Seite 1
Istruzioni di montaggio e d’uso Fietsendrager Montage- en gebruiksinstructies Cykelhållare Monterings- och bruksanvisning Cykelholder Monterings- og brugsvejledning Sykkelstativ Monterings- og bruksinstruksjoner Pyöräteline Asennus- ja käyttöohjeet Porta-bicicletas Instruções de montagem e de uso CARRY-BIKE FORD CUSTOM V710 02096-34A FORD TRANSIT / TOURNEO CUSTOM > 2023...
Seite 2
CARRY-BIKE M6x95 M6x50 6,4x12,5 M6x55 M6x45 M6x55 5 cm 10 cm Ø 8 mm 10 mm 5 mm...
Seite 3
CARRY-BIKE 311 mm 10,6 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
Seite 7
CARRY-BIKE Monteer de stang met de beugels in deze stand. Mount the bar with the brackets in this position. Montera stången med fästena i den här positionen. Das Profil mit den Halterungen in dieser Position montieren. Montér stangen med beslagene i denne stilling.
Seite 8
CARRY-BIKE Left and right Left and right Tightening max 1,5 Nm Maks. tilspænding 1,5 Nm Maks. stramming 1,5 Nm Anziehen max 1,5 Nm Serraggio max 1,5 Nm Max. aanhaalmoment 1,5 Nm Kiristys enintään 1,5 Nm Serrage max 1,5 Nm Apriete max 1,5 Nm Max åtdragning 1,5 Nm...
Seite 9
Druk omlaag om de buis in de beugels te klemmen zodat de Carry-Bike wordt vastgehaakt. To hook the Carry-Bike, push down to snap För att fästa Carry-Bike, tryck nedåt för att passa the tube into the brackets. in röret i fästena.
Seite 13
CARRY-BIKE 4 standard bikes Always use all components (P - Q -O) 2 E-Bike...
Seite 14
PRODUCT NAME FRAME DUCATO E-BIKE CARRY-BIKE CARRY-BIKE ® FAHRRÄDER IMMER FESTBINDEN ALWAYS SECURE THE BIKES Alphanumeric ATTACHEZ TOUJOURS LES VELOS Code FIJAR SIEMPRE LAS BICICLETAS FISSARE SEMPRE LE BICICLETTE Made in Italy CARRY-BIKE ® MAX. LOAD BIKES PRODUCT NAME FRAME DUCATO E-BIKE CARRY-BIKE ®...
Seite 16
After having positioned the Carry-Bike on the rear axle of the vehicle, the normal weight distribution on both axles would be modified. This variation must not exceed the maximum permissible axle load.
Seite 17
Während der Anbringung darauf achten, dass die Hecktür erst nach dem Anziehen der Schrauben und den Halterungen des Carry-Bikes geschlossen wird. Bei Öffnung der Heckklappe darauf achten, dass sich die Struktur des Carry-Bike und/oder die Bike-Block nicht mit dem Dach (erhöhtes Dach) und/oder mit Öffnungssystemen (Aufstelldach) überschneiden.
Seite 18
Au cours de l’installation, faire attention à ne pas fermer le hayon si les vis et les étriers inférieurs du Carry-Bike ne sont pas bien fixés. Durant l’ouverture du hayon, vérifier que la structure du Carry-Bike et/ou des Bike-Block n’interfère pas avec le toit (toit surélevé) et/ou avec les dispositifs d’ouverture du toit (toit relevable).
Seite 19
Durante la instalación poner cuidado de no cerrar el portalón si los tornillos y los soportes inferiores del Carry-Bike no están apretados. Al abrir el portón trasero asegurarse de que la estructura del Carry-Bike y / o los Bike-Block no interfieran con el techo (techo elevado) y / o con sus sistemas de apertura (techos elevables).
Seite 20
Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo aver percorso i primi Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggi più lunghi, per evitare il danneggiamento del Carry-Bike e/o del mezzo, verificare regolarmente le parti in gomma sotto le staffe superiori e/o inferiori, così come le cinghie; in caso risultino porose o logorate, sostituirle immediatamente.
Seite 21
Carry-Bike niet zijn aangetrokken; hierdoor kunnen de carrosserie en de lichten beschadigd raken. Controleer bij het openen van de achterklep of het frame van de Carry-Bike en/of de Bike-Block niet tegen het dak (hoog dak) en/of de openingssystemen (hefdak) komt/komen.
Seite 22
Under monteringen skal man være opmærksom på ikke at lukke bagklappen, hvis skruerne på den nederste stang til Carry-Bike ikke er strammede. Man risikerer at beskadige karrosseriet og lygterne.
Seite 23
I motsatt fall kan ikke feste og den maksimale lasten som er angitt i instruksjonene garanteres, og produktet må forsterkes. Etter å ha plassert Carry-Bike på kjøretøyets bakre aksel endres den normale fordelingen av vekten på de to akslene. Denne variasjonen må...
Seite 24
CARRY-BIKE Det er mulig å åpne bakluken med Carry-Bike montert, men uten sykler. Vi anbefaler at du dreier sykkelstyrene slik at du unngår skader på veggene av kjøretøyet. Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle slike skader. Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen tai käyttömaan tieliikennettä...
Seite 25
Certificar-se de que durante a abertura da tampa da bagageira a estrutura do Carry-Bike e/ou os Bike-Block não interfiram com o próprio tecto (tecto elevado) e/ou com os sistemas de abertura do mesmo (tectos de fole).
Seite 26
CARRY-BIKE RAIL PLUS RAIL PREMIUM 1280 mm 1280 mm BIKE FRAME ADAPTER BIKE-BLOCK PRO S D BIKE-BLOCK PRO S PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm CABLE-LOCK LICENCE PLATE CARRIER 123 cm 2500 mm 131 cm...
Seite 27
It is possible to extend the warranty for one year, free of charge, with Fiamma Care, by registering in the reserved area of the site and registering the product with the relevant proof of purchase.
Seite 28
Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifications and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fiamma.com...