Seite 3
Deutsch ........................2 Polski ........................21 Română ........................40 Hrvatski ........................58 Български ......................... 76 V 1.1...
SOSMR 600 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Switch On Stabmixers SOSMR 600 A1, nachfolgend als Stabmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und umweltfreundliches Produkt entschieden. Das Produkt ist zu einem hohen Anteil aus recycletem Kunststoff hergestellt und kann auch zu großen Teilen erneut recycelt werden.
SOSMR 600 A1 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
SOSMR 600 A1 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Dieses Symbol am Messbecher kennzeichnet die maximale Flüssigkeitsmenge, die im Messbecher verarbeitet werden kann, ohne dass der Inhalt überlaufen kann.
Seite 9
SOSMR 600 A1 GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw.
SOSMR 600 A1 • Greifen Sie niemals in das rotierende Messer des Pürierstabes (5). Halten Sie keine Gegenstände in das Messer und halten Sie weite Kleidung und lange Haare vom drehenden Messer fern. Es besteht Verletzungsgefahr! GEFAHR durch elektrischen Schlag •...
Seite 11
SOSMR 600 A1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Stabmixer nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
SOSMR 600 A1 • Trennen Sie den Stabmixer unmittelbar nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn der Netzstecker gezogen ist, ist das Gerät stromlos. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR von Brand Nach der maximalen Einsatzzeit von bis zu 1 Minute lassen Sie den Stabmixer mindestens 2 Minuten abkühlen und setzen Sie erst dann...
SOSMR 600 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Stabmixer und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SOSMR 600 A1 6.4 Der Messbecher Mit dem mitgelieferten Messbecher können Sie Flüssigkeiten bis 700 ml abmessen. • Außerdem können Sie den Messbecher bei Verwendung des Pürierstabes (5) zur Verarbeitung Ihrer • Lebensmittel nutzen. Wenn Sie den Messbecher zur Verarbeitung nutzen, darf nur eine maximale Menge von 300 ml ( ) eingefüllt werden.
SOSMR 600 A1 Sollten während Betriebes außergewöhliche Geräusche, z. B. Quietschen oder Ähnliches feststellen, geben Sie eine geringe Menge neutrales Speiseöl an die Antriebsachse des Pürierstabes (5). Beachten Sie dazu auch die nebenstehende Grafik. Um die Reinigung zu erleichtern, halten Sie direkt nach der Benutzung den Pürierstab (5) in ein Gefäß...
SOSMR 600 A1 7.3 Rezeptvorschläge Mango-Lassi Zutaten Menge Anmerkung Mango 250 g Am besten geeignet ist eine vorgereifte Mango. Joghurt 250 g Für eine vegane Variante können Sie Soja- oder Kokos- Joghurt verwenden. Soja-Drink 130 ml Zitronensaft 1 TL Zucker 4 TL Alternativ Honig oder Agavendicksaft verwenden.
SOSMR 600 A1 Feigen-Frischkäsedip mit Walnüssen Zutaten Menge Anmerkung Frischkäse 300 g Getrocknete Feigen 4 Stück Walnüsse 50 g Honig 1 EL Limette ½ Salz 1 Prise Pfeffer 1 Prise Zubereitung: Die Walnüsse feinhacken. Den Saft der halben Limette, den Frischkäse, den Honig, die getrockneten Feigen, das Salz und den Pfeffer bei einer langsamen Drehzahl mixen, bis eine cremige Masse entstanden ist.
SOSMR 600 A1 8. Reinigung Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Reinigen des Stabmixers! Das Messer im Pürierstab (5) ist sehr scharf! Warnung vor Sachschäden! Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände (z. B. Metallschwämme). Anderenfalls kann der Stabmixer beschädigt werden.
SOSMR 600 A1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Seite 20
SOSMR 600 A1 Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“ Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird sortiert und getrennt gesammelt. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
SOSMR 600 A1 Papier/Pappe/ Kunststoff Papier/Pappe/ Kunststoff/Aluminium 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/400862_2204.pdf...
SOSMR 600 A1 Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,...
Seite 23
SOSMR 600 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 22 2. Zawartość opakowania ..................22 3. Dane techniczne ....................23 3.1 Czas pracy krótkotrwałej ........................23 3.2 Czas stygnięcia ............................23 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............24 5. Prawa autorskie ....................29 6.
SOSMR 600 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu blendera ręcznego Switch On SOSMR 600 A1, zwanego w dalszej części instrukcji „blenderem”, zdecydowali się Państwo na przyjazny dla środowiska produkt najwyższej jakości. Produkt jest wykonany w dużej części z tworzywa sztucznego pochodzącego z recyklingu i w znacznym stopniu może być...
Przycisk TURBO (duża prędkość) Blok silnika Rozdrabniacz 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie Switch On SOSMR 600 A1 Zasilanie 220 - 240 V~ (napięcie zmienne), 50-60 Hz Pobór mocy 600 W Czas pracy krótkotrwałej 1 minuta Długość przewodu zasilania ok.
SOSMR 600 A1 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
SOSMR 600 A1 Ten symbol oznacza produkty, które zostały przebadane pod kątem właściwości fizycznych i chemicznych i zgodnie z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat.
Seite 28
SOSMR 600 A1 wyeliminować możliwość zabawy urządzeniem. Szczególnie rozdrabniacz (5) musi znajdować się poza zasięgiem dzieci, aby wyeliminować ryzyko zranienia się jego ostrzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowanie nie jest zabawką. Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami. Istnieje ryzyko uduszenia. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Seite 29
SOSMR 600 A1 • Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać, aż nóż całkowicie się zatrzyma, zanim będzie można wyjąć blender przygotowywanego produktu. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Nigdy nie należy dotykać obracającego się noża rozdrabniacza (5). Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do noża i nie zbliżać...
Seite 30
SOSMR 600 A1 • Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia. • Nigdy nie należy otwierać obudowy bloku silnika (4), ponieważ nie ma w nim części, które podlegają konserwacji. Przy otwartej...
SOSMR 600 A1 Bloku silnika (4) nie można nigdy zanurzać w wodzie, żadna ciecz nie może się też dostać do wnętrza obudowy bloku silnika (4). • Jeśli do obudowy bloku silnika (4) dostanie się ciecz, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się...
SOSMR 600 A1 6. Przed pierwszym użyciem Wyjąć z opakowania blender i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Zdjąć wszystkie folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie oczyścić blender zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
SOSMR 600 A1 6.4 Miarka Wchodzącą w skład zestawu miarką można odmierzać ilość płynu do 700 ml. • Miarkę można też wykorzystać podczas użytkowania rozdrabniacza (5) do obróbki produktów • spożywczych. Jeśli użytkownik korzysta z miarki, można do niej nalać tylko maksymalną ilość 300 ml ( W przeciwnym razie płyn może wylewać...
SOSMR 600 A1 Jeśli użytkownik usłyszy nietypowe dźwięki np. piszczenie lub podobne odgłosy podczas pracy urządzenia, powinien wlać niewielką ilość neutralnego oleju jadalnego na oś napędową rozdrabniacza (5). W tym celu należy także uwzględnić rysunek obok. Aby ułatwić mycie należy bezpośrednio po użyciu trzymać rozdrabniacz (5) w naczyniu z czystą...
SOSMR 600 A1 7.3 Propozycje przepisów Mango lassi Składniki Ilość Komentarz mango 250 g Najlepiej nadaje się jędrne mango. jogurt 250 g W wersji wegańskiej można użyć jogurtu sojowego lub kokosowego. napój sojowy 130 ml sok z cytryny 1 łyżeczka cukier 4 łyżeczki...
Seite 36
SOSMR 600 A1 Dip figowo-serowy z orzechami włoskimi Składniki Ilość Komentarz ser biały 300 g figi suszone 4 sztuki orzechy włoskie 50 g miód 1 łyżka limonka ½ sól 1 szczypta pieprz 1 szczypta Przygotowanie: Orzechy laskowe drobno posiekać. Zmiksować sok z połowy limonki, serek biały, miód, suszone figi, sól i pieprz na wolnych obrotach, aż...
SOSMR 600 A1 8. Czyszczenie Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia blendera! Nóź w rozdrabniaczu (5) jest bardzo ostry! Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi! Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych ostrych ani żrących środków, a także żadnych ostrych przedmiotów (np.
SOSMR 600 A1 11. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
Seite 39
SOSMR 600 A1 Dotyczy tylko Francji: „Łatwiejsze sortowanie” Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlega sortowaniu i odrębnej zbiórce. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b), które mają następujące znaczenie: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: kompozyty.
SOSMR 600 A1 Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne Papier/tektura/ tworzywo sztuczne/aluminium 12. Zgodność Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty. Pełną deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/400862_2204.pdf...
Seite 41
SOSMR 600 A1 wykonane przez autoryzowaną filię serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Postępowanie w przypadku objętym gwarancją Aby umożliwić szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek: Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
Seite 42
SOSMR 600 A1 Cuprins 1. Destinația utilizării ....................41 2. Pachetul de livrare ....................41 3. Date tehnice ......................42 3.1 Timpul de funcţionare rapidă ........................ 42 3.2 Timpul de răcire ............................42 4. Instrucțiuni de siguranță ..................43 5. Dreptul de autor ....................48 6.
SOSMR 600 A1 Felicitări! O dată cu achiziționarea mixerului vertical Switch On SOSMR 600 A1, denumit mai jos mixer vertical, v-ați decis pentru un produs ecologic de calitate superioară. Produsul este realizat în proporție ridicată din plastic reciclat și poate fi reciclat în mare parte. Economisiți resurse dacă...
Bloc motor Picior de pasat 3. Date tehnice Producător TARGA GmbH Denumire Switch On SOSMR 600 A1 Alimentare cu tensiune 220 - 240 V~ (tensiune curent alternativ), 50 - 60 Hz Consum de putere 600 W Timpul de funcţionare rapidă...
SOSMR 600 A1 4. Instrucțiuni de siguranță Înainte de prima utilizare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni și să respectați toate indicațiile de avertizare, chiar dacă sunteți familiarizat cu manevrarea aparatelor electronice și electrocasnice. Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni de utilizare pentru consultarea lor ulterioară.
SOSMR 600 A1 Acest simbol marchează alte informații pe această temă. Acest simbol de pe paharul de măsură marchează cantitatea maximă de lichid, care poate fi procesată în paharul de măsură, fără să se reverse conținutul. Adresa producătorului Utilizare incorectă previzibilă...
Seite 47
SOSMR 600 A1 • Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu capacități corporale, senzoriale sau intelectuale reduse sau fără experiențe sau cunoștințe, dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au fost instruite privind modul sigur de utilizare a aparatului și au înțeles pericolele rezultate din aceasta.
SOSMR 600 A1 PERICOL de electrocutare • Conectați mixerul vertical la rețeaua de alimentare abia atunci când blocul motor (4) și piciorul de pasat (5) sunt asamblate. Există pericol de electrocutare! • Conectați mixerul vertical numai priză instalată corespunzător, ușor accesibilă, a cărei tensiune de rețea corespunde indicațiilor de pe plăcuța cu caracteristici.
Seite 49
SOSMR 600 A1 • Asigurați-vă că nu poate fi deteriorat cablul de alimentare de margini ascuțite sau suprafețe fierbinți. Cablul de alimentare nu trebuie să fie prins sau strivit. Trageți întotdeauna cablul de alimentare din priză ținând de ștecăr, și niciodată de cablul însuși.
SOSMR 600 A1 5. Dreptul de autor Tot conținutul acestor instrucțiuni de utilizare intră sub incidența dreptului de autor și sunt puse la dispoziția cititorului exclusiv ca sursă de informații. Orice copiere sau multiplicare a datelor și informațiilor este interzisă fără aprobarea expresă și în scris a autorului. Această indicaţie se referă şi la utilizarea comercială...
SOSMR 600 A1 Rotiți regulatorul de viteză (1) în direcția „5’’, pentru a mări viteza. • Rotiți regulatorul de viteză (1) în direcția „1’’, pentru a reduce viteza. • Setarea vitezei este posibilă, doar atunci când utilizați mixerul vertical cu butonul (2) pentru viteza normală.
SOSMR 600 A1 Aşteptaţi ca cuţitul să se oprească, înainte de a scoate piciorul de pasat (5) din mâncarea pasată. • Dacă în timpul funcționării apar zgomote neobișnuite, scârțâitul sunet asemănător, adăugați o cantitate mică de ulei de gătit pe axul motor al piciorului de pasat (5).
SOSMR 600 A1 7.3 Sugestii de rețete Băutură de mango Ingrediente Cantitate Observație Mango 250 g Cel mai adecvat este un mango puțin copt. Iaurt 250 g Pentru o versiune vegană puteți folosi iaurt de soia sau de nucă de cocos.
Seite 54
SOSMR 600 A1 Sos de cremă de brânză cu smochine și nuci Ingrediente Cantitate Observație Cremă de brânză 300 g Smochine uscate 4 bucăți Nuci 50 g Miere 1 lg Lămâie verde ½ Sare 1 praf Piper 1 praf Mod de preparare: Tocați mărunt nucile.
SOSMR 600 A1 8. Curățare Pericol de rănire! Atenţie la curăţarea mixerului vertical! Cuţitul din piciorul de pasat (5) este foarte ascuţit! Avertisment cu privire la daune materiale! Pentru curăţare, nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau corozivi şi nici obiecte abrazive (de exemplu bureţi metalici). În caz contrar mixerul vertical se poate deteriora.
SOSMR 600 A1 11. Instrucțiuni privind mediul înconjurător și indicații privind eliminarea la deșeuri Aparatele marcate cu acest simbol intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Toate aparatele electrice și electronice vechi trebuie să fie eliminate separat de gunoiul menajer, la punctele prevăzute pentru acestea de către autorități. Prin eliminarea regulamentară...
Seite 57
SOSMR 600 A1 Respectați etichetarea ambalajelor la separarea deșeurilor, acestea fiind marcate cu abrevieri (a) și numere (b) cu următoarea semnificație: 1–7: Mase plastice / 20–22: Hârtie și carton / 80–98: Materiale compozite. Simbol Material Conținut în următoarele componente ale ambalajului acestui produs Polietilenă...
SOSMR 600 A1 12. Observații privind conformitatea Acest produs îndeplineşte cerinţele directivelor europene şi naţionale aplicabile. Conformitatea a fost dovedită. Toate declarațiile și documentele corespunzătoare sunt disponibile la producător. Declarația de conformitate UE completă poate fi descărcată de pe link-ul următor: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/400862_2204.pdf...
Seite 59
SOSMR 600 A1 Vă rugăm ca înainte de punerea în funcţiune a aparatului dumneavoastră să citiţi cu grijă instrucţiunile ataşate. Dacă veţi avea vreodată probleme, care nu pot fi rezolvate în acest fel, vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul nostru telefonic (hotline).
Seite 60
SOSMR 600 A1 Sadržaj 1. Namjenska uporaba ..................... 59 2. Opseg isporuke ....................59 3. Tehnički podaci ..................... 60 3.1 Vrijeme kratkotrajnog rada ........................60 3.2 Vrijeme hlađenja ............................ 60 4. Sigurnosne napomene ..................61 5. Autorsko pravo ....................65 6.
SOSMR 600 A1 Čestitamo! Kupnjom štapnog miksera Switch On SOSMR 600 A1 (u daljnjem tekstu: štapni mikser) odlučili ste se za visokokvalitetan i ekološki prihvatljiv proizvod. Velik dio proizvoda proizveden je od reciklirane plastike, a velik dio proizvoda usto se može ponovno reciklirati.
Tipka TURBO (velika brzina) Kućište motora Nastavak za miksanje 3. Tehnički podaci Proizvođač TARGA GmbH Oznaka Switch On SOSMR 600 A1 Opskrba naponom 220 – 240 V~ (izmjenični napon), 50 – 60 Hz Potrošnja snage 600 W Vrijeme kratkotrajnog rada 1 minuta...
SOSMR 600 A1 4. Sigurnosne napomene Prije prve upotrebe uređaja temeljito pročitajte sljedeće upute i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako ste upoznati s rukovanjem elektroničkim i kućanskim uređajima. Čuvajte ove upute za rukovanje na sigurnom mjestu za buduću upotrebu. Ako prodajete ili prosljeđujete uređaj, obvezno predajte i ove upute za rukovanje.
SOSMR 600 A1 Ovaj simbol označava dodatne informativne napomene o temi. Ovaj simbol na mjernoj posudi označava najveću količinu tekućine koja se može obrađivati u mjernoj posudi, a da se sadržaj posude pri tome ne može izliti. Adresa proizvođača Predvidiva zlouporaba •...
Seite 65
SOSMR 600 A1 • Osobe smanjenim tjelesnim, osjetilnim duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva, odnosno znanja smiju upotrebljavati ovaj uređaj samo pod nadzorom ili ako su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja te ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz njegove upotrebe. • Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Seite 66
SOSMR 600 A1 OPASNOST od strujnog udara • Štapni mikser priključite na strujnu mrežu tek nakon što kućište motora (4) i nastavak za miksanje (5) budu spojeni. Postoji opasnost od strujnog udara! • Priključite štapni mikser samo na propisno instaliranu, lako dostupnu utičnicu čiji napon odgovara podatcima na natpisnoj...
SOSMR 600 A1 Strujni kabel uvijek izvucite iz utičnice tako da ga uhvatite za strujni utikač, a nikada nemojte povlačiti sâm kabel. Strujni kabel uvijek položite tako da nitko ne može stati na njega niti se spotaknuti o njega. Postoji opasnost od ozljeda! •...
SOSMR 600 A1 6. Prije puštanja u uporabu Izvadite štapni mikser i sve pripadajuće dijelove iz ambalaže i provjerite cjelovitost isporuke. Uklonite zaštitnu foliju. Materijal ambalaže držite dalje od dosega djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način. Prije prve upotrebe morate temeljito očistiti štapni mikser na način opisan u poglavlju „Čišćenje”.
SOSMR 600 A1 7. Puštanje u uporabu Štapni mikser namijenjen je sljedećim područjima primjene: usitnjavanje i pravljenje pirea od voća i povrća u juhama, umacima i dipovima miješanje pića priprema mliječnih shakeova priprema majoneze ili miješanje deserata Preporučujemo da prilagodite broj okretaja štapnog miksera namirnicama koje obrađujete.
SOSMR 600 A1 Da biste olakšali čišćenje, neposredno nakon upotrebe uronite nastavak za miksanje (5) u posudu s čistom vodom i zatim nekoliko puta nakratko pritisnite tipku (2). 7.2 Tablica s vremenima obrade Svrha tablice u nastavku jest poslužiti vam kao orijentir pri obradi različitih namirnica. Orijentirajte se prema preporučenim vremenima obrade kako biste izbjegli pregrijavanje štapnog miksera.
SOSMR 600 A1 7.3 Prijedlozi recepata Mango lassi Sastojci Količina Napomena Mango 250 g Najbolje je prikladan prethodno dozreli mango. Jogurt 250 g Za vegansku varijantu možete upotrijebiti sojin ili kokosov jogurt. Sojin napitak 130 ml Sok od limuna 1 čajna žlica Šećer...
Seite 72
SOSMR 600 A1 Dip od smokve i svježeg sira s orasima Sastojci Količina Napomena Svježi sir 300 g Sušene smokve 4 komada Orasi 50 g 1 jušna žlica Limeta ½ 1 prstohvat Papar 1 prstohvat Priprema: Sitno nasjeckajte orahe. Miksajte sok polovice limete, svježi sir, med, sušene smokve, sol i papar pri niskom broju okretaja dok se ne stvori kremasta masa.
SOSMR 600 A1 8. Čišćenje Opasnost od ozljeda! Oprez pri čišćenju štapnog miksera! Nož u nastavku za miksanje (5) iznimno je oštar! UPOZORENJE na materijalnu štetu! Za čišćenje nemojte upotrebljavati abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje niti abrazivne predmete (npr. metalne spužvice). U protivnom može doći do oštećenja štapnog miksera.
SOSMR 600 A1 11. Napomene o okolišu i informacije o odlaganju Uređaji označeni ovim simbolom podliježu europskoj Direktivi 2012/19/EU. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odlagati odvojeno od kućnog otpada na zakonski predviđena odlagališta. Propisnim odlaganjem starog uređaja izbjegavate zagađivanje okoliša i ugrožavanje ljudskog zdravlja.
Seite 75
SOSMR 600 A1 Pri razdvajanju otpada obratite pozornost na materijale pakiranja koji su označeni kraticama (a) i brojevima (b) sa sljedećim značenjem: 1 – 7: umjetni materijali / 20 – 22: papir i karton / 80 – 98: kompozitni materijali.
SOSMR 600 A1 12. Oznake sukladnosti Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih europskih i nacionalnih direktivi. Sukladnost je dokazana. Odgovarajuće izjave i dokumenti čuvaju se kod proizvođača. Potpuna izjava o sukladnosti EU-a može se preuzeti putem sljedeće poveznice: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/400862_2204.pdf 13. Jamstvene napomene Jamstvo tvrtke TARGA GmbH Poštovani kupče,...
Seite 77
SOSMR 600 A1 rukovanja, primjene sile ili pri zahvatima koje ne obavlja naš ovlašteni servis. S popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok. Postupanje u slučaju pokrivenog jamstvom Da biste osigurali brzu obradu zahtjeva, slijedite sljedeće upute: Prije puštanja u rad svog proizvoda, pažljivo pročitajte priloženu dokumentaciju. Ako dođe do problema koji se ne može riješiti na ovaj način, obratite se našoj servisnoj liniji.
Seite 78
SOSMR 600 A1 Съдържание 1. Употреба по предназначение ................77 2. Окомплектовка на доставката ................77 3. Технически данни ....................78 3.1 Кратковременен режим ........................78 3.2 Време за охлаждане ........................... 78 4. Указания за безопасност ..................79 5. Авторско право ....................84 6.
SOSMR 600 A1 Поздравяваме Ви! С покупката на пасатора Switch On SOSMR 600 A1, наричан по-долу пасатор, Вие сте избрали висококачествен и екологичен продукт. Продуктът е направен в голяма степен от рециклирана пластмаса и също може да се рециклира до...
SOSMR 600 A1 4. Указания за безопасност Преди първата употреба на уреда прочетете внимателно следните инструкции и вземете под внимание всички предупредителни указания дори ако сте добре запознати с боравенето с електронни устройства и домакински уреди. Съхранявайте това ръководство за експлоатация грижливо, за...
SOSMR 600 A1 продукти, съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1935/2004. Този символ означава други информативни указания по темата. Този символ на мерителната чаша обозначава максималното количество течност, което може да бъде обработено в мерителната чаша, без съдържанието да прелее.
Seite 83
SOSMR 600 A1 ОПАСНОСТ! Материалът на опаковката не е играчка. Не се разрешава деца да играят с пластмасовите пликове. Има опасност от задушаване. Съхранявайте уреда извън обсега на деца. • Този уред може да се използва от лица с намалени...
Seite 84
SOSMR 600 A1 • След изключването изчакайте ножът да спре да се върти, преди да извадите пасатора от продуктите. Има опасност от нараняване! • Никога не посягайте към въртящия се нож на инструмента за пасиране (5). Не поставяйте никакви предмети в ножа и...
Seite 85
SOSMR 600 A1 • Никога не отваряйте корпуса на моторния блок (4), тъй като той не съдържа части, които подлежат на поддръжка. При отворен корпус съществува опасност от електрически удар. • Ако забележите поява на дим, необичайни шумове или миризми, незабавно изключете щепсела от контакта. В такива...
SOSMR 600 A1 • Непосредствено след употреба изключвайте пасатора от захранването. Само когато щепселът е изваден, в уреда няма електрически ток. Има опасност от токов удар! ОПАСНОСТ от пожар След максималното време за работа до 1 минута оставете пасатора да се охлади поне за 2 минути и чак след това...
SOSMR 600 A1 6. Преди пускане в експлоатация Извадете пасатора и всички части на оборудването от опаковката и проверете дали окомплектовката е пълна. Отстранете всички предпазни фолиа. Дръжте опаковъчните материали далеч от деца и ги изхвърлете по безопасен за околната среда начин.
SOSMR 600 A1 6.4 Мерителна чаша С включената в окомплектовката мерителна чаша можете да измервате течности до 700 ml. • Освен това можете да използвате мерителната чаша за обработка на хранителни продукти при • използването на инструмента за пасиране (5).
SOSMR 600 A1 Ако по време на работа установите необичайни шумове, напр. скърцане или други подобни, сложете малко количество неутрално олио на задвижващата ос на инструмента за пасиране (5). Моля, обърнете внимание и на прилежащата графика. За по-лесно почистване веднага след използване потопете инструмента за пасиране (5) в...
SOSMR 600 A1 7. 3 Предложения за рецепти Ласи от манго Съставки Количество Забележка Манго 250 g Най-добре да използвате добре узряло манго Йогурт 250 g За вариант за вегани можете да използвате соев или кокосов йогурт. Соева напитка 130 ml Лимонов...
Seite 91
SOSMR 600 A1 Дип от прясно сирене със смокини и орехи Съставки Количество Забележка Прясно сирене 300 g Сушени смокини 4 бр. Орехи 50 g Мед 1 с.л. Лайм ½ Сол 1 щипка Черен пипер 1 щипка Приготвяне: Нарежете на ситно орехите. Пасирайте на ниска скорост сока на половинката лайм, прясното...
SOSMR 600 A1 8. Почистване Опасност от нараняване! Внимавайте при почистването на пасатора! Ножът на инструмента за пасиране (5) е много остър! Предупреждение за материални щети! Не използвайте за почистване абразивни или корозивни почистващи препарати и предмети, които могат да...
SOSMR 600 A1 11. Екологични указания и информация за изхвърляне Уредите, маркирани с този символ, са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕU. Всички стари електрически и електронни уреди трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци на определените за това от компетентния...
Seite 94
SOSMR 600 A1 Отнася се само за Франция: „Сортирането вече е по-лесно“ Продуктът е рециклируем, подлежи на разширена отговорност на производителя и се сортира и събира отделно. Спазвайте обозначението върху опаковъчните материали при разделното изхвърляне, те са обозначени със съкращения (a) и номера (b) със следното...
SOSMR 600 A1 Хартия/картон/пласт маса Хартия/Картон/Пласт маса/Алуминий 12. Забележки за съответствие Този продукт изпълнява изискванията на действащите европейски и национални директиви. Съответствието е доказано. Съответните декларации и документи са налични при производителя. Пълната декларация за съответствие на ЕО може да бъде свалена от следния линк: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/400862_2204.pdf...
Seite 96
SOSMR 600 A1 произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използва-не или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и...
Seite 97
SOSMR 600 A1 Сервизно обслужване България Тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата страна) Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 400862_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ГЕРМАНИЯ...
Seite 98
SOSMR 600 A1 Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на...