Herunterladen Diese Seite drucken
CENTRAL DE SISTEMA EASYZONE 25 WI-FI DE
REEMPLAZO
Equipo electrónico configurable encargado de hacer la gestión del sistema,
mediante dispositivos cableados e inalámbricos. Alimentación externa a 110 / 230 Vac.
Montaje en superficie.
Funcionalidades:
Control y gestión del estado de los termostatos, hasta 8 zonas.
Alimentación de elementos motorizados y purificación a través de salidas
dedicadas.
Configuración de salidas de relé para el accionamiento de equipos externos.
Gestión de pasarelas de control a equipos de climatización.
Interconexión con otros sistemas de control externo mediante bus domótico.
EASYZONE 25 WI-FI MAIN CONTROL BOARD
REEMPLACEMENT
Configurable electronic board that controls the system through wired and wireless
devices. Externally powered at 110 / 230 Vac. Wall mounted.
Functionalities:
Control and management of the thermostats up to 8 zones.
Power supply for motorized elements and purification through dedicated
outputs.
Configuration of relay outputs for the operation of external units.
Control gateway management.
Interconnection with other external control systems through automation bus.
CENTRAL DE SISTEMA EASYZONE 25 WI-FI DE
SUBSTITUIÇÃO
Equipamento eletrônico configurável responsável pela gestão do sistema,
mediante dispositivos com cabos e sem fios. Alimentação externa a 110 / 230 Vac.
Montagem em superfície.
Funcionalidades:
Controlo e gestão do estado dos termostatos, até 8 zonas.
Alimentação de elementos motorizados e purificação através de saídas
dedicadas.
Configuração de saídas de relé para o acionamento de equipamentos externos.
Gestão de passarelas de controlo a equipamentos de climatização.
Interconexão com outros sistemas de controlo externo mediante barramento
domótico.
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(EN)TECHNICAL SPECS
(PT) CARACTERISTICAS TECNICAS
N L
- Alimentación / Power / Alimentaçao
Frecuencia / Frequency / Frequência
Consumo Stand-by / Stand-by consumption
Consumo em stand-by
Protección sobre corriente módulo / Module over-current
protection / Proteção sobrecorrente módulo
AZ1 - AZ2 - AZ3 - Bus Airzone / Airzone bus / Barramento Airzone
IU - Bus máquina / AC unit bus / Barramento máquina
CAN - Bus CAN / CAN bus / Barramento CAN
Cable apantallado y trenzado
Shielded twisted pair
Cabo blindado e trançado
DM - Bus domótico / Automation bus / Barramento domótico
Cable apantallado y trenzado
Shielded twisted pair
Cabo blindado e trançado
Protocolo de comunicaciones / Communications protocol
Protocolo de comunicação
P3 - Comunicaciones vía radio / Communications via radio
Comunicaçoes rádio
Modelo radio / Radio model / Modelo de rádio
Frecuencia / Frequency / Frequência
Potencia de radiación / Radiation power
Potência de radiação
Distancia máx. en espacio libre / Max. distance in open space
Distância máx. em espaço livre
SW1 - Reinicio / Reboot / Reinicie
IO1 ... IO8 - Salidas de motor y purificación / Actuator and
Purification outputs / Saídas de motor e purificação
Nº de salidas / Nº of outputs / Nº de saídas
Nº máx. de motorizaciones por salidas / Max. nº of outputs
per damper / Nº máx. de motorizações por saídas
Nº máx. de módulos de ionización por salidas
Max. nº
of ionization modules per output
Nº máx.
de módulos de ionização por saída
O1 - O2 - Salidas de relé / Relay outputs / Saídas de relé
AI1 - Entrada analógica / Analog input / Entrada analógica
Sonda de temp. / Temp. probe / Sonda de temp.
Distancia máx. / Max. distance / Distância máx.
D11 - Entrada digital alarma (normalmente cerrada) / Alarm digital input
(normally close) / Entrada digital alarme (normalmente fechada)
Distancia máx. / Max. distance / Distância máx.
Temp. operativas / Operating temp. / Temp. de operaçao
Almacenaje / Storage / Armazenamento
Funcionamiento / Operation / Funcionamento
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos
Grado de protección / Protection class / Grau de proteção
Peso / Weight / Peso
Altura máx. de funcionamiento / Max. operating height
Altura máx. de funcionamento
V máx.
110 / 230 Vac
I máx.
250 mA
60 / 50 Hz
2.24 W (110 Vac)
3.8 W (230 Vac)
250 mA
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
Max: 1.5 mm
2
V máx
12 Vdc
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
CAN
Max: 1.5 mm
2
MODBUS RS-485
Par – 19200 bps
S2-LP
868.12 MHz
N L
5.39 dBm / -1.3 dBi
40 m (131.23 ft)
8
2
EU.BAC
1
V max
34 V
Type
I max
270 mA
Licence
Application
V max
250 Vac / 24 Vdc
I max
12 A
Control accuracy (K)
Application
NTC 10 kΩ a 25°C
Control accuracy (K)
3 m (9.84 ft)
10 m (32.81 ft)
-20 ... 70 ºC
0 ... 50ºC
IP 21
596 g
2000 m (6561.68 ft)
55.5 mm / 2.19"
195 mm / 7.68"
AZC25CB1IAQ
SW1
AZ1
AZ2
AZ3
P3
AI1
DI1
O1
O2
IO1 ... IO8
Airzone AZPV8CB1IAQ
221183
Variable air volume system (without h/c coil)
Heating
Cooling
0.2
0.3
Water Floor Heating
0.4
airzonecontrol.com
Marie Curie, 21
29590 Málaga, Spain
PLATINE CENTRALE EASYZONE 25 WI-FI DE
RECHANGE
Platine électronique configurable chargée de gérer le système au moyen
d'interfaces filaires ou radio. Alimentation externe à 110 / 230 Vac. Montage en saillie.
Fonctionnalités :
Contrôle des thermostats, jusqu'à 8 zones .
Alimentation des éléments motorisés et purification par le biais de sorties dédiées.
Configuration de sorties de relais pour l'actionnement d'équipements externes.
Gestion des passerelles de communication.
Interconnexion avec d'autres systèmes de contrôle externe par le biais du bus
domotique.
SCHEDA CENTRALE EASYZONE 25 WI-FI DI
SOSTITUZIONE
Scheda elettronica configurabile incaricata di realizzare la gestione dell'intero
sistema mediante periferiche e termostati cablati o radio. Alimentazione esterna
110 / 230 Vac. Montaggio in superficie.
Funzionalità:
Controllo e gestione dello stato dei termostati fino a 8 zone.
Alimentazione di elementi motorizzati e depurazione tramite uscite dedicate.
Configurazione delle uscite del relè per l'azionamento di unità esterne.
Gestione delle interfacce di comunicazione con le macchine canalizzate.
Interconnessione con altri sistemi di controllo esterno mediante bus domotico.
ERSATZSYSTEMZENTRALE EASYZONE 25 WI-FI
Konfigurierbaren elektronikgerät für das Systemmanagement mittels Kabel- und
Funkeinrichtungen. Externe Versorgung mit 110 / 230 VAC. Wandmontage.
Funktionsumfang:
Steuerung und Management des Thermostat-Status, bis zu 8 Bereichen.
Spannungsversorgung der motorischen Elemente und der Luftreinigung über
separate Ausgänge.
Einstellung der Relaisausgänge für die Ansteuerung von externen Geräten.
Management der Steuerübergänge an Klimageräte.
Vernetzung
mit
anderen
externen
Steuerungssystemen
Hausautomationsbus.
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
N L
- Alimentation / Alimentazione / Stromversorgung
Fréquence / Frequenza / Frequenz 60 / 50 Hz
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Stand-by-Leistungsaufnahme
Protection contre surtension / Protezione contro
sovratensione / Überstromschutz Modul
AZ1 - AZ2 - AZ3 - Bus Airzone / Bus Airzone / Airzone-Bus
IU - Bus gainable / Bus macchina / Maschinenbus
CAN - Bus CAN / Bus CAN / CAN-Bus
Câble torsadé et blindé
Cavo schermato e intrecciato
Abgeschirmtes Kabel und umflochten
DM - Bus domotique / Bus domotico / Haustechnikbus
Câble torsadé et blindé
Cavo schermato e intrecciato
Abgeschirmtes Kabel und umflochten
Protocole de communication / Protocollo di comunicazione
Kommunikationsprotokoll
P3 - Communications via radio / Comunicazione via radio
Funkverbindungen
Modèle de radio / Modello di radio / Radiomodell
Fréquence / Frequenza / Frequenz 868.12 MHz
Puissance de transmission / Potenza di trasmissione
Strahlungsleistung
Distance max. en champ libre / Distanza max. in spazio aperto
Max. Abstand im freien Raum
SW1 - Réinitialisation / Riavviodispositivo / Neustart
IO1 ... IO8 - Sorties de moteur et purification / Uscite del motore e
purificazione / Ausgänge für Antriebe und Luftreinigung
Nº de sorties / Nº uscite / Anzahl Ausgänge
Nº max. de moteurs par sortie / Nº max. di motori per uscita
Max. Anzahl Antriebe pro Ausgänge
Nº max. de modules d'ionisation par sortie
Nº max. di moduli di ionizzazione per uscita
Max. Anzahl Ionisierungsmodule pro Ausgang
O1 - O2 - Sorties de relais / Uscite relè / Relaisausgänge
AI1 - Entrées analogiques / Entrate analogiche / Analoge Eingänge
Sonde temp. / Sonda temp. / Temperatursonde
Distance max. / Distanza max. / Max. Abstand
D11 - Entrée numérique alarme (normalement fermé) / Ingresso digitale
allarme (normalmente chiusa) / Digitaleingang Alarm (normal geschlossen)
Distance max. / Distanza max. / Max. Abstand
Temp. opérative / Termp. operative / Betriebstemperaturen
De stockage / Stoccaggio / Lagerung
De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
Degré de protection / Grado di protezione / Schutzklasse
Poids / Peso / Gewicht
Hauteur max. fonctionnement / Altezza mass. di
funzionamento / Max. Betriebshöhe
über
einen
V máx. 110 / 230 Vac
I máx. 250 mA
2.24 W (110 Vac)
3.8 W (230 Vac)
250 mA
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
Max: 1.5 mm
2
V máx 12 Vdc
2 x 0,22 + 2 x 0,5 mm
2
Min: 0.2 mm
2
Max: 1.5 mm
2
MODBUS RS-485
Par – 19200 bps
S2-LP
5.39 dBm / -1.3 dBi
40 m (131.23 ft)
8
2
1
V max
34 V
I max
270 mA
V max
250 Vac / 24 Vdc
I max
12 A
NTC 10 kΩ a 25°C
3 m (9.84 ft)
10 m (32.81 ft)
-20 ... 70 ºC
0 ... 50ºC
IP 21
596 g
2000 m (6561.68 ft)
loading

Inhaltszusammenfassung für Airzone AZC25CB1IAQ

  • Seite 1 / Proteção sobrecorrente módulo sovratensione / Überstromschutz Modul AZ1 - AZ2 - AZ3 - Bus Airzone / Airzone bus / Barramento Airzone AZ1 - AZ2 - AZ3 - Bus Airzone / Bus Airzone / Airzone-Bus IU - Bus máquina / AC unit bus / Barramento máquina...
  • Seite 2 (DE) Bringen Sie die neue Systemzentrale mit denselben Schrauben an. Stellen Systemzentrale ab. Schließen Sie sie dann an die neue Zentrale an. Sie sicher, dass die Stromversorgungsklemme sich an der Oberseite befindet. AZX8GTCxxx AZC25CB1IAQ AZX8WS1BWF (ES) Reconecte todos los conectores tal y como estaban previamente instalados. Compruebe AZ1/AZ2/AZ3/DM IO1...IO8...