1.1 Zu dieser Gebrauchsanweisung 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Aufbau dieser Der RotexTable® ist nach dem Stand der Technik und den aner- Gebrauchsanweisung und Erklärungen zu den verwendeten kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch Zeichen und Symbolen.
Kippgrenze überschritten werden. Verschieben eine Einklemmgefahr. Halten Sie den Gleitschlitten Sie den RotexTable® nur über die lange Seite, mit beim Freischalten immer mit einer Hand fest. dem Gehäuse für die Steuerungsplatine voran. In diesem Falle beträgt die maximal zulässige Schwel-...
Seite 5
Setzen Sie immer den zugehörigen Blindstopfen auf die offene Buchse für den Fußschalter, um das Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern. Achtung! Scheuermittel können die Oberfläche des Polsters beschädigen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel. Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
Bei geringerer Kennzeichnung in Gewichtszulassung des OP- Übereinstimmung mit der Tisches, gilt der geringere Norm ISO 15223-1. Wert. Symbol für „latexfrei“ Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO 15223-1. Symbol für „nicht wiederverwenden“ Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
2. Grundlegende Anforderungen 2.1 Zweckbestimmung Der RotexTable® ist ausschließlich für humanmedizinische Der RotexTable® ist für Anwendungsräume der Gruppen 0, 1 und Zwecke bestimmt. Der RotexTable® ist ein Bein-Lagerungsag- 2 nach DIN VDE 0100-710 zugelassen. Deren elektrische Instal- gregat. Er ist ein Zubehör für ein Medizinprodukt. Er darf nur lation muss den Bestimmungen der VDE 0100-710:2004-06 in Verbindung mit einem Operationstisch genutzt werden.
Schaltklaue mit roter Kugel Horizontaltraverse Handrad Akkumodul Drehaufnahme mit ® aufgestecktem RotexShoe Adapter für den Steuerung mit Operationstisch Rotationseinrichtung Hauptschalter Umschaltung für die Rotationseinrichtung Anschluss für den Fußschalter Fußschalter 4 Doppelrollen, leitfähig, feststellbar Fahrgestell Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
Rotationseinrichtung voran) verschoben wird, kann bei Hindernissen oder hohen Schwellen die Kippgrenze überschritten werden. Verschieben Sie den RotexTable® nur über die lange Seite, mit dem Gehäuse für die Steuerungsplatine voran. In diesem Falle beträgt die maximal zulässige Schwel- lenhöhe 10 mm.
4.2 Akkumodul mit dem RotexTable® 4.1 Laden der Akkumodule verbinden Ein Akkumodul versorgt den RotexTable® mit Energie zum Heben Das Akkumodul hat an der oberen Rückseite einen Schnappver- und Senken der Horizontaltraverse. Die Akkumodule werden mit schluss. Der Schnappverschluss rastet auf den Montageschienen einem externen Ladegerät aufgeladen.
Schalten Sie den RotexTable® ein, wie nachfolgend beschrieben. Buchse für das Spiralsteuerkabel • Den Stecker am anderen Ende des Spiralsteuerkabels stecken Sie in die Buchse hinter dem Handrad an der Hori- zontaltraverse. Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
4.6 Den RotexTable® verschieben dazu die Feststellhebel hoch. Achtung! • Fahren Sie den RotexTable® an seinen Einsatzort und vor Wenn der RotexTable® über die schmale Seite (mit den Operationstisch. der Rotationseinrichtung voran) verschoben wird, kann bei Hindernissen oder hohen Schwellen die Kippgrenze überschritten werden.
4.7 Den RotexTable® mit dem Operationstisch verbinden Vorsicht! Adapter für unterschiedliche Operationstischmodelle bestellen Sie zusammen mit dem RotexTable®. Dieser Adapter ist fest mit Durch einen ungesicherten Adapter kann sich der dem RotexTable® verbunden und kann so am Operationstisch RotexTable® unbeabsichtigt vom Operationstisch angebracht werden.
Dies ist Ihr Nachweis der Einmalnutzung im Schadensfall. langer Anwendungsdauer Lagerungsschäden auftreten. Kontrollieren Sie die Lagerung im Fußbereich regelmäßig um Lagerungsschäden zu vermeiden. Die Anwendungsdauer sollte 1 – 2 Std. nicht überschreiten. Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
4.9 Extensionsschuh am RotexTable® befestigen und positionieren Nachdem der Fuß des Patienten im Extensionsschuh fixiert wurde, muss der Schuh am RotexTable® befestigt werden. Der Schuh wird durch einen Führungskloben auf die entsprechende Schiene des Extensionsgerätes seitlich aufgeschoben und sach- gerecht fixiert. Je nach Art des Schuhs erfolgt die Fixierung über einen Rastbolzen oder eine Klemmschraube (siehe Gebrauchsan- weisung RotexShoe®...
4.10 Einstellen von geeigneten Start- • Entriegeln Sie die Doppelrollen des RotexTable®. Ziehen Sie punkten für die Operationen dazu die Verriegelungshebel an den Doppelrollen hoch. Vorsicht! Offene Hüftoperationen und arthroskopische Eingriffe an der Hüfte erfordern wegen der unterschiedlichen Anforderungen Beim Freischalten des Gleitschlittens kann sich während der Operation auch unterschiedliche Abstände...
4.11 Höhe der Horizontaltraverse mit Wenn der RotexTable® mit dem Hauptschalter eingeschaltet ist, dem Handschalter einstellen und der Gleitschlitten frei beweglich gestellt ist, kann die Höhe der Horizontaltraverse eingestellt werden. Dabei müssen die Die Höhe der Horizontaltraverse kann elektromotorisch mit dem beiden Doppelrollen entriegelt sein.
Entriegeln Sie anderenfalls die Doppel- rollen. Falls der RotexTable® sich nicht elektrisch verstellen lässt, dann überprüfen Sie die unter 10. Fehlersuche angeführten Punkte. Wenn der RotexTable® mit dem Hauptschalter eingeschaltet ist, und der Gleitschlitten frei beweglich gestellt ist, kann die Höhe der Horizontaltraverse eingestellt werden.
Höhe der Horizontaltraverse per Handkurbel zu verstellen. Die Handkurbel sollte sich immer an der Haltevorrichtung am Wenn der Fuß des Patienten fixiert ist, kann der fixierte Fuß RotexTable® befinden, damit sie im Bedarfsfall greifbar ist. mithilfe der Rotationseinrichtung feinfühlig in die freigeschaltete Richtung gedreht werden.
Drehen Sie das Handrad am Ende der Horizontaltraverse, bis die erforderliche Zugkraft ausgeübt wird. Mit dem Handrad vergrößern Sie den Abstand zwischen Operationstisch und dem RotexTable®, dadurch wird eine Zugkraft auf den fixierten Fuß ausgeübt. Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
Schwerpunkt des Systems möglichst niedrig liegen. Darüber hinaus ist auch die Gefahr von Beschädigungen geringer, wenn die Außenabmessungen des Systems deutlich kompakter werden. Bringen Sie den RotexTable® deshalb vor dem Verschieben in die Rotationseinrichtung mit Verti- kalaufnahme und Wechsel- Transportposition.
Wechselgleitschlitten, bis sie einrastet. Überprüfen Sie den sicheren Sitz der Rotationseinrichtung. • Wenn Sie die Rotationseinrichtung vom Wechselgleit- schlitten lösen wollen, drücken Sie den Auslöseknopf ein und schieben sie in Richtung Handrad nach hinten. Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
Entfernen Sie immer die Wechselauf- nahme für die Traumatologie, bevor Sie den Rotex- Table® vom Operationstisch trennen! Ein Aufkleber auf der Horizontaltraverse warnt vor der Klemmstelle zwischen Rotationseinrichtung und Vertikaltraverse. Klemmstelle Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...
7. Fehlersuche 8. Reinigung und Desinfektion Falls der RotexTable® sich nicht elektrisch verstellen lässt, dann überprüfen Sie Folgendes. Der RotexTable® darf nur durch eine Wischdesinfektion gereinigt werden. Fehlerursache Abhilfe Ist der Gleitschlitten frei Stellen Sie den Gleitschlitten Wir empfehlen zur Reinigung die klinikinternen Pflegemittel.
EMV Hinweise installiert und in Betrieb genommen werden. 9.1 Elektromagnetische Aussendungen Leitlinien und Herstellererklärung- Elektromagnetische Aussendungen Der RotexTable® ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des RotexTable® sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Übereinstimmung...
9.3 Elektromagnetische Störfestigkeit für nicht lebenserhaltende Geräte Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der RotexTable® ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des RotexTable® sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem RotexTable® Der RotexTable® ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des RotexTable® kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwi- schen tragbaren und mobilen Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem RotexTable®...
14. Technische Daten 14.1 Klassifizierung Nach Anhang VIII, Regel 1 der Medizinprodukterichtlinie MDR (EU) 2017/745 ist der RotexTable® ein Medizinprodukt der Klasse 1. Hersteller Condor® MedTec GmbH 14.2 Beispiel für Typenschild Dr.-Krismann-Str. 15 33154 Salzkotten GERMANY Article no.: Condor® MedTec GmbH RO.160.550...
Falls Sie dieses unterlassen, übernehmen Sie nach Nutzungsbeendigung des Dritten die ordnungsgemäße Entsor- gung des Gerätes. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem Condor RotexTable® und stehen Ihnen gerne für Rückfragen und Anregungen zur Verfügung. Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung Condor RotexTable® – Ausgabe 2021-08-26...