Seite 15
Accessory overview – Geberit Duofix elements for WCs Geberit Great Britain, Version: January 2025 111.847.00.1 111.835.00.1 111.863.00.1 111.815.00.1 111.844.00.1 458.023.00.1 115.063.21.1 111.013.00.1 111.869.00.1 111.848.00.1 111.848.00.2 111.221.00.2 111.849.00.2 111.849.00.3 111.745.00.1 111.064.00.1 116.061.00.1 116.061.00.6 116.063.00.6 116.098.00.1 116.098.00.6 Flush plates of the Sigma series 111.383.00.3...
Seite 16
ü Compatible The Geberit Duofix foot fastener set on rear wall must also be used with elements for wall-hung WCs or wall-hung bidets in part-height prewall installations or part-height Geberit Duofix system walls. It is not possible to combine an electronic WC flush control with Geberit AquaClean.
Seite 17
Spülkästen für WC-Becken und Urinale 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Artikelnummer(n): Siehe Anhang zur Leistungserklärung 2. Verwendungszweck(e): Persönliche Hygiene (PH) 3. Hersteller: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Schweiz +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System(e) zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 4 5.
Seite 18
WC and urinal flushing cisterns 1. Unique identification code of the product type: Article number(s): See appendix to the declaration of performance 2. Application purpose(s): Personal hygiene (PH) 3. Manufacturer: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Switzerland +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 19
1. Code d’identification unique du type de produit : Numéro(s) de référence : Voir annexe à la déclaration des performances 2. Utilisation(s) : Hygiène personnelle (PH) 3. Fabricant : Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Suisse +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 20
1. Codice di identificazione unico del tipo di prodotto: Numero/i d'articolo: Vedere allegato per la dichiarazione di prestazione 2. Destinazione/i d'uso: Igiene personale (PH) 3. Produttore: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Svizzera +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 21
1. Código de identificación único del producto tipo: Número(s) de artículo: Véase el anexo a la declaración de prestaciones 2. Aplicación/es: Higiene personal (PH) 3. Fabricante: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Suiza +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 22
1. Código de identificação único do tipo de produto: Referência(s): Consultar anexo da declaração de desempenho 2. Campo(s) de aplicação: Higiene pessoal (PH) 3. Fabricante: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Suíça +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 23
DoP14 Wc-potten en urinoirs met stortbak 1. Unieke identificatiecode van het producttype: Artikelnummer(s): Zie bijlage van de prestatieverklaring 2. Toepassingsgebied(en): Persoonlijke hygiëne (PH) 3. Fabrikant: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Zwitserland +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 24
DoP14 WC- og urinal-cisterner 1. Varetypens unikke identifikationskode: Varenummer/-re: Se bilaget til ydeevnedeklarationen 2. Anvendelse(r): Personlig hygiejne (PH) 3. Fabrikant: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Schweiz +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System(er) til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans: System 4 5.
Seite 25
Spolcisterner för WC och urinaler 1. Produkttypens unika identifikationskod: Artikelnummer: Se bilaga till prestandadeklaration 2. Tillämpning(ar): Personlig hygien (PH) 3. Tillverkare: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Schweiz +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System för bedömning och kontroll av konstant prestanda: System 4 5.
Seite 26
DoP14 Spylesisterner for WC og urinaler 1. Unik identifikasjonskode for produkttypen: Artikkelnummer/-numre: Se vedlegg til ytelseserklæringen 2. Bruksformål: Personlig hygiene (PH) 3. Produsent: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Sveits +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System(er) for evaluering og kontroll av ytelsesstabilitet: System 4 5.
Seite 27
DoP14 WC- ja urinaalihuuhtelusäiliöt 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunnuskoodi: Tuotenumero (-t): Katso suoritustasoilmoituksen liite 2. Käyttötarkoitus (-tarkoitukset): Henkilökohtainen hygienia (PH) 3. Valmistaja: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Sveitsi +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Järjestelmä (-t) suoritustason vakauden arviointia ja tarkastusta varten: Järjestelmä...
Seite 28
DoP14 WC-pottide ja pissuaaride loputuskastid 1. Tootetüübi kordumatu identifitseerimiskood: Tootenumber (-numbrid): Vt toimivusdeklaratsiooni lisast 2. Kasutusotstarve(-otstarbed): Isiklik hügieen (PH) 3. Tootja: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Šveits +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Süsteem(id) toimivuse püsivuse hindamiseks ja kontrollimiseks: Süsteem 4...
Seite 29
Klozetų ir pisuarų plovimo bakeliai 1. Unikalus gaminio tipo identifikavimo kodas: Gaminio numeris (-iai): Žr. eksploatacinių savybių deklaracijos priedą 2. Naudojimo paskirtis (-ys): Asmens higiena (PH) 3. Gamintojas: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Šveicarija +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 30
Klozetpodi un urināli ar skalošanas tvertnēm 1. Unikāls izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Preces numurs(-i): Skatīt ekspluatācijas īpašību deklarācijas pielikumu 2. Pielietojums(-i): Personīgā higiēna (PH) 3. Ražotājs: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Šveice +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 31
Zbiorniki spłukujące do misek ustępowych i pisuarów 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu produktu: Numer artykułu (numery artykułów): Patrz załącznik do deklaracji właściwości użytkowych 2. Przeznaczenie: Higiena osobista (PH) 3. Producent: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Szwajcaria +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 32
Nádrkové splachovače pro záchody a pisoáry 1. Jedinečný identifikační kód typu výrobku: Položkové číslo (čísla): Viz příloha k prohlášení o vlastnostech 2. Účel(y) použití: Osobní hygiena (PH) 3. Výrobce: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švýcarsko +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 33
Splachovacie nádrže pre záchodové a pisoárové misy 1. Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: Číslo(-a) výrobku(-ov): Pozrite si prílohu k vyhláseniu o parametroch 2. Účel(-y) použitia: Osobná hygiena (PH) 3. Výrobca: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švajčiarsko +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 34
WC-k és vizeldék öblítőtartályai 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: Cikkszám(ok): Lásd a teljesítménynyilatkozathoz tartozó mellékletet 2. Felhasználási terület(ek): Személyes higiénia (PH) 3. Gyártó: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Svájc +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Rendszer(ek) a teljesítmény állandóságának értékelésére és ellenőrzésére: 4.
Seite 35
1. Cod unic de identificare al produsului-tip: Cod(uri) articol: Vezi anexa la declaraţia de performanţă 2. Domeniu (domenii) de utilizare: Igienă personală (PH) 3. Producător: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Elveţia +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 36
Тоалетни чинии и тоалетни казанчета 1. Уникален идентификационен код на типа продукт: Артикулен/ни номер/а: Вижте приложението към декларацията за експлоатационни показатели 2. Предназначение/я: Лична хигиена (PH) 3. Производител: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Швейцария +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 37
Izplakovalniki WC in pisoarjev 1. Enotna identifikacijska oznaka tipa proizvoda: Številka(-e) artikla(-ov): Glejte prilogo k izjavi o lastnostih 2. Namen(-i) uporabe: Osebna higiena (PH) 3. Proizvajalec: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švica +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 38
Spremnici za ispiranje WC-a i pisoara 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: Broj/brojevi artikla: Vidi prilog izjavi o svojstvima 2. Primjena/primjene: Osobna higijena (PH) 3. Proizvođač: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švicarska +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 39
Vodokotlići za WC šolje i pisoare 1. Jednoznačna šifra označavanja tipa proizvoda: Broj(evi) artikla: Pogledajte izjavu o snazi u dodatku 2. Namjena(e): Osobna higijena (PH) 3. Proizvođač: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švajcarska +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 40
Vodokotlići za WC šolje i pisoare 1. Jednoznačna identifikaciona šifra tipa proizvoda: Broj(evi) artikla: Pogledajte izjavu o svojstvima u prilogu 2. Namena(e): Lična higijena (PH) 3. Proizvođač: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švajcarska +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 41
1. Единствен идентификациски код за типот на производ: Број на артикл(и): Погледнете го прилогот за декларацијата за перформанси 2. Намена(-и): Лична хигиена (PH) 3. Производител: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Швајцарија +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 42
Καζανάκια για λεκάνες WC και ουρητήρια 1. Μοναδικός κωδικός ταυτοποίησης του τύπου του προϊόντος: Κωδικός/-οι: Βλέπε συνημμένο για τη δήλωση απόδοσης 2. Σκοπός/-οί χρήσης: Ατομική υγιεινή (PH) 3. Κατασκευαστής: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Ελβετία +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 43
1. Kodi unik i identifikimit të tipit të produktit: Numri(at) e artikullit: Shihni shtojcën te deklarata e performancës 2. Qëllimi(et) e përdorimit: Higjiena personale (PH) 3. Prodhuesi: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Zvicër +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 44
Klozet ve pisuvarlar için rezervuarlar 1. Ürün türünün benzersiz kimlik kodu: Kod numarası/numaraları: Performans beyannamesi için eke bakınız 2. Kullanım amacı/amaçları: Kişisel Hijyen (PH) 3. Üretici: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona İsviçre +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 45
Змивні бачки для унітазів і пісуарів 1. Однозначний ідентифікаційний код типу виробу: Артикульний(-і) номер(-и): Див. додаток до декларації робочих показників 2. Призначення: Особиста гігієна (PH) 3. Виробник: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Швейцарія +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Система(-и) оцінки й контролю сталості робочих показників: Система 4...
Seite 46
DoP14 0037590E0004 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 004.064.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 004.095.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 004.096.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 004.097.00.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 47
DoP14 110.000.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 110.001.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 110.010.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 110.011.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 110.012.00.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 48
DoP14 111.005.00.2 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.006.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.006.00.2 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.007.00.2 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.007.00.3 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 49
DoP14 111.060.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.060.00.2 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.061.00.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 111.062.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.062.00.2 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 50
DoP14 111.324.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.324.00.6 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.328.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.328.00.6 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.332.11.5 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 51
DoP14 111.383.00.6 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 111.384.00.5 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 111.384.00.6 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 111.389.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.389.00.6 CL 2 ✓ NL I ✓...
Seite 52
DoP14 111.911.00.6 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.912.00.6 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.913.00.6 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.915.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 111.916.00.5 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 53
DoP14 123.703.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 123.711.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 127.000.10.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 127.000.11.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 54
DoP14 131.021.JL.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.021.JV.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.021.SI.5 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 55
DoP14 131.185.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.186.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.186.00.7 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 56
DoP14 131.203.JV.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 131.203.JV.7 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 131.203.SI.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 131.203.SI.7 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 131.203.SJ.6 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 57
DoP14 131.231.JL.7 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.231.JV.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.231.JV.7 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 58
DoP14 136.534.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 136.535.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 136.536.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 136.537.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 136.538.11.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 59
DoP14 260.234.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.235.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.236.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.237.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.238.00.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 60
DoP14 260.390.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.393.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.394.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.395.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 260.395.00.2 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 61
DoP14 458.108.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 458.109.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 458.111.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 458.112.11.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 458.112.21.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 62
DoP14 458.149.21.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 458.150.00.1 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 458.151.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 458.152.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 458.163.21.1 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 63
DoP14 461.311.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 461.313.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 461.315.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 461.316.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 461.323.00.5 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 64
DoP14 893.947.00.0 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 893.948.00.0 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 894.017.00.0 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 894.081.00.0 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 894.273.SI.0 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 65
WC and urinal flushing cisterns 1. Unique identification code of the product type: Article number(s): See appendix to the declaration of performance 2. Application purpose(s): Personal hygiene (PH) 3. Manufacturer: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Switzerland +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 66
DoP14 109.002.00.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 109.003.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 109.004.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 109.012.00.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 109.013.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓...
Seite 67
DoP14 131.002.SJ.6 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.002.SL.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.021.00.5 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 68
DoP14 131.189.00.7 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ 131.202.00.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.202.00.7 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓...
Seite 69
DoP14 131.231.JK.7 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.231.JL.5 CL 1 VR II NL I ✓ ✓ CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 131.231.JL.7 CL 1 VR II NL I ✓...
Seite 70
DoP14 260.433.00.2 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 273.664.21.2 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 273.708.21.2 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 273.734.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓ 273.744.21.1 CL 2 ✓ NL I ✓ ✓...
Seite 71
INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
Seite 79
Trocknen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch ab. Cleaning instructions You have selected a Geberit product with a high-grade surface. Please comply with the following cleaning instructions so that your Geberit product will give you many years of pleasure.
Seite 80
Instructions relatives au nettoyage Vous avez choisi d'acheter un produit Geberit avec une surface de qualité supérieure. Pour pouvoir en profiter pendant longtemps, veuillez respecter les indications de nettoyage suivantes. ATTENTION Les nettoyants à base de chlore ou d'acide ou étant corrosifs, abrasifs ou grattants risquent d'endommager la surface.
Seite 81
Instrucciones para la limpieza Usted ha elegido un producto Geberit con una superficie de alta calidad. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, por favor, observe las siguientes indicaciones para la limpieza. ATENCIÓN Los agentes limpiadores que contienen cloro o ácidos, así...
Seite 82
Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Tørk produktet med en myk klut. Rengöringsanvisning Du har valt en Geberit produkt med en yta av hög kvalitet. För att du skall kunna ha glädje av den över en lång tid skall du beakta följande rengöringsanvisningar.
Seite 83
Leiðbeiningar um þrif Yfirborð þessarar vöru frá Geberit er afar vandað. Til að tryggja góða endingu þess skal fylgja eftirfarandi leiðbeiningum um þrif. VARÚÐ Hreinsiefni sem innihalda klór eða sýru sem og ætandi, gróf eða rispandi hreinsiefni geta valdið skemmdum á yfirborðinu.
Seite 84
Návod na čistenie Vybrali ste si výrobok Geberit s kvalitnou povrchovou úpravou. Aby ste z neho mohli mať radosť po dlhú dobu, dodržiavajte prosím nasledujúce pokyny týkajúce sa čistenia. UPOZORNENIE Čistiace prostriedky s obsahom chlóru alebo kyseliny, leptavé čistiace prostriedky alebo abrazívne čistiace prostriedky môžu poškodiť...
Seite 85
Upotrebljavajte samo blaga sredstva za čišćenje i vodu. Proizvod očistite mekanom, vlažnom krpom. Zatim ga osušite mekanom krpom. Uputstvo za čišćenje Izabrali ste Geberit proizvod sa kvalitetnom površinom. Kako biste dugo uživali u njegovoj upotrebi, molimo da pratite sledeće instrukcije za čišćenje. PAŽNJA Sredstva za čišćenje koja sadrže hlor ili kiselinu, ili imaju...
Seite 86
Instrukcija tīrīšanai Jūs esat iegādājušies Geberit izstrādājumu, kura virsma ir izgatavota no augstvērtīgā materiāla. Lai šis izstrādājums sagādātu Jums prieku ilgāku laiku, ievērojiet, lūdzu, sekojošus tīrīšanas norādījumus. UZMANĪBU Hloru vai skābi saturoši, kā arī kodīgi, pulējoši un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi var radīt virsmas bojājumus.
Seite 87
Instrucţiuni de curăţare Aţi ales un produs Geberit prevăzut cu o suprafaţă de o calitate superioară. Pentru a vă putea bucura timp îndelungat de acest lucru, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni de curăţare. ATENŢIE Agenţii de curăţare care conţin clor sau acizi, precum şi cei corosivi, agresivi sau abrazivi pot deteriora suprafaţa.
Seite 88
Инструкция по очистке Вы выбрали изделие фирмы Geberit, поверхность которого изготовлена из высококачественного материала. Чтобы данное изделие радовало Вас как можно дольше, следуйте ниже приведенным указаниям по очистке. ВНИМАНИЕ Хлоро- или кислотосодержащие, а также едкие, шлифующие или абразивные чистящие средства могут...
Seite 95
CARE INSTRUCTIONS PFLEGEANLEITUNG INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE...
Seite 96
Pflegeanleitung Sie haben sich für ein Produkt mit einer hochwertigen Oberfläche entschieden. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Pflegehinweise. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Produktschäden, die durch falsche Pflege und Handhabung entstehen. Pflegehinweise für Sanitärkeramiken • Verwenden Sie handelsübliche Reinigungsmittel nur unter Beachtung der entsprechenden Herstellerangaben.
Seite 97
Care instructions You have selected a product with a high-grade surface. Please follow the care instructions below. The manufacturer does not assume any liability for product damage that arises as a result of incorrect care and handling. Care instructions for sanitary ceramic appliances •...
Seite 98
Instructions d'entretien Vous avez choisi d’acheter un produit avec une surface de qualité supérieure. Veuillez respecter les indications d’entretien suivantes. Le fabricant n’est en rien responsable des dommages causés aux produits en raison d’un mauvais entretien et d’un maniement incorrect. Indications d’entretien pour céramiques sanitaires •...
Seite 99
Istruzioni di manutenzione Avete scelto un prodotto dotato di una superficie di elevata qualità. Osservare le seguenti istruzioni per la manutenzione. Il produttore declina ogni responsabilità per danni al prodotto provocati da pulizia e manutenzione errate. Istruzioni per la manutenzione delle ceramiche per sanitari •...
Seite 100
Verzorgingshandleiding U heeft gekozen voor een product met een hoogwaardig oppervlak. Neem de volgende verzorgingsaanwijzingen in acht. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor productschade, die door verkeerde verzorging en hantering ontstaan. Onderhoudsinstructies voor sanitairkeramiek • Gebruik in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen alleen conform de desbetreffende informatie van de fabrikant.
Seite 101
Instrucciones de cuidado Ha elegido un producto con una superficie de gran calidad. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para el cuidado. El fabricante no se hace responsable de los daños sufridos en el producto por un cuidado y manipulación incorrectos del mismo.
Seite 102
Instruções de cuidado Escolheu um produto com uma superfície de elevada qualidade. Tenha em atenção as seguintes indicações de limpeza. O fabricante não se responsabiliza por danos em produtos resultantes de manutenção e manuseamento incorretos. Instruções de cuidado relativas a cerâmicas •...
Seite 103
Plejevejledning Du har valgt et produkt med en førsteklasses overflade. Overhold følgende instrukser til pleje. Producenten påtager sig intet ansvar for produktskader, der opstår som følge af forkert pleje og håndtering. Plejevejledninger til sanitetskeramik • Brug kun almindelige rengøringsmidler under hensyntagen til producentens oplysninger. •...
Seite 104
Veiledning for stell Du har valgt et produkt med en overflate av høy kvalitet. Ta hensyn til den følgende informasjonen om stell. Produsenten påtar seg ikke ansvar for produktskader som oppstår på grunn av feil stell og håndtering. Informasjon om stell for keramikk •...
Seite 105
Skötselinstruktion Du har valt en produkt med en yta av hög kvalitet. Observera nedanstående skötselanvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för produktskador som uppstår på grund av felaktig skötsel och hantering. Skötselanvisningar för sanitetsporslin • Använd vanligt rengöringsmedel och följ tillverkarens anvisningar. •...
Seite 106
Hoito-ohje Olet valinnut tuotteen, jossa on korkealaatuinen pinta. Ota huomioon seuraavat hoito-ohjeet. Valmistaja ei vastaa sellaisista tuotevaurioista, jotka ovat aiheutuneet väärän hoidon ja käsittelyn takia. Posliinien hoito-ohjeet • Käytä yleispuhdistusainetta vain valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Varmista, että posliinin istuin tai urinaalin kansi on avattu tai irrotettu puhdistusaineiden vaikutusajan aikana.
Seite 107
Leiðbeiningar um umhirðu Yfirborð þessarar vöru er afar vandað. Vinsamlegast fylgið eftirfarandi leiðbeiningum um umhirðu. Ábyrgð framleiðanda tekur ekki til skemmda á vörum sem rekja má til rangrar umhirðu og meðhöndlunar. Leiðbeiningar um umhirðu salernisskála • Notið venjuleg hreinsiefni eingöngu samkvæmt leiðbeiningum viðkomandi framleiðanda. •...
Seite 108
Instrukcja pielęgnacji Wybrali Państwo produkt posiadający wysokiej jakości powłokę. Prosimy o przestrzeganie następujących wskazówek dotyczących pielęgnacji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia produktu spowodowane niewłaściwą pielęgnacją i obsługą. Wskazówki dotyczące pielęgnacji ceramiki sanitarnej • Z powszechnie dostępnych środków czyszczących należy korzystać tylko zgodnie z instrukcjami producenta.
Seite 109
Kezelési útmutató Ön minőségi felületű terméket választott. Kérjük, vegye figyelembe az alábbi ápolási utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen ápolásból és kezelésből eredő termékkárokért. Szaniterkerámiára vonatkozó ápolási utasítások • A kereskedelmi forgalomban kapható tisztítószereket kizárólag a vonatkozó gyártói utasításoknak megfelelően használja.
Seite 110
Návod na ošetrovanie Rozhodli ste sa pre výrobok s kvalitnou povrchovou úpravou. Dodržiavajte prosím nasledujúce pokyny týkajúce sa ošetrovania. Výrobca neprevezme ručenie za poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym ošetrovaním alebo manipuláciou. Pokyny na ošetrovanie sanitárnych keramík • Pri používaní bežných čistiacich prostriedkov sa riaďte príslušnými pokynmi výrobcu daného prostriedku. •...
Seite 111
Návod na údržbu Rozhodli jste se pro výrobek s povrchem vysoké kvality. Dodržujte následující pokyny pro údržbu. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody na výrobku vzniklé nesprávnou údržbou a manipulací. Pokyny pro údržbu sanitárních keramik • Používejte běžně dostupné čisticí prostředky pouze v souladu s příslušnými pokyny výrobce. •...
Seite 112
Navodila za nego Izbrali ste izdelek z zelo kakovostno površino. Prosimo, upoštevajte naslednje napotke za nego. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo na izdelkih, nastalo zaradi nepravilne nege in uporabe. Navodila za nego sanitarne keramike • Običajno dobavljiva čistilna sredstva uporabljajte le v skladu z ustreznimi navodili proizvajalca. •...
Seite 113
Upute za njegu Odlučili ste se za proizvod s visokokvalitetnom površinom. Molimo Vas da se pridržavate sljedećih uputa za njegu. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu nastalu na proizvodu zbog pogrešne njege ili rukovanja. Upute za njegu sanitarne keramike •...
Seite 114
Uputstvo za negu Izabrali ste proizvod sa visoko kvalitetnom površinom. Obratite pažnju na sledeće napomene o nezi. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja na proizvodu, koja nastaju usled pogrešne nege i rukovanja. Napomene za negu sanitarne keramike • Uobičajena sredstva za čišćenje koristite samo uz poštovanje odgovarajućih informacija proizvođača. •...
Seite 115
Hooldusjuhend Te valisite kvaliteetse pealispinnaga toote. Pidage kinni järgnevatest hooldusjuhistest. Tootja ei võta vastutust toote kahjustuste eest, mis tekkisid vale hooldamise või käsitsemise tõttu. Sanitaarkeraamika hooldusjuhised • Kasutage kaubanduslikke puhastusvahendeid ainult vastavaid tootjaandmeid järgides. • Jälgige, et sanitaarkeraamika iste või pissuaari kaas on puhastusainete toimimisajal avatud või demonteeritud.
Seite 116
Kopšanas pamācība Jūs esat iegādājies izstrādājumu, kura virsma ir izgatavota no augstvērtīga materiāla. Lūdzu, ievērojiet turpmākos norādījumus par kopšanu. Ražotājs neuzņemas atbildību par izstrādājuma bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza kopšana vai lietošana. Keramikas sanitārtehnikas izstrādājumu kopšanas norādes • Izmantojiet parastos tīrīšanas līdzekļus, tikai ievērojot atbilstošās ražotāja norādes. •...
Seite 117
Priežiūros nurodymai Nusprendėte įsigyti produktą su aukštos kokybės paviršiumi. Vykdykite toliau pateiktus priežiūros nurodymus. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės dėl produkto apgadinimo, jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas ir naudojamas. Sanitarinės keramikos priežiūros nurodymai • Įprastą valiklį naudokite tik atsižvelgdami į atitinkamus gamintojo parengtus duomenis. •...
Seite 118
Ръководство за поддръжка Избрали сте продукт с висококачествена повърхност. Моля, спазвайте дадените по-долу инструкции за поддръжка. Производителят не поема отговорност за повреди на продукта, възникващи вследствие на неправилна грижа и боравене. Инструкции за поддръжка за санитарна керамика • Използвайте обичайно предлагани в търговската мрежа почистващи препарати, като задължително спазвате...
Seite 119
Instrucţiuni de îngrijire Aţi ales un produs cu o suprafaţă de înaltă calitate. Vă rugăm să ţineţi cont de următoarele indicaţii de îngrijire. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru deteriorarea produsului, din cauza îngrijirii şi utilizării necorespunzătoare. Instrucţiuni de îngrijire pentru vasele ceramice •...
Seite 120
Manuali i kujdesit Ju keni vendosur për një produkt me sipërfaqe me cilësi të lartë. Ju lutemi të respektoni udhëzimet e mëposhtme të kujdesit. Prodhuesi nuk mban asnjë përgjegjësi për dëmtime të produktit, të cilat krijohen si pasojë e kujdesit dhe trajtimit jo të...
Seite 121
Упатства за водење грижа Избравте производ изработен со висококвалитетна површина. Внимавајте на следните напомени за водење грижа. Производителот не прифаќа одговорност за оштетувањето на производот што резултира од неправилна грижа и ракување. Напомени за водење грижа за санитарна керамика • Користете комерцијално достапни средства за чистење само во согласност со упатствата на производителот.
Seite 122
Οδηγίες φροντίδας Επιλέξατε ένα προϊόν με επιφάνεια άριστης ποιότητας. Τηρήστε τις παρακάτω υποδείξεις φροντίδας. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν λόγω λανθασμένης φροντίδας και λανθασμένου χειρισμού. Υποδείξεις φροντίδας για κεραμικά είδη υγιεινής • Xρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού του εμπορίου λαμβάνοντας πάντα υπόψη τα στοιχεία του κατασκευαστή.
Seite 123
Bakım kılavuzu Üstün kaliteli yüzeye sahip bir üründe karar kıldınız. Lütfen aşağıda yer alan bakım bilgilerine dikkat ediniz. Üretici yanlış bakım ve kullanımdan kaynaklanan ürün hasarlarından sorumlu değildir. Sıhhi seramikler için bakım bilgileri • Piyasada satılan temizlik maddelerini yalnızca ilgili üreticinin talimatlarına uygun olarak kullanın. •...
Seite 124
Инструкция по уходу Спасибо за выбор изделия с высококачественной поверхностью. Пожалуйста, следуйте приведенным ниже указаниям по уходу. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного обращения и ухода. Указания по уходу за санфаянсом • Используйте стандартные чистящие средства только с соблюдением соответствующих указаний производителя.
Seite 125
Інструкція з догляду Ви вибрали продукт з високоякісною поверхнею. Зверніть увагу на наступні інструкції з догляду. Виробник не несе жодної відповідальності за пошкодження виробу внаслідок неправильного догляду та поводження. Вказівки щодо догляду за сантехнічною керамікою • Використовуйте наявні в продажу засоби для чищення лише з дотриманням інструкцій виробника. •...
Seite 127
تعليمات العناية .لقد قررت اقتناء أحد المنتجات مع سطح عالي الجودة. يرجى مراعاة إرشادات العناية التالية .ال تتحمل الجهة المصنعة أية مسؤولية عن أضرار المنتج الناجمة عن العناية الخاطئة أو االستخدام غير السليم إرشادات العناية بالسيراميك الصحي .استخدم أداة التنظيف المتاحة تجار ي ًا مع االلتزام بتعليمات الشركات المصنعة فقط •...
Seite 151
CARE INSTRUCTIONS PFLEGEANLEITUNG INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE...
Seite 152
Pflegeanleitung Care instructions Sie haben sich für ein Produkt mit einer hochwertigen You have selected a product with a high-grade Oberfläche entschieden. Bitte beachten Sie die surface. Please follow the care instructions below. nachfolgenden Pflegehinweise. The manufacturer does not assume any liability for Der Hersteller übernimmt keine Haftung für product damage that arises as a result of incorrect Produktschäden, die durch falsche Pflege und...
Seite 153
Instructions d'entretien Istruzioni di manutenzione Vous avez choisi d’acheter un produit avec une Avete scelto un prodotto dotato di una superficie di surface de qualité supérieure. Veuillez respecter les elevata qualità. Osservare le seguenti istruzioni per indications d’entretien suivantes. la manutenzione. Le fabricant n’est en rien responsable des Il produttore declina ogni responsabilità...
Seite 154
Verzorgingshandleiding Instrucciones de cuidado U heeft gekozen voor een product met een Ha elegido un producto con una superficie de gran hoogwaardig oppervlak. Neem de volgende calidad. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones verzorgingsaanwijzingen in acht. para el cuidado. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor El fabricante no se hace responsable de los daños productschade, die door verkeerde verzorging en sufridos en el producto por un cuidado y manipulación...
Seite 155
Instruções de cuidado Plejevejledning Escolheu um produto com uma superfície de Du har valgt et produkt med en førsteklasses elevada qualidade. Tenha em atenção as seguintes overflade. Overhold følgende instrukser til pleje. indicações de limpeza. Producenten påtager sig intet ansvar for O fabricante não se responsabiliza por danos em produktskader, der opstår som følge af forkert pleje produtos resultantes de manutenção e...
Seite 156
Veiledning for stell Skötselinstruktion Du har valgt et produkt med en overflate av høy Du har valt en produkt med en yta av hög kvalitet. kvalitet. Ta hensyn til den følgende informasjonen om Observera nedanstående skötselanvisningar. stell. Tillverkaren ansvarar inte för produktskador som Produsenten påtar seg ikke ansvar for produktskader uppstår på...
Seite 157
Hoito-ohje Leiðbeiningar um umhirðu Olet valinnut tuotteen, jossa on korkealaatuinen Yfirborð þessarar vöru er afar vandað. pinta. Ota huomioon seuraavat hoito-ohjeet. Vinsamlegast fylgið eftirfarandi leiðbeiningum um umhirðu. Valmistaja ei vastaa sellaisista tuotevaurioista, jotka ovat aiheutuneet väärän hoidon ja käsittelyn takia. Ábyrgð...
Seite 158
Instrukcja pielęgnacji Kezelési útmutató Wybrali Państwo produkt posiadający wysokiej jakości Ön minőségi felületű terméket választott. Kérjük, powłokę. Prosimy o przestrzeganie następujących vegye figyelembe az alábbi ápolási utasításokat. wskazówek dotyczących pielęgnacji. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen ápolásból Producent nie odpowiada za uszkodzenia produktu és kezelésből eredő...
Seite 159
Návod na ošetrovanie Návod na údržbu Rozhodli ste sa pre výrobok s kvalitnou povrchovou Rozhodli jste se pro výrobek s povrchem vysoké úpravou. Dodržiavajte prosím nasledujúce pokyny kvality. Dodržujte následující pokyny pro údržbu. týkajúce sa ošetrovania. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody na Výrobca neprevezme ručenie za poškodenie výrobku vzniklé...
Seite 160
Navodila za nego Upute za njegu Izbrali ste izdelek z zelo kakovostno površino. Odlučili ste se za proizvod s visokokvalitetnom Prosimo, upoštevajte naslednje napotke za nego. površinom. Molimo Vas da se pridržavate sljedećih uputa za njegu. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo na izdelkih, nastalo zaradi nepravilne nege in Proizvođač...
Seite 161
Uputstvo za negu Hooldusjuhend Izabrali ste proizvod sa visoko kvalitetnom Te valisite kvaliteetse pealispinnaga toote. Pidage površinom. Obratite pažnju na sledeće napomene o kinni järgnevatest hooldusjuhistest. nezi. Tootja ei võta vastutust toote kahjustuste eest, mis Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja tekkisid vale hooldamise või käsitsemise tõttu.
Seite 162
Kopšanas pamācība Priežiūros nurodymai Jūs esat iegādājies izstrādājumu, kura virsma ir Nusprendėte įsigyti produktą su aukštos kokybės izgatavota no augstvērtīga materiāla. Lūdzu, ievērojiet paviršiumi. Vykdykite toliau pateiktus priežiūros turpmākos norādījumus par kopšanu. nurodymus. Ražotājs neuzņemas atbildību par izstrādājuma Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės dėl bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza kopšana vai produkto apgadinimo, jeigu produktas buvo netinkamai lietošana.
Seite 163
Ръководство за поддръжка Instrucţiuni de îngrijire Избрали сте продукт с висококачествена Aţi ales un produs cu o suprafaţă de înaltă calitate. повърхност. Моля, спазвайте дадените по-долу Vă rugăm să ţineţi cont de următoarele indicaţii de инструкции за поддръжка. îngrijire. Производителят не поема отговорност за Producătorul nu îşi asumă...
Seite 164
Manuali i kujdesit Упатства за водење грижа Ju keni vendosur për një produkt me sipërfaqe me Избравте производ изработен со висококвалитетна cilësi të lartë. Ju lutemi të respektoni udhëzimet e површина. Внимавајте на следните напомени за mëposhtme të kujdesit. водење грижа. Prodhuesi nuk mban asnjë...
Seite 165
Οδηγίες φροντίδας Bakım kılavuzu Επιλέξατε ένα προϊόν με επιφάνεια άριστης Üstün kaliteli yüzeye sahip bir üründe karar kıldınız. ποιότητας. Τηρήστε τις παρακάτω υποδείξεις Lütfen aşağıda yer alan bakım bilgilerine dikkat φροντίδας. ediniz. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Üretici yanlış bakım ve kullanımdan kaynaklanan για...
Seite 166
Инструкция по уходу Інструкція з догляду Спасибо за выбор изделия с высококачественной Ви вибрали продукт з високоякісною поверхнею. поверхностью. Пожалуйста, следуйте приведенным Зверніть увагу на наступні інструкції з догляду. ниже указаниям по уходу. Виробник не несе жодної відповідальності за Производитель не несет ответственности за ущерб, пошкодження...
Seite 167
保养指导手册 تعليمات العناية 您决定选择了表面品级高的产品。请注意遵守以下 لقد قررت اقتناء أحد المنتجات مع سطح عالي 保养说明。 .الجودة. يرجى مراعاة إرشادات العناية التالية 制造商对保养和操作错误所导致的产品损坏恕不承 ال تتحمل الجهة المصنعة أية مسؤولية عن أضرار 担任何责任。 المنتج الناجمة عن العناية الخاطئة أو االستخدام غير .السليم 使用坐便器座圈 التعامل مع مقاعد الحمامات •...
Seite 171
ENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION IN ACCORDANCE WITH EN 15804+A2+AC, ISO 14025, ISO 21930 SANITARY CERAMIC Geberit International AG EPD HUB, HUB-627 Published: 10 August 2023 Last updated: 10 August 2023 Valid until: 10 August 2028 Created with One Click LCA...
Seite 172
GENERAL INFORMATION PRODUCT MANUFACTURER Product name Sanitary ceramic Manufacturer Geberit International AG Additional labels Address Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona Product reference Contact details sustainability@geberit.com Bromölla (SE), Carregado (PT), Place of production Website www.geberit.com Ekenäs (FI), Gaeta (IT), Haldensleben (DE), Koło (PL),...
Seite 173
PRODUCT AND MANUFACTURER ABOUT THE MANUFACTURER Additional sanitary appliance Disposal sink 19 kg Geberit wants to play a leading role in the transition towards a sustainable Utility sink 33 kg sanitary industry. Sustainability has formed an integral component of the Laboratory sink 23 kg corporate strategy for more than 30 years.
Seite 174
FUNCTIONAL UNIT AND SERVICE LIFE 1 kg sanitary ceramic Declared unit 1 kg Mass per declared unit Functional unit 40 years Reference service life REACH – SUBSTANCES OF VERY HIGH CONCERN (SVHC) The product does not contain any REACH SVHC substances in amounts greater than 0.1 % (1,000 ppm).
Seite 175
PRODUCT LIFE CYCLE Transport from suppliers to Geberit is modelled based on material class- specific transport distances. The individual transport distances of each supplier are averaged according to the corresponding sales volumes. SYSTEM BOUNDARY Nearly all A2 transport operations are carried out by lorry. Transport by rail, air and sea freight is not considered due to lack of relevance.
Seite 176
580 km. assumed to be disposed of in the inert material landfill. The product is not Further information on logistics can be found in the Geberit annual report. biodegradable. In module D, materials that are recycled generate benefits. The secondary...
Seite 177
MANUFACTURING PROCESS Packaging ateria s ateria s rans ort to the anufacturer and interna trans orts ou d re aration re aration re aration asting rying raying anufacturing waste treat ent iring Packaging rans ort to the construction site and nsta ation and ackaging insta ation into the bui ding waste treat ent...
Seite 178
LIFE CYCLE ASSESSMENT CUT-OFF CRITERIA The study does not exclude any modules or processes that are stated as AVERAGES AND VARIABILITY mandatory in the reference standard and the applied PCR. The study does not exclude any hazardous materials or substances. The study includes all major raw material and energy consumption.
Seite 179
ENVIRONMENTAL IMPACT DATA CORE ENVIRONMENTAL IMPACT INDICATORS – EN 15804+A2, PEF Impact category Unit A1-A3 –total kg CO 1,24E‐1 1,16E‐1 1,01E0 1,25E0 5,84E‐2 2,24E‐1 4,5E‐3 5,27E‐3 ‐8,81E‐2 GWP–fossil kg CO 1,24E‐1 1,16E‐1 1,21E0 1,45E0 5,9E‐2 2,49E‐2 4,5E‐3 5,27E‐3 ‐8,86E‐2 GWP–biogenic kg CO 1,99E‐1 ‐1,99E‐1...
Seite 180
USE OF NATURAL RESOURCES Impact category Unit A1-A3 Renew. PER as energy 1,58E‐1 2,04E‐2 3,21E0 3,38E0 1,04E‐2 2,11E‐3 7,93E‐4 1,25E‐3 ‐2,82E‐1 Renew. PER as material 1,17E0 1,17E0 2,12E‐2 ‐1,17E0 Total use of renew. PER 1,58E‐1 2,04E‐2 4,38E0 4,55E0 1,04E‐2 7,93E‐4 1,25E‐3 ‐1,17E0 ‐2,61E‐1...
Seite 181
ENVIRONMENTAL IMPACTS – EN 15804+A1, CML / ISO 21930 Impact category Unit A1-A3 A4 Global warming pot. kg CO 1,22E‐1 1,15E‐1 1,19E0 1,43E0 5,84E‐2 2,52E‐2 4,45E‐3 5,16E‐3 ‐8,66E‐2 Ozone depletion pot. kg CFC 1,53E‐8 2,16E‐8 1,27E‐7 1,64E‐7 1,1E‐8 2,83E‐10 MND 8,38E‐10 0E0 1,69E‐9 ‐3,01E‐9...
Seite 182
VERIFICATION STATEMENT I confirm that the company-specific data has been examined as regards plausibility and consistency; the declaration owner is responsible for its factual integrity and legal compliance. VERIFICATION PROCESS FOR THIS EPD I confirm that I have sufficient knowledge and experience of construction This EPD has been verified in accordance with ISO 14025 by an products, this specific product category, the construction industry, independent, third-party verifier.
Seite 183
WC-Becken und WC-Anlagen mit angeformtem Geruchsverschluss 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Artikelnummer(n): Siehe Anhang zur Leistungserklärung 2. Verwendungszweck(e): Persönliche Hygiene (PH) 3. Hersteller: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Schweiz +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System(e) zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 4 5.
Seite 184
WC pans and WC suites with integral trap 1. Unique identification code of the product type: Article number(s): See appendix to the declaration of performance 2. Application purpose(s): Personal hygiene (PH) 3. Manufacturer: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Switzerland +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 185
1. Code d’identification unique du type de produit : Numéro(s) de référence : Voir annexe à la déclaration des performances 2. Utilisation(s) : Hygiène personnelle (PH) 3. Fabricant : Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Suisse +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 186
1. Codice di identificazione unico del tipo di prodotto: Numero/i d'articolo: Vedere allegato per la dichiarazione di prestazione 2. Destinazione/i d'uso: Igiene personale (PH) 3. Produttore: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Svizzera +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 187
1. Código de identificación único del producto tipo: Número(s) de artículo: Véase el anexo a la declaración de prestaciones 2. Aplicación/es: Higiene personal (PH) 3. Fabricante: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Suiza +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 188
1. Código de identificação único do tipo de produto: Referência(s): Consultar anexo da declaração de desempenho 2. Campo(s) de aplicação: Higiene pessoal (PH) 3. Fabricante: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Suíça +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 189
WC-potten en closetcombinaties met ingebouwde stankafsluiter 1. Unieke identificatiecode van het producttype: Artikelnummer(s): Zie bijlage van de prestatieverklaring 2. Toepassingsgebied(en): Persoonlijke hygiëne (PH) 3. Fabrikant: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Zwitserland +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 190
DoP10 Klosetter og kombinationsklosetter med integreret vandlås 1. Varetypens unikke identifikationskode: Varenummer/-re: Se bilaget til ydeevnedeklarationen 2. Anvendelse(r): Personlig hygiejne (PH) 3. Fabrikant: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Schweiz +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System(er) til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans: System 4 5.
Seite 191
WC-skålar och WC-stolar med inbyggt vattenlås 1. Produkttypens unika identifikationskod: Artikelnummer: Se bilaga till prestandadeklaration 2. Tillämpning(ar): Personlig hygien (PH) 3. Tillverkare: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Schweiz +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System för bedömning och kontroll av konstant prestanda: System 4 5.
Seite 192
Klosettskåler og vannklosetter med innebygd vannlås 1. Unik identifikasjonskode for produkttypen: Artikkelnummer/-numre: Se vedlegg til ytelseserklæringen 2. Bruksformål: Personlig hygiene (PH) 3. Produsent: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Sveits +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. System(er) for evaluering og kontroll av ytelsesstabilitet: System 4 5.
Seite 193
DoP10 WC-istuin ja WC-kalusteet kiinteällä vesilukolla 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunnuskoodi: Tuotenumero (-t): Katso suoritustasoilmoituksen liite 2. Käyttötarkoitus (-tarkoitukset): Henkilökohtainen hygienia (PH) 3. Valmistaja: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Sveitsi +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Järjestelmä (-t) suoritustason vakauden arviointia ja tarkastusta varten: Järjestelmä...
Seite 194
DoP10 Hüdrolukuga WC potid ja seadmed 1. Tootetüübi kordumatu identifitseerimiskood: Tootenumber (-numbrid): Vt toimivusdeklaratsiooni lisast 2. Kasutusotstarve(-otstarbed): Isiklik hügieen (PH) 3. Tootja: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Šveits +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Süsteem(id) toimivuse püsivuse hindamiseks ja kontrollimiseks: Süsteem 4...
Seite 195
Klozetai ir jų sąrankos su neatskiriamu sifonu 1. Unikalus gaminio tipo identifikavimo kodas: Gaminio numeris (-iai): Žr. eksploatacinių savybių deklaracijos priedą 2. Naudojimo paskirtis (-ys): Asmens higiena (PH) 3. Gamintojas: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Šveicarija +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 196
Klozetpodi un klozeta komplekti ar korpusā iebūvētu sifonu 1. Unikāls izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Preces numurs(-i): Skatīt ekspluatācijas īpašību deklarācijas pielikumu 2. Pielietojums(-i): Personīgā higiēna (PH) 3. Ražotājs: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Šveice +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 197
Miski ustępowe z integralnym zamknięciem wodnym 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu produktu: Numer artykułu (numery artykułów): Patrz załącznik do deklaracji właściwości użytkowych 2. Przeznaczenie: Higiena osobista (PH) 3. Producent: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Szwajcaria +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 198
Záchodové mísy a soupravy ze zabudovanou zápachovou uzávěrkou 1. Jedinečný identifikační kód typu výrobku: Položkové číslo (čísla): Viz příloha k prohlášení o vlastnostech 2. Účel(y) použití: Osobní hygiena (PH) 3. Výrobce: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švýcarsko +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 199
Záchodové misy a príslušenstvo so zabudovaným protipachovým uzáverom 1. Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: Číslo(-a) výrobku(-ov): Pozrite si prílohu k vyhláseniu o parametroch 2. Účel(-y) použitia: Osobná hygiena (PH) 3. Výrobca: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švajčiarsko +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 200
Bűzelzárós WC-csészék és WC-berendezések 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: Cikkszám(ok): Lásd a teljesítménynyilatkozathoz tartozó mellékletet 2. Felhasználási terület(ek): Személyes higiénia (PH) 3. Gyártó: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Svájc +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Rendszer(ek) a teljesítmény állandóságának értékelésére és ellenőrzésére: 4.
Seite 201
1. Cod unic de identificare al produsului-tip: Cod(uri) articol: Vezi anexa la declaraţia de performanţă 2. Domeniu (domenii) de utilizare: Igienă personală (PH) 3. Producător: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Elveţia +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 202
Тоалетни чинии и тоалетни комплекти с вграден сифон 1. Уникален идентификационен код на типа продукт: Артикулен/ни номер/а: Вижте приложението към декларацията за експлоатационни показатели 2. Предназначение/я: Лична хигиена (PH) 3. Производител: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Швейцария +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 203
WC školjke in WC naprave z integriranim sifonom 1. Enotna identifikacijska oznaka tipa proizvoda: Številka(-e) artikla(-ov): Glejte prilogo k izjavi o lastnostih 2. Namen(-i) uporabe: Osebna higiena (PH) 3. Proizvajalec: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švica +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 204
WC školjke i WC garniture s ugrađenim sifonom 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: Broj/brojevi artikla: Vidi prilog izjavi o svojstvima 2. Primjena/primjene: Osobna higijena (PH) 3. Proizvođač: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švicarska +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 205
WC korita i WC postrojenja sa uobličenim sifonom 1. Jednoznačna šifra označavanja tipa proizvoda: Broj(evi) artikla: Pogledajte izjavu o snazi u dodatku 2. Namjena(e): Osobna higijena (PH) 3. Proizvođač: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švajcarska +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 206
WC šolje i WC garniture sa ugrađenim sifonom 1. Jednoznačna identifikaciona šifra tipa proizvoda: Broj(evi) artikla: Pogledajte izjavu o svojstvima u prilogu 2. Namena(e): Lična higijena (PH) 3. Proizvođač: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Švajcarska +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 207
1. Единствен идентификациски код за типот на производ: Број на артикл(и): Погледнете го прилогот за декларацијата за перформанси 2. Намена(-и): Лична хигиена (PH) 3. Производител: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Швајцарија +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 208
οσμοπαγίδα 1. Μοναδικός κωδικός ταυτοποίησης του τύπου του προϊόντος: Κωδικός/-οι: Βλέπε συνημμένο για τη δήλωση απόδοσης 2. Σκοπός/-οί χρήσης: Ατομική υγιεινή (PH) 3. Κατασκευαστής: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Ελβετία +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Σύστημα/-τα αξιολόγησης και επαλήθευσης της σταθερότητας της απόδοσης: Σύστημα...
Seite 209
1. Kodi unik i identifikimit të tipit të produktit: Numri(at) e artikullit: Shihni shtojcën te deklarata e performancës 2. Qëllimi(et) e përdorimit: Higjiena personale (PH) 3. Prodhuesi: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Zvicër +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...
Seite 210
Entegre koku sifonlu tuvalet lavaboları ve tuvalet sistemleri 1. Ürün türünün benzersiz kimlik kodu: Kod numarası/numaraları: Performans beyannamesi için eke bakınız 2. Kullanım amacı/amaçları: Kişisel Hijyen (PH) 3. Üretici: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona İsviçre +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4.
Seite 211
Унітази та унітазні системи із вбудованим сифоном 1. Однозначний ідентифікаційний код типу виробу: Артикульний(-і) номер(-и): Див. додаток до декларації робочих показників 2. Призначення: Особиста гігієна (PH) 3. Виробник: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Швейцарія +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations 4. Система(-и) оцінки й контролю сталості робочих показників: Система 4...
Seite 227
WC pans and WC suites with integral trap 1. Unique identification code of the product type: Article number(s): See appendix to the declaration of performance 2. Application purpose(s): Personal hygiene (PH) 3. Manufacturer: Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona Switzerland +41 55 221 63 00 product.compliance@geberit.com www.geberit.com/declarations...