Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS97810-1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitale Funkwetterstation
Station météo numérique radio-pilotée |
Stazione meteorologica digitale
radiocontrollata
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......03
Français ......57
Italiano ...... 111
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEMPRE WS97810-1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Funkwetterstation Station météo numérique radio-pilotée | Stazione meteorologica digitale radiocontrollata Deutsch ..03 Français ..57 Italiano ..111 ID: #05006...
  • Seite 2 13 12 13 12...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Basisstation Display (Basisstation) Taste WECKWIEDERHOLUNG/LICHT Taste Taste Taste Taste Taste Aufhängeloch Ausklappbarer Ständer Batteriefach (Basisstation) DC-Eingangsbuchse USB-Ladeanschluss Batterie, 4× A = Horizontalversion B = Vertikalversion Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5 V-Batterien vom Typ LR3/R3/AAA.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 3 Allgemeines ................. 6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Zeichenerklärung ............... 7 Sicherheit ................8 Hinweiserklärung ..............8 Allgemeine Sicherheitshinweise ...........9 Produktbeschreibung ............19 Erstinbetriebnahme ............19 Produkt und Lieferumfang prüfen ........19 Info über Zeitsignale ............20 Funksensor für den Betrieb vorbereiten ......
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Wetterdaten ..............37 Display (Wetterdaten) ............37 Zwischen Funksensoren wechseln ........39 Maximal- und Minimalwerte ..........39 Temperatur- und Luftfeuchtetrend ........40 Temperatureinheiten ............40 Luftdruck ................40 Display (Luftdruck) ..............40 Aktueller Luftdruck und Luftdrucktrend ......41 Maximal- und Minimalwerte ..........41 Wetterprognose ..............
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser digitalen Funkwetterstation (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einset- zen.
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Be- dienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol liefert Ihnen hilfreiche Zusatzinformationen zur Inbetriebnahme und Bedienung.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Das internationale Effizienzkennzeichen gibt an, dass die Stromversorgung die Anforderungen der Stufe VI erfüllt. Dieses Symbol beschreibt die Polarität des Hohlsteckers: außen (–), innen (+). Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho- he Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. − Verwenden Sie das Netzteil nicht zum Aufladen/Versorgen anderer Produkte und versuchen Sie nicht, das Produkt über andere Netzteile aufzuladen.
  • Seite 10 Sicherheit zugängliche Steckdose an, sodass Sie im Notfall schnell den Stecker ziehen können. − Wickeln Sie das Netzteilkabel vollständig ab, bevor Sie es anschließen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann. −...
  • Seite 11 Sicherheit − Trennen Sie in den folgenden Situationen immer das Netzteil von der Steckdose: • wenn Sie das Produkt reinigen oder über einen länge- ren Zeitraum nicht benutzen werden, • wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, • bei Gewitter. − Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Netzteil von der Steckdose trennen.
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). − Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Seite 13 Sicherheit − Beaufsichtigen Sie Kinder sorgfältig, wenn Sie das Produkt in deren Nähe benutzen. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Dieses Produkt ist nicht für Verwendung an Orten geeignet, an denen möglicher- weise Kinder anwesend sein können.
  • Seite 14 Sicherheit wenn die Batteriefachabdeckung ent- fernt wurde. WARNUNG! Explosions- oder Auslaufgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit Batterien führt zu einer erhöhten Explosionsgefahr. − Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z. B.
  • Seite 15 Sicherheit − Verwenden Sie stets Batterien in Pre- miumqualität. Batterien von schlechter Qualität können auslaufen und Schäden verursachen. − Stellen Sie vor dem Einsetzen der Bat- terien sicher, dass die Kontakte im Bat- teriefach und auf den Batterien selbst sauber und intakt sind. Reinigen Sie sie bei Bedarf.
  • Seite 16 Sicherheit nicht mit bloßen Händen, und lassen Sie die Batterieflüssigkeit nicht mit der Haut, den Augen oder Schleimhäuten in Kontakt kommen. Tragen Sie dazu normale Haus- haltsgummihandschuhe. − Wenn Batterieflüssigkeit mit Haut, Au- gen oder Schleimhäuten in Berührung kommt, waschen und spülen Sie die be- troffene Stelle sofort mit sauberem Wasser ab.
  • Seite 17 Sicherheit kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Produkt (Basisstation und Funk- sensor) nicht ordnungsgemäß verwenden, können Sie es beschädigen. − Verwenden Sie das Produkt nicht an feuchten Orten (z. B. im Bad), und ver- meiden Sie Staub, Spritz- oder Tropf- wasser, Wärmequellen, extreme Tempe- raturen und direktes Sonnenlicht.
  • Seite 18 Sicherheit − Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht herunterfallen kann. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. − Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen. Platzieren Sie keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Produkt.
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist ausschließlich zum Anzeigen von Zeit- und Wetterinformationen konzipiert. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −...
  • Seite 20: Info Über Zeitsignale

    Info über Zeitsignale 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel „Lieferumfang“). 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Seite 21 Funksensor für den Betrieb vorbereiten 14 15 17 18 Funksensor Display (Funksensor) Signalkontrollleuchte Temperatureinheitenschalter Kanalschalter Batteriefachabdeckung (Funksensor) Batteriefach (Funksensor) Batterie, 4× Ausgangsstecker Netzteil...
  • Seite 22: Weitere Funksensoren Verwenden

    Funksensor für den Betrieb vorbereiten 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Funksensors (siehe Abb. 1). 2. Legen Sie 2 Batterien (Größe: AAA, im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien (+ oder –). Entfernen Sie zum Wechseln der Batterien zunächst die alten Batterien.
  • Seite 23: Funksensor Montieren

    Funksensor für den Betrieb vorbereiten Die Basisstation empfängt die Wetterdaten von allen ver- fügbaren Funksensoren (siehe Kapitel „Basisstation für den Betrieb vorbereiten“). Im Falle von Interferenzen von in der Nähe befindlichen Geräten, die Funksignale senden, sollten Sie die Funksensornummer ändern, um Interferenzen zu vermeiden. Funksensor montieren Der Sensor hat die Schutzklasse IPX4 und ist somit vor Spritzwasser geschützt.
  • Seite 24 Funksensor für den Betrieb vorbereiten − Stellen Sie bei einer Wandmontage vor dem Bohren von Löchern sicher, dass keine elektrischen Kabel, Gas- oder Was- serleitungen unter der Wandfläche verlaufen. − Der maximale Abstand zwischen der Basisstation und dem Funksensor sollte 100 m (barrierefreier Direktabstand) nicht überschreiten.
  • Seite 25: Basisstation Für Den Betrieb Vorbereiten

    Basisstation für den Betrieb vorbereiten 1. Montieren Sie die Aufhängevorrichtung mithilfe des Aufhänge- oder Schraubenlochs (Nagel oder Schraube sind nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Wand. 2. Befestigen Sie den Funksensor an der Aufhängevor- richtung (siehe Abb. 2). Basisstation für den Betrieb vorbereiten Die Basisstation kann mit Batterien...
  • Seite 26: Betrieb Mit Netzteil

    Basisstation für den Betrieb vorbereiten Betrieb mit Netzteil HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn das Produkt über das Netzteil mit einer Steckdose verbunden ist, versorgt dieses das Produkt mit Gleichspannung. Dies ist auch dann der Fall, wenn Batterien eingelegt sind. Die Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen.
  • Seite 27: Bedienung

    Bedienung Bedienung Signale suchen Nachdem die Basisstation eingeschaltet wurde, beginnt die Suche nach Wetterdaten und Zeitsignalen: 1. Die Basisstation erkennt zunächst für ca. 20 Sekunden den Luftdruck. Währenddessen blinkt der Luftdruckwert im Anzeigebereich für den Luftdruck (siehe Kapitel „Luftdruck“). − Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Erkennung anhalten möchten.
  • Seite 28: Manuelle Einstellungen

    Bedienung über den Signalsender in Ihrem Land ausgestrahlt wer- den. Währenddessen blinkt das Zeitsignalsymbol ( oder (siehe Kapitel „Zeitfunktionen“) im Anzeigebereich für die Uhr und den Alarm . Dies deutet darauf hin, dass die Basisstation nach Zeitsignalen sucht. − Wenn die Zeitsignale erfolgreich empfangen wurden, bleibt das Zeitsignalsymbol ( oder ) sichtbar, und im...
  • Seite 29 Bedienung 1. Drücken und halten Sie die Taste , bis auf dem Display das „Jahr“ blinkt. 2. Drücken Sie die Taste oder die Taste , um das Jahr einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display blinkt der „Monat“.
  • Seite 30 Bedienung der mitteleuropäischen Zeit ein. Der Unterschied kann im Bereich von +12 bis –12 Stunden eingestellt werden. Wenn Sie beispielsweise die Uhrzeit in Großbritannien anzeigen möchten, legen Sie die Zeitzone auf „–1“ fest. 15. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display blinkt die Sprache für die Anzeige des Wochentages.
  • Seite 31: Basisstation Aufstellen/Montieren

    Bedienung Wetterprognose kann dieser Prozess etwas beschleunigt werden. 19. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display blinkt der „Luftdruck“. 20. Drücken Sie die Taste oder , um den Luftdruck einzustellen. Geben Sie bei Bedarf die höhenbezogenen oder die ge- naueren Luftdruckwerte Ihres Standorts ein, die Sie im Internet finden oder von den lokalen Behörden erhalten.
  • Seite 32 Bedienung Ausklappbaren Ständer verwenden 1. Ziehen Sie den ausklappbaren Ständer an der Rückseite der Basisstation heraus. Der Ständer hat 2 Verriegelungsstellungen. 2. Stellen Sie die Basisstation auf eine flache Oberfläche. An der Wand aufhängen 1. Befestigen Sie einen Nagel oder eine Schraube (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand.
  • Seite 33: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Zeitfunktionen Display (Zeitfunktionen)
  • Seite 34 Zeitfunktionen Wetterprognose Uhr und Alarm Wetterdaten im Freien Mondphase Wetterdaten im Innenbereich Luftdruck Datum und Wochentag Die Datums- und Zeitinformationen ( ) werden im Bereich für Datum und Wochentag und im Bereich für Uhr des Displays angezeigt (siehe Abb. B und C). und Alarm 37 34 PM-Zeit (12-Stundenformat)
  • Seite 35: Alarme

    Zeitfunktionen Alarme Auf dem Wecker können 2 Alarme eingestellt werden. So stellen Sie die Alarmzeiten ein: 1. Drücken Sie die Taste , um eine Alarmeinstellung auszuwählen (dies wird durch „AL1“ oder „AL2“ im Anzei- gebereich für Uhr und Alarm angegeben). 2. Wählen Sie den Wochentags- oder Wochenendalarm aus. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Drücken Sie einmal die Taste , um den Wochen-...
  • Seite 36: So Schalten Sie Den Alarm Kurzzeitig Stumm (Schlummerfunktion)

    Zeitfunktionen So schalten Sie den Alarm kurzzeitig stumm (Schlummerfunktion): Drücken Sie die Taste WECKWIEDERHOLUNG/LICHT . Nach Ablauf der Schlummerzeit (5 Minuten) ertönt der Alarm erneut. Während der Schlummerzeit blinken das Alarmsymbol oder und das Schlummersymbol ( Drücken Sie zum Abbrechen der Schlummerfunktion eine beliebige Taste mit Ausnahme der Taste WECKWIEDERHOLUNG/LICHT.
  • Seite 37: Sommerzeit

    Wetterdaten Sommerzeit Die ausgestrahlten Zeitsignale beinhalten Informationen zur Sommerzeit. Wenn die Sommerzeit aktuell ist, wird auf dem Display das Sommerzeitsymbol ( oder angezeigt. Zeit in einer anderen Zeitzone anzeigen Drücken Sie die Taste , um die Zeit in einer anderen Zeitzone anzuzeigen (angegeben durch das Zeitzonen- symbol ).
  • Seite 38 Wetterdaten Temperatur (°C/°F) Empfangssymbol Luftfeuchte (%) Abfallendes Symbol Ansteigendes Symbol Symbol für niedrigen Batterieladestand (Funksensor) Sensorwechselsymbol Funksensornummer MAX- und MIN-Symbole Symbol für niedrigen Batterieladestand (Basisstation) Innenraumsymbol...
  • Seite 39: Zwischen Funksensoren Wechseln

    Wetterdaten Zwischen Funksensoren wechseln Wenn Sie mehrere Funksensoren verwenden: 1. Drücken Sie einmal die Taste , um zum Funksen- sor 2 zu wechseln. Die Funksensornummer wird in „2“ geändert und im Anzeigebereich für die Wetterdaten im Freien werden nur die vom Funksensor 2 gesendeten Daten angezeigt.
  • Seite 40: Temperatur- Und Luftfeuchtetrend

    Luftdruck 2. Drücken Sie ein zweites Mal die Taste , um die Minimalwerte anzuzeigen. 3. Drücken Sie ein drittes Mal die Taste , um die aktuellen Wetterdaten anzuzeigen. Der Maximal- oder Minimalwert wird durch das MAX- bzw. das MIN-Symbol angegeben. Die gespeicherten Werte werden täglich um 00:00 Uhr (Mitternacht) gelöscht.
  • Seite 41: Aktueller Luftdruck Und Luftdrucktrend

    Luftdruck Trendsymbole Aktueller Luftdruck MAX- und MIN-Symbole Verlauf Aktueller Luftdruck und Luftdrucktrend Der aktuelle Luftdruck wird im Bereich für den aktuellen Luft- druck in hPa angezeigt. Der Wert kann manuell geändert werden (siehe Kapitel „Manuelle Einstellungen“). Der Trend des Luftdrucks innerhalb der letzten 12 Stunden wird in Form eines Balkendiagramms im Verlaufsbereich angezeigt.
  • Seite 42: Wetterprognose

    Wetterprognose 1. Drücken Sie einmal die Taste , um den Maximal- wert anzuzeigen. 2. Drücken Sie ein zweites Mal die Taste , um den Minimalwert anzuzeigen. 3. Drücken Sie ein drittes Mal die Taste , um den aktuellen Luftdruckwert anzuzeigen. Der Maximal- oder Minimalwert wird durch das MAX- bzw.
  • Seite 43: Wetterprognosesymbole

    Mondphasen Wetterprognosesymbole Wetterprognosesymbole Die Wetterprognosesymbole werden im Bereich für angezeigt (siehe Abb. B und G). Wetterprognose Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Gewitter Schnee* *Frostwarnung – Wenn der Funksensor eine Temperatur zwischen –3 °C und 1 °C misst, besteht Frostgefahr und das Schneeflocken- symbol ( ) blinkt.
  • Seite 44: Display-Hintergrundbeleuchtung

    Display-Hintergrundbeleuchtung Neumond Zunehmender Mond Vollmond Abnehmender Mond Display-Hintergrundbeleuchtung Batteriebetrieb Bei Betrieb mit Batterien, drücken Sie die Taste WECKWIEDER- HOLUNG/LICHT , um die Hintergrundbeleuchtung kurz einzuschalten. Betrieb mit Netzteil Bei Verwendung des Netzteils ist die Hintergrundbe- leuchtung immer eingeschaltet. Drücken Sie einmal die Taste WECKWIEDERHOLUNG/LICHT , um die Hintergrundbeleuch- tung zu dimmen.
  • Seite 45: Usb-Ladeanschluss

    USB-Ladeanschluss USB-Ladeanschluss Der USB-Ladeanschluss kann zum Laden externer Gerä- te (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden. Bei Verwendung von Batterien können externe Geräte nicht über den USB-Ladeanschluss geladen werden. Warnung vor niedrigem Batterieladestand •...
  • Seite 46: Produkt Zurücksetzen

    Produkt zurücksetzen Produkt zurücksetzen Wenn falsche Werte angezeigt werden, sollten Sie das Pro- dukt zurücksetzen, indem Sie die Batterien entfernen und wieder einlegen. Wenn Sie das Netzteil verwenden, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und schließen Sie es wieder an. Störung und Behebung HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 47 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Es können keine − Überprüfen Sie, ob der Zeitsignale Aufstellungs- bzw. Montageort für empfangen den Signalempfang geeignet ist. werden. − Starten Sie den Signalempfang ma- nuell, indem Sie die Taste an der Basisstation drücken.
  • Seite 48: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Problem Mögliche Ursache und Lösung Anstelle von ge- − Die Werte liegen über oder unter messenen Werten dem Messbereich. für die Tempera- oder Luft- feuchte   wird „HI“ oder „LO“ angezeigt. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho- he Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Seite 49: Reinigung

    Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Produkt (Basisstation und Funk- sensor) nicht ordnungsgemäß reinigen, können Sie es beschädigen. − Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Halten Sie das Produkt niemals unter flie- ßendes Wasser. −...
  • Seite 50: Aufbewahrung

    Reinigung und Wartung Aufbewahrung VORSICHT! Gefahr durch ausgelaufene Batterieflüs- sigkeit und Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern und die Batterien noch eingesetzt sind, können die Batterien auslaufen und permanente Schäden verursachen. Die Batteriesäure (Elektrolyt) ist ätzend. −...
  • Seite 51: Wischen Sie Die Ausgelaufene Batteriesäu

    3. Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort auf. Technische Daten Artikelnummer: 721936 Modell: WS97810-1 / WS97810-2 / WS97830-1 / WS97830-2 Basisstation Betrieb mit Netzteil: 5,0 V DC, 1 000 mA Batterien: 3 V DC (2× 1,5 V); Typ: LR3/R3/AAA Messbereich für die...
  • Seite 52 Technische Daten Betriebstemperatur: 0 °C–40 °C Netzteil Herstellername: PUTIAN DIOR INDUSTRIAL CO., LTD Handelsregistername: 91350303696647768T Anschrift: LINAN INDUSTRIAL DISTRICT, XIANYOU COUNTY, PUTIAN, FUJIAN, CHINA Modell: DM6308-EU-WH; DM6308-EU-BL Eingangsspannung: 100–240 V AC Eingangswechselstrom- frequenz: 50/60 Hz Ausgangs spannung: 5,0 V DC Ausgangsstrom: 1,0 A Ausgangsleistung: 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 75,6 % Leistungsaufnahme bei...
  • Seite 53: Entsorgung

    Entsorgung Reichweite: max. 100 Meter (in offenem Gelände) Abgestrahlte maximale Sendeleistung: -30 dBm Betriebstemperatur: -15 °C–60 °C Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
  • Seite 54: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 55: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen...
  • Seite 56 13 12 13 12...
  • Seite 57: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Station de base Écran (station de base) Touche RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE Touche Touche Touche Touche Touche Trou de suspension Support dépliable Compartiment à piles (station de base) Prise d’entrée DC Connecteur de charge USB Pile, 4×...
  • Seite 58 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ............. 57 Généralités ................60 Lire le mode d’emploi et le conserver ........ 60 Utilisation conforme à l’usage prévu ......... 60 Légende des symboles ............61 Sécurité ................62 Légende des avis ..............62 Consignes de sécurité générales ........63 Description de produit ............
  • Seite 59 Répertoire Données météorologiques ..........91 Écran (données météorologiques) ........91 Basculer entre capteurs radio..........93 Valeurs maximales et minimales .........93 Tendance de température et d’humidité de l’air ..... 94 Unités de température ............94 Pression d’air ..............94 Écran (pression d’air) ............94 Pression d’air actuelle et tendance de pression d’air ..
  • Seite 60: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette station météo numérique radio-pilotée (appelée seulement «pro- duit» par la suite). Il contient des informations im- portantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
  • Seite 61: Légende Des Symboles

    Légende des symboles des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Lisez le mode d’emploi. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour la mise en service et l’utilisation.
  • Seite 62: Sécurité

    Sécurité Ce symbole décrit la polarité de la fiche creuse: extérieur (–), intérieur (+). Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 63: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provo- quer un choc électrique. − Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation.
  • Seite 64 Sécurité − Ne branchez le bloc d’alimentation que sur une prise de courant installée conformément et facilement accessible afin de pouvoir retirer rapidement la fiche de secteur en cas d’urgence. − Déroulez complètement le câble du bloc d’alimentation avant de le brancher. Assurez-vous que le câble ne peut pas être endommagé...
  • Seite 65 Sécurité d’alimentation du même modèle. − Séparez toujours dans les situations suivantes le bloc d’alimentation de la prise de courant: • lorsque vous nettoyez le produit, ou que vous ne l’utili- sez plus pendant une période prolongée, • si le produit ne fonctionne pas correctement, •...
  • Seite 66 Sécurité exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). − Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes à...
  • Seite 67 Sécurité film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. − Ce produit ne convient pas pour une uti- lisation dans des endroits où pourraient se trouver des enfants. AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Il y a un risque aigu pour la santé si des en- fants ou des animaux avalent les piles.
  • Seite 68 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou de fuite! Toute manipulation non conforme des piles entraîne un risque d’explosion accru. − Rangez les piles dans un endroit frais et sec. N’exposez pas les piles à une tempé- rature excessive (par ex. lumière directe du soleil) et ne les jetez pas dans le feu.
  • Seite 69 Sécurité − Avant l’insertion des piles, assurez-vous que les contacts dans le compartiment à piles et sur les piles elles-mêmes soient propres et intacts. Nettoyez-la au be- soin. − Remplacez toujours toutes les piles d’un compartiment à piles en même temps. −...
  • Seite 70 Sécurité − En cas de contact du liquide de pile avec la peau ou les yeux, lavez et rincez im- médiatement la partie concernée avec de l’eau propre. Consultez un médecin si nécessaire. − Enlevez les piles avant d’éliminer le produit.
  • Seite 71 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Si vous n’utilisez pas le produit (station de base et capteur radio) de manière conforme, vous pouvez l’endommager. − N’utilisez pas le produit dans des lieux humides (par ex. dans la salle de bain) et évitez la poussière, les projections ou les gouttes d’eau, les sources de chaleur, les températures extrêmes et la lumière directe du soleil.
  • Seite 72 Sécurité − Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur. Ne placez pas de flamme ouverte comme une bougie allumée sur ou directement près du produit. − N’ouvrez en aucun cas le boîtier du pro- duit. Il ne s’y trouve aucune pièce à en- tretenir.
  • Seite 73: Description De Produit

    Description de produit Description de produit Le produit a été exclusivement conçu pour afficher des infor- mations sur l’heure et la météo. Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à...
  • Seite 74: Infos Sur Les Signaux Horaires

    Infos sur les signaux horaires 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir chapitre «Contenu de la livraison»). 3. Contrôlez que le produit ou les pièces détachées ne soient pas endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 75 Préparer le capteur radio pour le fonctionnement 14 15 17 18 Capteur radio Écran (capteur radio) Voyant de contrôle signaux Sélecteur d’unités de température Sélecteur de canal Couvercle du compartiment à piles (capteur radio) Compartiment à piles (capteur radio) Pile, 4× Fiche de sortie Bloc d’alimentation...
  • Seite 76: Utiliser Des Capteurs Radio Supplémentaires

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles au dos du (voir fig. 1). capteur radio 2. Insérez 2 piles (taille: AAA, fournies) dans le compar- timent à piles . Veillez à la polarité correcte des piles (+ ou –).
  • Seite 77: Monter Le Capteur Radio

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement La station de base reçoit les données météorologiques de tous les capteurs radio disponibles (voir chapitre «Préparer la station de base pour le fonctionnement»). En cas d’interférences d’appareils à proximité émettant des signaux radio, changez le numéro de capteur radio pour éviter des interférences.
  • Seite 78 Préparer le capteur radio pour le fonctionnement − Lors d’un montage mural, assurez avant le perçage de trous qu’il n’y ait pas de conduits électriques, de gaz ou d’eau en-dessous de la surface du mur. − La distance maximale entre la station de base et le capteur radio ne devrait pas dépasser 100 m (distance directe sans obstacle).
  • Seite 79: Préparer La Station De Base Pour Le Fonctionnement

    Préparer la station de base pour le fonctionnement 1. Montez le dispositif de suspension au mur à l’aide du trou de suspension ou de vis (le clou ou la vis ne sont pas fournis). 2. Fixez le capteur radio sur le dispositif de suspension (voir fig. 2).
  • Seite 80: Fonctionnement Avec Bloc D'alimentation

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Fonctionnement avec bloc d’alimentation AVIS! Risque d’endommagement! Si le produit est branché sur une prise de courant via le bloc d’alimentation, ce dernier alimente le produit en courant continu. Ceci est également le cas si des piles sont insérées. Les piles peuvent couler et endommager l’ap- pareil.
  • Seite 81: Utilisation

    Utilisation 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, net- toyez-en tous les éléments de la manière décrite au cha- pitre «Nettoyage et entretien». Utilisation Chercher des signaux Après que la station de base a été allumée, la recherche de don- nées météorologiques et de signaux horaires démarre: 1.
  • Seite 82 Utilisation 3. Après env. 3 minutes après l’établissement de l’alimentation électrique pour la station de base, celle-ci recherche des signaux horaires envoyés par l’émetteur de signaux dans votre pays. Pendant ce temps, le symbole de signal d’horaire ( ou ) clignote (voir chapitre «Fonctions horaires») sur la zone d’affichage pour l’heure et l’alarme .
  • Seite 83: Réglages Manuels

    Utilisation Réglages manuels Cette fonction vous permet le réglage manuel de la date de l’heure , la sélection du format de l’heure, le réglage des prévisions météorologiques et de la pression d’air etc. 1. Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche jusqu’à...
  • Seite 84 Utilisation Avec ce réglage, vous pouvez afficher le temps dans un autre fuseau horaire. Indiquez la différence horaire de l’heure européenne centrale. La différence peut être in- diquée de +12 à –12 heures. Si vous voulez par ex. afficher l’heure en Grande-Bretagne, fixez le fuseau horaire à «–1».
  • Seite 85: Installer/Monter La Station De Base

    Utilisation trouvées pour des prévisions plus exactes. Par le réglage manuel des prévisions météorologiques, ce procédé peut être accéléré un peu. 19. Appuyez sur la touche . Sur l’écran clignote la «pres- sion d’air». 20. Appuyez sur la touche En cas de besoin, indiquez les valeurs de pression de l’air par rapport à...
  • Seite 86 Utilisation Utiliser le support dépliable 1. Retirez le support dépliable sur le dos de la station de base . Le support a 2 positions de verrouillage. 2. Placez la station de base sur une surface plane. Suspendre au mur 1. Fixez un clou ou une vis (non fournis) au mur. 2.
  • Seite 87: Fonctions Horaires

    Fonctions horaires Fonctions horaires Écran (fonctions horaires)
  • Seite 88 Fonctions horaires Prévision météorologique Heure et alarme Données météorologiques à Phase de lune l’extérieur Données météorologiques à Pression d’air l’intérieur Date et jour de semaine Les informations de date et d’heure ( ) sont affichées dans la zone pour la date et le jour de semaine et dans la zone pour l’heure et l’alarme de l’écran (voir fig.
  • Seite 89: Alarmes

    Fonctions horaires Alarmes Vous pouvez régler 2 alarmes sur le réveil. Vous pouvez régler les heures d’alarme ainsi: 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner un ré- glage d’alarme (ceci est indiqué par «AL1» ou «AL2» dans la zone d’affichage pour l’heure et l’alarme 2.
  • Seite 90 Fonctions horaires Procédez ainsi pour couper brièvement le son de l’alarme (fonction sommeil): Appuyez sur la touche WECKWIEDERHOLUNG/LICHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) . Une fois que le délai du rappel d’alarme (5 minutes) s’est écoulé, l’alarme retentit à nouveau. Pendant le temps de sommeil, le symbole d’alarme ( et le sym- bole snooze ( .
  • Seite 91: Heure D'été

    Données météorologiques 4. Appuyez une quatrième fois sur la touche pour dé- sactiver toutes les alarmes. Heure d’été Les signaux horaires émis contiennent des informations pour l’heure d’été. Si l’heure d’été est actuellement en cours, le symbole heure d’été ( est affiché...
  • Seite 92 Données météorologiques Température (°C/°F) Symbole de réception Humidité de l’air (%) Symbole baissant Symbole augmentant Symbole pour l’ é tat de charge faible de piles (capteur radio) Symbole de changement de capteur Numéro de capteur radio Symboles MAX et MIN Symbole pour l’état de charge faible de piles (station de base) Symbole d’espace intérieur...
  • Seite 93: Basculer Entre Capteurs Radio

    Données météorologiques Basculer entre capteurs radio Si vous utilisez plusieurs capteurs radio: 1. Appuyez une fois sur la touche pour basculer vers le capteur radio 2. Le numéro de capteur radio est modifié en «2» et dans la zone d’affichage des don- nées météorologiques à...
  • Seite 94: Tendance De Température Et D'humidité De L'air

    Pression d’air 1. Appuyez une fois sur la touche pour afficher les valeurs maximales. 2. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour affi- cher les valeurs minimales. 3. Appuyez une troisième fois sur la touche pour affi- cher les données météorologiques actuelles. La valeur maximale ou minimale est indiquée par le symbole MAX ou MIN .
  • Seite 95: Pression D'air Actuelle Et Tendance De Pression D'air

    Pression d’air Symbole tendance Pression d’air actuelle Symboles MAX et MIN Déroulement Pression d’air actuelle et tendance de pression d’air La pression d’air actuelle est affichée dans la zone pour la pression d’air actuelle en hPa. La valeur peut être modi- fiée manuellement (voir chapitre «Réglages manuels»).
  • Seite 96: Valeurs Maximales Et Minimales

    Prévision météorologique Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de pression d’air pour les dernières 12 heures ainsi: 1. Appuyez une fois sur la touche pour afficher la valeur maximale. 2. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour affi- cher la valeur minimale.
  • Seite 97: Symboles De Prévision Météorologique

    Prévision météorologique Symboles de prévision météorologique Symboles de prévision météorologique Les symboles de prévision météorologique sont affichés (voir fig. B et G). dans la zone prévision météorologique Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux Orage Neige*...
  • Seite 98: Phases De Lune

    Phases de lune *Avertissement de gelée – Lorsque le capteur radio mesure une température entre –3°C et 1°C, il y a risque de gelée et le symbole de flocon de neige ( ) clignote. Si la température tombe constamment en-dessous de -3 °C, le symbole de flocon de neige reste visible sur l’écran.
  • Seite 99: Connecteur De Charge Usb

    Connecteur de charge USB Fonctionnement avec bloc d’alimentation Lors de l’utilisation du bloc d’alimentation , le rétro-éclai- rage est toujours allumé. Appuyez une fois sur la touche RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE pour varier le rétro-éclairage. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour éteindre le rétro-éclairage.
  • Seite 100: Réinitialiser Le Produit

    Réinitialiser le produit remplacez les piles de l’appareil correspondant (voir chapitres «Préparer le capteur radio pour le fonctionnement» et «Pré- parer la station de base pour le fonctionnement»). Le symbole pour l’état de charge faible de piles ( ) est affiché également sur l’écran du capteur radio si les piles sont faibles.
  • Seite 101 Panne et remède Problème Cause possible et dépannage On ne peut pas re- − Vérifiez si l’emplacement d’instal- cevoir de signaux lation ou de montage est adapté horaires. pour la réception de signaux. − Démarrez la réception de signaux manuellement. Pour ce faire, ap- puyez sur la touche sur la station de base...
  • Seite 102: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provo- quer un choc électrique. − Débranchez toujours le produit du sec- teur avant de le nettoyer. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez le produit (base et capteur radio) de manière non conforme, vous pou-...
  • Seite 103: Nettoyage

    Nettoyage et entretien comme un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier du produit. Nettoyage 1. Si vous utilisez le bloc d’alimentation, coupez le bloc d’ali- mentation de l’alimentation électrique.
  • Seite 104: Données Techniques

    1. Nettoyez le produit (voir chapitre «Nettoyage»). 2. Retirez les piles insérées du compartiment à piles et en- treposez-les de manière conforme. 3. Rangez le produit dans un endroit propre et sec. Données techniques Numéro de référence: 721936 Modèle: WS97810-1 / WS97810-2 / WS97830-1 / WS97830-2...
  • Seite 105 Données techniques Station de base Fonctionnement avec bloc d’alimentation: 5,0 V DC, 1 000 mA Piles: 3 V DC (2× 1,5 V); Type: LR3/R3/ Plage de mesure pour la température: 0 °C à 40 °C Mesure de plage pour l’hu- midité d’air relative: 20 % à 95 % Mesure de plage pour la pression d’air: 800–1 100 hPa...
  • Seite 106: Élimination

    Élimination Puissance en sortie: 5,0 W Rendement moyen en mode actif: 75,6 % Absorption de puissance hors charge: 0,06 W Classe de protection: Longueur du câble électrique: 1,8 m Capteur radio Piles: 3 V DC (2× 1,5 V); Type: LR3/R3/ Plage de mesure pour la température: -15 °C à...
  • Seite 107: Éliminer Le Produit

    Élimination Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, p.
  • Seite 108: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Par la présente, EIE Import GmbH déclare que la station météo numérique radio-pilotée est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse In- ternet suivante: https://downloads.pro- tel-service.com/download-category/ konformitaetserklaerungen-de/...
  • Seite 109: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 110 13 12 13 12...
  • Seite 111: Dotazione

    Dotazione Dotazione Stazione di base Display (stazione di base) Tasto WECKWIEDERHOLUNG/LICHT Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Foro di sospensione Supporto pieghevole Vano batterie (stazione di base) Presa di ingresso DC Porta di ricarica USB Batteria, 4× A = modello orizzontale B = modello verticale La dotazione comprende quattro batte- rie da 1,5 V di tipo LR3/R3/AAA.
  • Seite 112 Sommario Sommario Dotazione ................111 Informazioni generali ............114 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .....114 Utilizzo conforme all’uso previsto ........114 Descrizione pittogrammi ..........115 Sicurezza ................116 Descrizione delle avvertenze ..........116 Avvertenze generali di sicurezza ........117 Descrizione del prodotto ..........126 Prima messa in funzione ..........127 Controllo del prodotto e della dotazione ......
  • Seite 113 Sommario Informazioni meteo ............144 Display (informazioni meteo) ..........144 Selezione dei sensori radio ..........146 Valore massimo e minimo...........146 Tendenza della temperatura e dell’umidità ....147 Unità di temperatura ............147 Pressione dell’aria ............147 Display (pressione dell’aria) ..........147 Pressione dell’aria attuale e tendenza della pressione dell’aria ..................148 Valore massimo e minimo...........148 Previsioni meteo .............
  • Seite 114: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa stazione meteorologica digitale radiocon- trollata (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 115: Descrizione Pittogrammi

    Descrizione pittogrammi responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imbal- laggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. Leggere le istruzioni per l’uso. Questo simbolo fornisce ulteriori indicazioni utili relative alla messa in servizio o al funzionamento.
  • Seite 116: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo indica la polarità dello spinotto: esterno (–), interno (+). Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conse- guenza la morte o lesioni gravi.
  • Seite 117: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scosse elettriche. − Collegare il prodotto solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell’alimentatore di corrente.
  • Seite 118 Sicurezza in modo conforme e facilmente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, possa essere velocemente staccato dalla rete elettrica. − Svolgere il cavo di alimentazione completamente prima di collegarlo. Assicurarsi che il cavo non venga danneggiato da spigoli taglienti o oggetti caldi.
  • Seite 119 • durante i temporali. − Quando si scollega l’alimentatore dalla presa di correte, afferrare sempre la spina e non il cavo. − Non inserire mai alcun tipo di oggetto all’interno del prodotto. − Non toccare mai un prodotto elettrico caduto in acqua.
  • Seite 120 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisi- che e mentali) o ridotta esperienza e cono- scenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente prodotto può essere utiliz- zato dai bambini maggiori di 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 121 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. I bambini potreb- bero restarvi imprigionati e soffocare. − Questo prodotto non è adatto all’uso in luoghi in cui potrebbero essere presenti dei bambini. AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Se i bambini o gli animali ingoiano le batterie, questo rappresenta un rischio elevato per la salute.
  • Seite 122 (+/-). Questa è indica- ta nel vano batterie. Un’installazione non corretta può danneggiare il prodotto. − Utilizzare sempre batterie di qualità otti- male. Batterie scadenti possono presenta- re perdite e causare danni. − Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti del vano batterie e delle batterie siano puliti e intatti.
  • Seite 123 Sicurezza − Sostituire tutte le batterie nello stesso mo- mento nel vano batterie. − Rimuovere le batterie usate dal prodotto e smaltirle in modo sicuro. − Se il prodotto deve essere conservato inu- tilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
  • Seite 124 Sicurezza − Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o mandate in cortocircui- to: pericolo di esplosione! − Non esporre mai le batterie a temperature estreme: ciò può causare un’esplosione, la fuoriuscita di liquidi infiammabili o di gas. −...
  • Seite 125 Sicurezza − Assicurarsi che il prodotto sia lontano da campi magnetici (ad es. dagli altopar- lanti). − Assicurarsi che non penetrino corpi estra- nei nell’alloggiamento del prodotto. − Non applicare pressione sulla superficie del display del prodotto, in quanto po- trebbe rompersi.
  • Seite 126: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto rie per cambiare le batterie. − Il sensore radio dev’essere protetto dall’u- midità diretta come la pioggia. − Per garantire una sufficiente areazione mantenere uno spazio libero di almeno 10 cm intorno al prodotto. Descrizione del prodotto Il prodotto è progettato esclusivamente per visualizzare in- formazioni sull’ora e sulle condizioni meteo.
  • Seite 127: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, si rischia di danneggiare subito il prodotto. −...
  • Seite 128: Preparazione Del Sensore Radio Per L'utilizzo

    Preparazione del sensore radio per l’utilizzo sincronizzazione con i dati orari inviati. In assenza della ricezione di segnale, la stazione di base può continuare a funzionare con precisione e proverà a cercare il segnale orario al prossimo momento desiderato. Se non si trovano i segnali, è...
  • Seite 129 Preparazione del sensore radio per l’utilizzo 14 15 17 18 Sensore radio Display (sensore radio) Spia di controllo del segnale Interruttore dell’unità di temperatura Interruttore del canale Coperchio del vano batterie (sensore radio) Vano batterie (sensore radio) Batteria, 4× Connettore d’uscita Alimentatore di corrente...
  • Seite 130: Utilizzo Di Più Sensori Radio

    Preparazione del sensore radio per l’utilizzo 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro del (vedi Fig. 1). sensore radio 2. Inserire 2 batterie (tipo: AAA, incluse nella confezione) nel vano batterie . Prestare attenzione alla corretta polarità (+ o –). Per sostituire le batterie, innanzitutto rimuovere le vec- chie batterie.
  • Seite 131: Montaggio Del Sensore Radio

    • il sensore penda in posizione verticale o stia dritto; • sia sempre garantita una ventilazione sufficiente (assicurarsi che il dispositivo non si trovi su ripiani o in luoghi dove tende o mobili possono bloccare le aper- ture per l’aerazione), •...
  • Seite 132 Preparazione del sensore radio per l’utilizzo − In caso di montaggio a parete, prima di praticare i fori sulla parete, assicurarsi che non passino cavi elettrici, tubi del gas o dell’acqua sotto la superficie della parete. − La distanza massima tra la stazione di base e il sensore radio non deve superare i 100 m (diretta senza barriere).
  • Seite 133: Preparazione Della Stazione Di Base Per L'utilizzo

    Preparazione della stazione di base per l’utilizzo 1. Montare il dispositivo di sospensione su una parete utilizzando il foro di sospensione o il foro per la vite (chio- do o vite non forniti in dotazione). 2. Fissare il sensore radio al dispositivo di sospensione (vedi Fig. 2).
  • Seite 134: Funzionamento Con L'alimentatore Di Corrente

    Preparazione della stazione di base per l’utilizzo Funzionamento con l’alimentatore di corrente AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se il prodotto è collegato all’alimentatore con una presa di corrente, questo fornisce corrente continua al prodotto. Ciò vale anche se sono in- stallate le batterie. Le batterie possono perdere acido e danneggiare l’apparecchio.
  • Seite 135: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Ricerca dei segnali Dopo aver acceso la stazione di base, si avvia la ricerca del se- gnale orario e delle informazioni meteo: 1. La stazione di base rileva inizialmente la pressione dell’aria per circa 20 secondi. Nel frattempo il valore della pressione dell’aria lampeggia nell’area di visualizzazione della pressione dell’aria (vedi capitolo “Pressione...
  • Seite 136: Impostazioni Manuali

    Utilizzo trasmettitore del segnale nel proprio Paese. Nel frattempo l’icona del segnale orario ( o ) (vedi capitolo “Funzioni dell’ora”) lampeggia nell’area di visualizzazione dell’orologio e della sveglia . Questo indica che la stazione di base sta cercando i segnali orari. −...
  • Seite 137 Utilizzo 2. Premere il tasto o il tasto per impostare l’anno. 3. Premere il tasto . Sul display lampeggia “mese”. 4. Premere il tasto per impostare il mese. 5. Premere il tasto . Sul display lampeggia “giorno”. 6. Premere il tasto per impostare il giorno.
  • Seite 138 Utilizzo 16. Premere il tasto per selezionare la lingua di visualizzazione. (GER = tedesco, ENG = inglese, DAN = danese, SPA = span- golo, NLD = olandese, ITA = italiano, FRA = francese) Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato 17.
  • Seite 139: Posizionamento/Montaggio Della Stazione Di Base

    Utilizzo Inserire, se necessario, i valori esatti della pressione dell’aria della propria posizione disponibili su Internet o reperibili dalle autorità locali. 21. Premere il tasto . In questo modo le impostazioni ma- nuali sono state completate. La stazione di base termina automaticamente le impostazioni manuali quando non viene premuto nessun tasto per circa 20 secondi.
  • Seite 140: Funzioni Dell'ora

    Funzioni dell’ora Funzioni dell’ora Display (funzioni dell’ora)
  • Seite 141 Funzioni dell’ora Previsioni meteo Orologio e sveglia Informazioni meteo all’aperto Fase lunare Informazioni meteo Pressione dell’aria all’interno Data e giorno della settimana Le informazioni relative a data e ora ( ) vengono visualizzate nell’area per la data e il giorno della settimana del display (vedi Fig.
  • Seite 142: Sveglie

    Funzioni dell’ora Sveglie Sulla sveglia è possibile impostare 2 allarmi. Così è possibile impostare l’ora della sveglia: 1. Premere il tasto per selezionare un’imposta- zione della sveglia (indicata da “AL1” o “AL2” nell’area di visualizzazione dell’orologio e della sveglia 2. Selezionare la sveglia settimanale o del fine settimana. Ecco come fare: Premere una volta il tasto per selezionare la...
  • Seite 143 Funzioni dell’ora Per silenziare la sveglia brevemente (funzione Snooze): Premere il tasto WECKWIEDERHOLUNG/LICHT (SNOOZE/LUCE) Trascorso il tempo della funzione Snooze (5 minuti), la sveglia suo- nerà di nuovo. Durante la funzione Snooze lampeggiano il simbo- lo dell’allarme sveglia ( e il simbolo Snooze ( ) Per annullare la funzione Snooze premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto WECKWIEDERHOLUNG/LICHT (SNOOZE/ LUCE).
  • Seite 144: Ora Legale

    Informazioni meteo 4. Premere una quarta volta il tasto per disattivare tutte le sveglie. Ora legale I segnali orari trasmessi contengono informazioni sull’ora legale. Quando è in vigore l’ora legale, sul display appare l’icona ora legale ( Visualizzazione dell’ora in un altro fuso orario Premere il tasto per visualizzare l’ora in un altro fuso...
  • Seite 145 Informazioni meteo Temperatura (°C/°F) Icona di ricezione Umidità relativa (%) Icona di discesa Icona di salita Simbolo di basso livello della batteria (sensore radio) Icona di cambio del sensore Numero del sensore radio Simbolo MAX e MIN Simbolo di basso livello della batteria (stazione base) Simbolo ambiente interno...
  • Seite 146: Selezione Dei Sensori Radio

    Informazioni meteo Selezione dei sensori radio Se si utilizzano più sensori radio: 1. Premere una volta il tasto per passare al senso- re radio 2. Il numero del sensore radio cambia in “2” e nell’area di visualizzazione per le informazioni meteo all’aperto vengono visualizzati i dati inviati dal senso- re radio 2.
  • Seite 147: Tendenza Della Temperatura E Dell'umidità

    Pressione dell’aria 2. Premere una seconda volta il tasto per visualizzare i valori minimi. 3. Premere una terza volta il tasto per visualizzare le informazioni meteo. Il valore massimo o minimo è indicato dall’icona MAX o MIN valori memorizzati vengono cancellati tutti i giorni alle ore 00:00 (mezzanotte).
  • Seite 148: Pressione Dell'aria Attuale E Tendenza Della Pressione Dell'aria

    Pressione dell’aria Simboli della tendenza Pressione dell’aria attuale Simbolo MAX e MIN Ciclo Pressione dell’aria attuale e tendenza della pressione dell’aria La pressione dell’aria attuale appare nell’area della pressione dell’aria attuale in hPa. Il valore può essere modificato manualmente (vedi capitolo “Impostazioni manuali”). La tendenza della pressione dell’aria nelle ultime 12 ore viene visualizzata in un grafico a barre nell’area del ciclo .
  • Seite 149: Previsioni Meteo

    Previsioni meteo 1. Premere una volta il tasto per visualizzare il valore massimo. 2. Premere una seconda volta il tasto per visualizzare il valore minimo. 3. Premere una terza volta il tasto per visualizzare l’attuale valore di pressione dell’aria Il valore massimo o minimo è indicato dall’icona MAX o MIN Previsioni meteo Il prodotto calcola le previsioni meteo per le prossime 12 ore sulla base dei dati meteorologici raccolti.
  • Seite 150: Simboli Delle Previsioni Meteo

    Fasi lunari Simboli delle previsioni meteo I simboli delle previsioni meteo vengono visualizzati (vedi Fig. B e G). nell’area delle previsioni meteo Soleggiato Poco nuvoloso Nuvoloso Piovoso Tempesta Neve* *Avviso gelo – Se il sensore radio rileva una temperatura tra -3 °C e 1 °C sussiste il rischio di ghiaccio e l’icona del fiocco di neve ( ) lampeggia.
  • Seite 151: Retroilluminazione Del Display

    Funzionamento con l’alimentatore di corrente Quando si utilizza l’alimentatore di corrente la retroil- luminazione è sempre attiva. Premere una volta il tasto WECKWIEDERHOLUNG/LICHT per oscurare la retroillumi- nazione. Premere il tasto una seconda volta per disattivare la retroilluminazione.
  • Seite 152: Porta Di Ricarica Usb

    Porta di ricarica USB Porta di ricarica USB La porta di ricarica USB può essere utilizzata per caricare i dispositivi esterni (ad es. cellulari e lettori MP3) tramite un cavo USB (non fornito in dotazione). In caso di funzionamento a batterie gli apparecchi esterni non possono essere rica- ricati tramite la porta di ricarica USB.
  • Seite 153: Reimpostazione Del Prodotto

    Reimpostazione del prodotto Reimpostazione del prodotto Se vengono visualizzati valori non corretti, è necessario reim- postare il prodotto estraendo e reinserendo le batterie. Se si utilizza l’alimentatore di corrente, staccarlo dalla presa di corrente e poi ricollegarlo. Anomalie e rimedi AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può...
  • Seite 154 Anomalie e rimedi Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile − Verificare che il luogo di posiziona- ricevere nessun mento o installazione sia adatto per segnale orario. la ricezione del segnale. − Avviare la ricezione del segnale manualmente, premendo il tasto sulla stazione di base −...
  • Seite 155: Pulizia E Manutenzione

    Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scosse elettriche. − Prima di pulire il prodotto, disconnettere sempre il prodotto dall’alimentazione elettrica. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non conforme del prodotto (sta- zione di base e sensore radio) può...
  • Seite 156: Pulizia

    Pulizia e manutenzione metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. poiché potrebbero danneggiare le superfici. − Non lasciare penetrare l’acqua all’inter- no del prodotto. Pulizia 1. Se si utilizza l’alimentatore di corrente, staccarlo dalla pre- sa di corrente. 2. Pulire il prodotto utilizzando un panno leggermente inu- midito.
  • Seite 157 Pulizia e manutenzione − Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e conservarle separatamente. Immagazzinare le batterie in modo che non siano accessibili ai bambini. − Non rimuovere le batterie che perdono a mani nude.
  • Seite 158: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Codice articolo: 721936 Modello: WS97810-1 / WS97810-2 / WS97830-1 / WS97830-2 Stazione di base Funzionamento con ali- mentatore di corrente: 5,0 V DC, 1.000 mA Batterie: 3 V DC (2× 1,5 V); tipo: LR3/R3/AAA Intervallo di temperatura misurabile: da 0 °C a 40 °C...
  • Seite 159 Dati tecnici Frequenza della corrente alternata in ingresso: 50/60 Hz Tensione d’uscita: 5,0 V DC Corrente d’uscita: 1,0 A Potenza di uscita: 5,0 W Efficienza media durante il funzionamento: 75,6 % Potenza assorbita a carico zero: 0,06 W Classe di isolamento: Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,8 m...
  • Seite 160: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Getta- re il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Quando il prodotto non può...
  • Seite 161 Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non de- vono essere smaltite con i rifiuti domestici! Ogni consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie rica- ricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose* consegnandole presso un centro di raccol- ta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 162: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Con la presente, la ditta EIE Import GmbH dichiara che il tipo di dispositivo Stazione meteorologica digitale radiocontrollata è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguen- te indirizzo Internet: https://downloads.
  • Seite 163 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 164 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA WS97810-1 / WS97810-2 /WS97830-1 / WS97830-2 11/2022...

Diese Anleitung auch für:

Ws97810-2Ws97830-1Ws97830-2721936

Inhaltsverzeichnis