la reţeaua de curent … ■ … când aparatul rămâne nesupravegheat, –...
  • Seite 44: Utilizarea

    Utilizarea Asamblarea mixerului vertical Indicaţie ► Cu paharul gradat 8 puteţi măsura o AVERTIZARE! cantitate de lichide de până la 700 ml . PERICOL DE RĂNIRE! Umpleţi paharul cu maximum 300 ml, ► Cuţitul este extrem de ascuţit! Manipulaţi- altfel lichidul se poate scurge din paharul l întotdeauna cu atenţie .
  • Seite 45: Tabel Cu Timpii De Prelucrare

    După ce aţi montat aparatul în modul dorit: 4) După finalizarea prelucrării alimentelor eliberaţi pur și simplu comutatorul 1) Introduceţi ştecărul în priză . 3 apăsat . 2) Ţineţi comutatorul 2 apăsat pentru Indicaţie a prelucra alimentele la viteză normală . Împingeţi comutatorul de viteze 1 spre Dacă...
  • Seite 46: Curăţarea

    Curăţarea Eliminarea AVERTIZARE! Eliminarea aparatului PERICOL DE ELECTROCUTARE! Simbolul alăturat al pubelei ► Înainte de a curăţa mixerul, scoateţi tăiate cu roţi indică faptul că totdeauna ştecărul din priză . acest aparat face obiectul Este interzisă introducerea blocului Directivei 2012/19/EU . Această motor 4 în apă...
  • Seite 47: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Garanţia Kompernass Perioada de garanţie şi pretenţii- le legale privind defectele Handels GmbH Perioada de garanţie nu este prelungită după Stimate client, efectuarea reparaţiilor realizate în perioada Pentru acest aparat se acordă o garanţie de garanţie . Acest lucru este valabil şi pentru de 3 ani de la data cumpărării .
  • Seite 48: Service-Ul

    Procedura de acordare a Service­ul garanţiei Service România Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a Tel .: 0800 080 888 solicitării dvs ., urmaţi instrucţiunile de mai jos: (apelabil din reţelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) ■ Pentru toate solicitările păstraţi la înde- E-Mail: client@kaufland .ro mână...
  • Seite 49: Reţete

    Reţete 2) Se încălzeşte ulei într-o oală şi se căleşte ceapa . Se adaugă cartofii şi morcovii şi se călesc împreună cu ceapa . Se toarnă Maioneză supă de legume până se acoperă legu- mele bine, iar apoi se fierbe la foc mic Ingrediente 10 –15 minute .
  • Seite 50: Pastă Tartinabilă Dulce

    2) Dovleacul se curăţă sub apă caldă cu o 5) Se adaugă pliculeţul de zahăr gelifiant şi perie pentru legume, apoi se taie cuburi apoi se amestecă cu mixerul vertical 5 de 2 – 3 cm . (Dacă se utilizează alt tip 45 –...
  • Seite 51 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Používanie primerané...
  • Seite 52: Úvod

    Úvod Opis prístroja/ príslušenstvo Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja . Obrázok A (ručný tyčový mixér): Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výro- 1 Regulátor otáčok bok . Návod na používanie je súčasťou tohto 2 Vypínač (normálne otáčky) výrobku .
  • Seite 53: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, upozornenia a symboly ktoré uľahčujú manipuláciu s V tomto návode na obsluhu, na obale a na prístrojom . prístroji sú použité nasledujúce výstražné upozornenia a symboly (ak je to relevantné): Prečítajte si návod . NEBEZPEČENSTVO! Výstražné...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Spotrebič pripojte len do elektrickej zásuvky s napätím ■ 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz nainštalovanej podľa predpisov . Pri prevádzkových poruchách a pred čistením spotrebiča ■ vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky . Spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať v exteriéri . ■...
  • Seite 55 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré sa ■ počas prevádzky budú pohybovať, musíte elektrický spotrebič vypnúť a odpojiť od elektrickej siete . Elektrický spotrebič v zásade odpojte od distribučnej siete, … ■ … keď je elektrický spotrebič bez dozoru, –...
  • Seite 56: Používanie

    Používanie Montáž mixéra POZOR! Upozornenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Odmerkou 8 môžete odmeriavať teku- ► Nôž je mimoriadne ostrý! Vždy s ním tiny až do objemu 700 ml . Pre spraco- zaobchádzajte opatrne . vanie ju naplňte najviac do 300 ml, inak môže tekutina z odmerky 8 vytiecť...
  • Seite 57: Tabuľka Časov Spracovania

    Keď ste ručný mixér zostavili podľa potreby: 3) Podržte spínač turbo 3, stlačený, ak sa majú potraviny spracovať vysokými otáč- 1) Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky . kami . Pri stlačení spínača turbo 3 máte 2) Držte vypínač 2 stlačený, ak sa okamžite k dispozícii maximálne otáčky .
  • Seite 58: Čistenie

    Čistenie Likvidácia Likvidácia prístroja POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU Symbol preškrtnutej odpadovej ELEKTRICKÝM PRÚDOM! nádoby na kolieskach upozorňu- ► Pred čistením mixéra vždy vytiahnite je, že tento prístroj podlieha zástrčku zo sieťovej zásuvky . smernici č . 2012/19/EU . Táto smernica stanovuje, že tento prístroj V žiadnom prípade nesmiete blok po uplynutí...
  • Seite 59: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s Kompernass Handels prísnymi smernicami kvality a pred dodaním GmbH bol svedomito preskúšaný . Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby ma- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, teriálu alebo výrobné chyby . Táto záruka sa na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátu- nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
  • Seite 60: Servis

    Recepty ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením Majonéza popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného Suroviny strediska, ktorá Vám bude oznámená . ■ 200 ml neutrálneho rastlinného oleja (napr .
  • Seite 61: Tekvicová Polievka

    2) V hrnci zohrejeme olej a cibuľu v ňom 2) Tekvicu dobre očistíme kefou pod horúcou do sklovita udusíme . Pridáme mrkvu a vodou, potom nakrájame na 2 – 3 cm kocky . (Inú tekvicu než Hokkaido treba aj zemiaky a spolu ďalej dusíme . Prilejeme toľko vývaru, aby bola zelenina celkom ošúpať...
  • Seite 62: Čokoládový Krém

    5) Pridáme balíček želírovacieho cukru bez varenia a mixéromr 5 poriadne rozmixuje- me 45 – 60 sekúnd . Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 2 minútach odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd . 6) Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme .
  • Seite 63 Sadržaj Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Uporaba u skladu sa namjenom .
  • Seite 64: Uvod

    Uvod Opis uređaja/oprema Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog Slika A (štapni mikser): uređaja . 1 Regulator brzine Time ste se odlučili za visokovrijedan 2 Prekidač (normalna brzina) proizvod . Upute za rukovanje predstavljaju 3 Turbo-prekidač (velika brzina) sastavni dio ovog proizvoda . One sadrže 4 Blok motora važne napomene za sigurnost, uporabu i 5 Štapni mikser...
  • Seite 65: Korištena Upozorenja I Simboli

    Korištena upozorenja i Napomena: Napomena označava dodatne informacije za simboli jednostavnije rukovanje uređajem . U ovim uputama za uporabu, na pakiranju i na uređaju, korištena su sljedeća upozorenja Pročitajte upute . i simboli (ako je primjenjivo): OPASNOST! Upozorenje Izmjenična struja / napon s ovim simbolom i signalnom riječi „...
  • Seite 66: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu ■ utičnicu s mrežnim naponom od 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz . U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čišćenja uređaja ■ obavezno izvucite mrežni utikač iz utičnice . Uređaj ne smijete izlagati vlazi i ne smijete ga koristiti na ■...
  • Seite 67 Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara! ■ Ne otvarati kućište proizvoda! UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova koji se prilikom ■ rada uređaja kreću, uređaj treba isključiti i odvojiti od mreže napajanja . Uređaj u načelu odvojite od mreže napajanja … ■...
  • Seite 68: Uporaba

    Uporaba Sastavljanje štapnog miksera Napomena ► Sa mjernom čašom 8 možete mjeriti teku- UPOZORENJE! ćine do 700 ml . Za preradu napunite mak- OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! simalno 300 ml, u protivnom može doći do ► Nož je izrazito oštar! Uvijek pažljivo curenja tekućine iz mjerne čaše 8 .
  • Seite 69: Tablica Vremena Obrade

    Kada ste komplet štapnog miksera sastavili 3) Držite turbo-prekidač 3, da biste namir- na željeni način: nice prerađivali velikom brzinom . Pritiskanjem turbo-prekidača 3 trenutno 1) Utaknite mrežni utikač u utičnicu . Vam na raspolaganju stoji maksimalna 2) Držite prekidač 2, da biste namir- brzina prerade .
  • Seite 70: Čišćenje

    Čišćenje Zbrinjavanje UPOZORENJE! Zbrinjavanje uređaja OD STRUJNOG UDARA! Ovaj simbol prekrižene kante za ► Prije čišćenja štapnog miksera obavezno otpad na kotačićima ukazuje na izvucite utikač iz mrežne utičnice . to da ovaj uređaj podliježe Ne smijete motorni blok 4 prilikom direktivi 2012/19/EU .
  • Seite 71: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Jamstvo tvrtke Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka Kompernass Handels Korištenje prava na jamstvo ne produžuje GmbH jamstveni rok . To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove . Štete i nedostatke koji Poštovani kupci, eventualno postoje već prilikom kupnje treba Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u javiti neposredno nakon raspakiranja .
  • Seite 72: Servis

    Realizacija u slučaju jamstvenog Na stranici www .kaufland .com/manual zahtjeva možete preuzeti ovaj i mnoge Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg druge priručnike . zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: S ovim QR kodom otići ćete izravno ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravno- na našu međunarodnu web stranicu sti držite blagajnički račun i broj artikla (www .kaufland .com/manual) .
  • Seite 73: Recepti

    Recepti 2) Ulje zagrijte u loncu, luk u njemu pirjajte dok ne bude staklast . Dodajte mrkvu i krumpir i takođe pirjajte . Dolijte toliko Majoneza juhe, da povrće bude dobro preliveno i sve zajedno kuhajte 10 –15 minuta, dok Sastojci ne bude mekano . Po potrebi povremeno ■...
  • Seite 74: Slatki Voćni Namaz

    2) Bundevu sa četkosm za povrće pod 5) Sadržaj paketića želir-šećera bez kuha- mlazom tople vode temeljito očistite i nja dodajte i sa štapnim mikserom 5 zatim izrežite na kocke veličine 2 – 3 cm . 45 – 60 sekundi temeljito miksajte . Ukoli- (Ako koristite druge vrste bundeve umjesto ko ostanu još...
  • Seite 75 Съдържание Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Употреба...
  • Seite 76: Въведение

    Въведение Указание ► Проверете доставката за комплект- Поздравяваме ви за покупката на вашия ност и видими повреди . нов уред . ► При непълна доставка или повреди Избрали сте висококачествен продукт . поради лоша опаковка или щети, Ръководството за потребителя е нераз- получени...
  • Seite 77: Използвани Предупредителни Указания И Символи

    Препоръчваме следните времена на ВНИМАНИЕ! работа: Предупредително указание с След 1 минута работа оставете пасатора 5 този символ и сигналната дума да се охлади за около 2 минути . „ВНИМАНИЕ“ обозначава След 3 минути работа оставете телта за раз- възможна опасна ситуация, биване...
  • Seite 78: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР Включвайте уреда само към правилно инсталиран кон- ■ такт с мрежово напрежение 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz . При неправилно функциониране и преди почистване на ■ уреда изключвайте щепсела от контакта . Не...
  • Seite 79 В никакъв случай не потапяйте блока на двигателя на ■ пасатора в течност и не допускайте проникване на течности в корпуса на блока на двигателя . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди смяна на принадлежности или приставки, които се ■ движат по време на работа, уредът трябва да се изключи с...
  • Seite 80: Употреба

    Употреба Сглобяване на пасатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► С мерителния съд 8 можете да от- ► Ножът е изключително остър! Винаги мервате течности до 700 ml . Сипвайте боравете предпазливо с него . максимум 300 ml течност за обра- ботване, в...
  • Seite 81: Таблица С Времена За Обработка

    След като сте сглобили комплекта паса- 3) Задръжте натиснат превключвателя тор според изискванията: Turbo 3 за обработка на хранител- ните продукти с висока скорост . След 1) Включете щепсела в контакт . натискане на превключвателя Turbo 3 2) Задръжте натиснат превключвателя  веднага...
  • Seite 82: Почистване

    Почистване Предаване за отпадъци ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Предаване на уреда за ОТ ТОКОВ УДАР! отпадъци ► Преди да почистите комплекта паса- Показаният встрани символ на тор, винаги изключвайте щепсела зачеркнат контейнер за от контакта . отпадъци на колела показва, че При почистването в никакъв случай този...
  • Seite 83: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Предаване на опаковката Гаранционни условия за отпадъци Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката . Пазете добре ори- Опаковъчните материали са гиналната касова бележка . Този документ е подбрани от гледна точка на необходим като доказателство за покупка- екологичната...
  • Seite 84: Сервизно Обслужване

    Ремонтен сервиз / За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания извънгаранционно обслужване в упътването за експлоатация . Предназначе- Ремонти извън гаранцията можете да ние и действия, които не се препоръчват от възложите на клона на нашия сервиз упътването...
  • Seite 85: Рецепти

    Рецепти * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата Майонеза на законовата гаранция, предоставена Продукти от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за ■ 200 ml неутрално растително олио, продажбата...
  • Seite 86: Тиквена Супа

    2) Загрейте олиото в тенджера и заду- 2) Почистете старателно тиквата с четка шете лука до прозрачност . Добавете за зеленчуци под топла вода, след морковите и картофите и също ги това я нарежете на кубчета с размер задушете . Налейте толкова бульон, че 2 –...
  • Seite 87: Шоко Крем

    4) Ако е необходимо, изстържете сър- цевината на ванилова шушулка и я прибавете . 5) Прибавете съдържанието на пакет- чето желираща захар без варене и смесете старателно с пасатора 5 в продължение на 45 – 60 секунди . Ако все още има по-едри парчета, оставете...
  • Seite 88 ■ 86  │   IB_484652_2501_SOSMS600E5_LB10.indb 86 IB_484652_2501_SOSMS600E5_LB10.indb 86 30.04.2025 11:54:21 30.04.2025 11:54:21...

Diese Anleitung auch für:

484652-2501

Inhaltsverzeichnis