CENTRAL DE SISTEMA EASYZONE 25 WI-FI DE
REEMPLAZO
Equipo electrónico configurable encargado de hacer la gestión del sistema,
mediante dispositivos cableados e inalámbricos. Alimentación externa a 110 / 230 Vac.
Montaje en superficie.
Funcionalidades:
•
Control y gestión del estado de los termostatos, hasta 8 zonas.
•
Alimentación de elementos motorizados y purificación a través de salidas
dedicadas.
•
Configuración de salidas de relé para el accionamiento de equipos externos.
•
Gestión de pasarelas de control a equipos de climatización.
•
Interconexión con otros sistemas de control externo mediante bus domótico.
EASYZONE 25 WI-FI MAIN CONTROL BOARD
REEMPLACEMENT
Configurable electronic board that controls the system through wired and wireless
devices. Externally powered at 110 / 230 Vac. Wall mounted.
Functionalities:
•
Control and management of the thermostats up to 8 zones.
•
Power supply for motorized elements and purification through dedicated
outputs.
•
Configuration of relay outputs for the operation of external units.
•
Control gateway management.
•
Interconnection with other external control systems through automation bus.
CENTRAL DE SISTEMA EASYZONE 25 WI-FI DE
SUBSTITUIÇÃO
Equipamento eletrônico configurável responsável pela gestão do sistema,
mediante dispositivos com cabos e sem fios. Alimentação externa a 110 / 230 Vac.
Montagem em superfície.
Funcionalidades:
•
Controlo e gestão do estado dos termostatos, até 8 zonas.
•
Alimentação de elementos motorizados e purificação através de saídas
dedicadas.
•
Configuração de saídas de relé para o acionamento de equipamentos externos.
•
Gestão de passarelas de controlo a equipamentos de climatização.
•
Interconexão com outros sistemas de controlo externo mediante barramento
domótico.
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(EN)TECHNICAL SPECS
(PT) CARACTERISTICAS TECNICAS
N L
- Alimentación / Power / Alimentaçao
Frecuencia / Frequency / Frequência
Consumo Stand-by / Stand-by consumption
Consumo em stand-by
Protección sobre corriente módulo / Module over-current
protection / Proteção sobrecorrente módulo
AZ1 - AZ2 - AZ3 - Bus Airzone / Airzone bus / Barramento Airzone
IU - Bus máquina / AC unit bus / Barramento máquina
CAN - Bus CAN / CAN bus / Barramento CAN
Cable apantallado y trenzado
Shielded twisted pair
Cabo blindado e trançado
DM - Bus domótico / Automation bus / Barramento domótico
Cable apantallado y trenzado
Shielded twisted pair
Cabo blindado e trançado
Protocolo de comunicaciones / Communications protocol
Protocolo de comunicação
P3 - Comunicaciones vía radio / Communications via radio
Comunicaçoes rádio
Modelo radio / Radio model / Modelo de rádio
Frecuencia / Frequency / Frequência
Potencia de radiación / Radiation power
Potência de radiação
Distancia máx. en espacio libre / Max. distance in open space
Distância máx. em espaço livre
SW1 - Reinicio / Reboot / Reinicie
IO1 ... IO8 - Salidas de motor y purificación / Actuator and
Purification outputs / Saídas de motor e purificação
Nº de salidas / Nº of outputs / Nº de saídas
Nº máx. de motorizaciones por salidas / Max. nº of outputs
per damper / Nº máx. de motorizações por saídas
Nº máx. de módulos de ionización por salidas
Max. nº
of ionization modules per output
Nº máx.
de módulos de ionização por saída
O1 - O2 - Salidas de relé / Relay outputs / Saídas de relé
AI1 - Entrada analógica / Analog input / Entrada analógica
Sonda de temp. / Temp. probe / Sonda de temp.
Distancia máx. / Max. distance / Distância máx.
D11 - Entrada digital alarma (normalmente cerrada) / Alarm digital input
(normally close) / Entrada digital alarme (normalmente fechada)
Distancia máx. / Max. distance / Distância máx.
Temp. operativas / Operating temp. / Temp. de operaçao
Almacenaje / Storage / Armazenamento
Funcionamiento / Operation / Funcionamento
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos
Grado de protección / Protection class / Grau de proteção
Peso / Weight / Peso
Altura máx. de funcionamiento / Max. operating height
Altura máx. de funcionamento
V máx.
110 / 230 Vac
I máx.
250 mA
60 / 50 Hz
2.24 W (110 Vac)
3.8 W (230 Vac)
250 mA
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
Max: 1.5 mm
2
V máx
12 Vdc
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
CAN
Max: 1.5 mm
2
MODBUS RS-485
Par – 19200 bps
S2-LP
868.12 MHz
N L
5.39 dBm / -1.3 dBi
40 m (131.23 ft)
8
2
EU.BAC
1
V max
34 V
Type
I max
270 mA
Licence
Application
V max
250 Vac / 24 Vdc
I max
12 A
Control accuracy (K)
Application
NTC 10 kΩ a 25°C
Control accuracy (K)
3 m (9.84 ft)
10 m (32.81 ft)
-20 ... 70 ºC
0 ... 50ºC
IP 21
596 g
2000 m (6561.68 ft)
55.5 mm / 2.19"
195 mm / 7.68"
AZC25CB1IAQ
SW1
AZ1
AZ2
AZ3
P3
AI1
DI1
O1
O2
IO1 ... IO8
Airzone AZPV8CB1IAQ
221183
Variable air volume system (without h/c coil)
Heating
Cooling
0.2
0.3
Water Floor Heating
0.4
airzonecontrol.com
Marie Curie, 21
29590 Málaga, Spain
PLATINE CENTRALE EASYZONE 25 WI-FI DE
RECHANGE
Platine électronique configurable chargée de gérer le système au moyen
d'interfaces filaires ou radio. Alimentation externe à 110 / 230 Vac. Montage en saillie.
Fonctionnalités :
•
Contrôle des thermostats, jusqu'à 8 zones .
•
Alimentation des éléments motorisés et purification par le biais de sorties dédiées.
•
Configuration de sorties de relais pour l'actionnement d'équipements externes.
•
Gestion des passerelles de communication.
•
Interconnexion avec d'autres systèmes de contrôle externe par le biais du bus
domotique.
SCHEDA CENTRALE EASYZONE 25 WI-FI DI
SOSTITUZIONE
Scheda elettronica configurabile incaricata di realizzare la gestione dell'intero
sistema mediante periferiche e termostati cablati o radio. Alimentazione esterna
110 / 230 Vac. Montaggio in superficie.
Funzionalità:
•
Controllo e gestione dello stato dei termostati fino a 8 zone.
•
Alimentazione di elementi motorizzati e depurazione tramite uscite dedicate.
•
Configurazione delle uscite del relè per l'azionamento di unità esterne.
•
Gestione delle interfacce di comunicazione con le macchine canalizzate.
•
Interconnessione con altri sistemi di controllo esterno mediante bus domotico.
ERSATZSYSTEMZENTRALE EASYZONE 25 WI-FI
Konfigurierbaren elektronikgerät für das Systemmanagement mittels Kabel- und
Funkeinrichtungen. Externe Versorgung mit 110 / 230 VAC. Wandmontage.
Funktionsumfang:
•
Steuerung und Management des Thermostat-Status, bis zu 8 Bereichen.
•
Spannungsversorgung der motorischen Elemente und der Luftreinigung über
separate Ausgänge.
•
Einstellung der Relaisausgänge für die Ansteuerung von externen Geräten.
•
Management der Steuerübergänge an Klimageräte.
•
Vernetzung
mit
anderen
externen
Steuerungssystemen
Hausautomationsbus.
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
N L
- Alimentation / Alimentazione / Stromversorgung
Fréquence / Frequenza / Frequenz 60 / 50 Hz
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Stand-by-Leistungsaufnahme
Protection contre surtension / Protezione contro
sovratensione / Überstromschutz Modul
AZ1 - AZ2 - AZ3 - Bus Airzone / Bus Airzone / Airzone-Bus
IU - Bus gainable / Bus macchina / Maschinenbus
CAN - Bus CAN / Bus CAN / CAN-Bus
Câble torsadé et blindé
Cavo schermato e intrecciato
Abgeschirmtes Kabel und umflochten
DM - Bus domotique / Bus domotico / Haustechnikbus
Câble torsadé et blindé
Cavo schermato e intrecciato
Abgeschirmtes Kabel und umflochten
Protocole de communication / Protocollo di comunicazione
Kommunikationsprotokoll
P3 - Communications via radio / Comunicazione via radio
Funkverbindungen
Modèle de radio / Modello di radio / Radiomodell
Fréquence / Frequenza / Frequenz 868.12 MHz
Puissance de transmission / Potenza di trasmissione
Strahlungsleistung
Distance max. en champ libre / Distanza max. in spazio aperto
Max. Abstand im freien Raum
SW1 - Réinitialisation / Riavviodispositivo / Neustart
IO1 ... IO8 - Sorties de moteur et purification / Uscite del motore e
purificazione / Ausgänge für Antriebe und Luftreinigung
Nº de sorties / Nº uscite / Anzahl Ausgänge
Nº max. de moteurs par sortie / Nº max. di motori per uscita
Max. Anzahl Antriebe pro Ausgänge
Nº max. de modules d'ionisation par sortie
Nº max. di moduli di ionizzazione per uscita
Max. Anzahl Ionisierungsmodule pro Ausgang
O1 - O2 - Sorties de relais / Uscite relè / Relaisausgänge
AI1 - Entrées analogiques / Entrate analogiche / Analoge Eingänge
Sonde temp. / Sonda temp. / Temperatursonde
Distance max. / Distanza max. / Max. Abstand
D11 - Entrée numérique alarme (normalement fermé) / Ingresso digitale
allarme (normalmente chiusa) / Digitaleingang Alarm (normal geschlossen)
Distance max. / Distanza max. / Max. Abstand
Temp. opérative / Termp. operative / Betriebstemperaturen
De stockage / Stoccaggio / Lagerung
De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
Degré de protection / Grado di protezione / Schutzklasse
Poids / Peso / Gewicht
Hauteur max. fonctionnement / Altezza mass. di
funzionamento / Max. Betriebshöhe
über
einen
V máx. 110 / 230 Vac
I máx. 250 mA
2.24 W (110 Vac)
3.8 W (230 Vac)
250 mA
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
Max: 1.5 mm
2
V máx 12 Vdc
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
Max: 1.5 mm
2
MODBUS RS-485
Par – 19200 bps
S2-LP
5.39 dBm / -1.3 dBi
40 m (131.23 ft)
8
2
1
V max
34 V
I max
270 mA
V max
250 Vac / 24 Vdc
I max
12 A
NTC 10 kΩ a 25°C
3 m (9.84 ft)
10 m (32.81 ft)
-20 ... 70 ºC
0 ... 50ºC
IP 21
596 g
2000 m (6561.68 ft)