Seite 1
Doc. N.° 1SDH002309A1820 - ECN000432090 - Rev. A SACE Emax 3 1 S DH0 0 2 3 0 9 A 1 8 2 0 Parte fissa di interruttore estraibile - E1.3 Fixed part of withdrawable circuit-breaker - E1.3 Unterteil des ausfahrbaren Leistungsschalters - E1.3 Partie fixe de disjoncteur débrochable sur chariot - E1.3...
Seite 2
S33M/1 CLOSING SPRINGS LOADING MOTOR IN ALTERNATIVE IN ALTERNATIVA MOTORE CARICA MOLLE DI CHIUSURA CONTACT FOR SIGNALLING POSITION OF LOADED SPRINGS S33M/2 CONTATTO SEGNALAZIONE POSIZIONE MOLLE CARICHE TRIP SIGNALLING CONTACT CONTATTO DI SEGNALAZIONE DI TRIP SACE Emax 3 | ABB...
1SDH002309A1821 The informations about fixed part side mounting are available on the website http://wwww.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/ by consulting the kit sheet 1SDH002309A1821 Die Informationen zur seitliche Befestigung des feste Teils finden Sie auf der Website http://wwww.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/ nach Rücksprache mit dem Kit-Blatt 1SDH002309A1821 Les informations relatives à...
Max ∅ 0,13" 0,5 1,5mm 20 AWG 16 AWG Esempio di cablaggio per parte fissa “CLICK” Wiring example for fixed part Verdrahtungsbeispiel für Unterteil Exemple de câblage pour partie fixe Ejemplo de cableado para parte fija 固定部件接线示例。 SACE Emax 3 | ABB...
Seite 5
• de rating, instalados de fábrica en la parte móvil e incluidos en el embalaje de la parte fija (F) ¡ATENCIÓN! Se prohíbe modificar la posición de los bloqueos de configuración (E) 防误插装置可确保断路器的可动部分只能插入对应的固定部分。所有可抽出式断路器均配备该装置,分为两种类型: • 配置型:出厂时已安装在固定部分与可动部分 (E) • 额定型:出厂时安装在可动部分,同时随固定部分包装提供 (F) 注意!不得更改配置型防误插装置(E)的安装位置 NO! Do not change YES Rating only NO! Do not change SACE Emax 3 | ABB...
Seite 6
El estrado del AI se debe abrir durante la inserciòn y corte. Màs informaciòn de acuerdo con el manual. 只有在“PUSH BEFORE OPERATE(按下后再操作)” 按钮未被按下的情况下,才能操作开关,即只有当 开关处于这三个位置中的一个时。在插入和断开 时,CB状态必须为“打开”。更多信息请参见手 册。 SACE Emax 3 | ABB...
Seite 7
ATTENTION! Tourner la plaque de 90° avant d'insérer la partie mobile. ¡ATENCIÓN! Girar la placa 90° antes de insertar la parte móvil. 注意!在插入活动部件之前,先将铭牌旋转90°。 “CLICK” Posizione di estratto Disconnected position Trennstellung Position de débroché Posición de extraído 拔出位置 SACE Emax 3 | ABB...
Seite 8
Sier während des Manövers nicht haòten Sie die Taste gedrückt Ne pas maintenir le bouton enfoncé pendant la manoeuvre No mantenga presionado el botón durante la maniobra 操作时不要按住按钮 Posizione di inserito Connected Betriebsstellung Position embroché Posición de insertado 插入的位置 SACE Emax 3 | ABB...
Seite 9
Zum Herausnehmen des beweglichen Teils aus dem Unterteil die in den ABB. 9-15 gezeigten Vorgänge in der umgekehrten Reihenfolge ausführen. Zum Schluss die zwei in der nebenstehenden Abbildung gezeigten Vorgänge ausführen.