Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer FT 70 Gebrauchsanweisung
Beurer FT 70 Gebrauchsanweisung

Beurer FT 70 Gebrauchsanweisung

Multifunktions-thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FT 70:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
C €483
Multifunktions-Thermometer
DE
Gebrauchsanweisung .................................2
EN
Multi-function
thermometer
Instructions
for use
FR
Thermométre
multifonction
Mode d'emploi
ES
Termömetro
multifunciön
Instrucciones para el uso
IT
Termometro
multifunzione
Istruzioni per l'uso...............................
TR
Fonksiyonlu termometre
Kullanma
Talimatl
RU
MHOrO$YHK14VIOHaJ1bHblLi
1.11HCTPYK14L,19
no npVIMeHeHvwo......
Termometr wielofunkcyjny
PL
Instrukcja obstugi....................................113
FT 70
..........................50
66
.......82
TePMOMeTP
........97
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer FT 70

  • Seite 1 FT 70 Multifunktions-Thermometer Gebrauchsanweisung .........2 Multi-function thermometer Instructions for use Thermométre multifonction Mode d'emploi Termömetro multifunciön Instrucciones para el uso ......50 Termometro multifunzione Istruzioni per l'uso....... Fonksiyonlu termometre Kullanma Talimatl ..82 MHOrO$YHK14VIOHaJ1bHblLi TePMOMeTP 1.11HCTPYK14L,19 no npVIMeHeHvwo..„ ..97 Termometr wielofunkcyjny Instrukcja obstugi........113...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Zeichenerklärung 8. Batteriewechsel 2.
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    1. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis aufVerletzungsgefahren Oder Gefahren für IhreGesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Gebrauchsanweisung beachten Anwendungsteil Typ BF Entsorgung gemäB Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
  • Seite 4: Hinweise

    Verpackung umweltgerecht entsorgen Vor Nässe schützen Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden. 2. Hinweise Sicherheitshinweise Wamung: • Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermometers vorsichtig ein. • Die Anwendung des Thermometers an verschiedenen Personen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden Reinigung und Wisch- desinfektion unzweckmäßig sein.
  • Seite 5 Batterien dürfen nicht geladen Oder kurzgeschlossen werden. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. • Verwenden Sie nur denselben Odereinen gleichwertigen Batterietyp. • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. • Keine Akkus verwenden! • Keine Batterien zerlegen, öffnen Oderzerkleinern. •...
  • Seite 6 Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, der • ASTM E 1965 98, der europäischen Norm EN 12470-5: Medizinische Thermometer — Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung), der Norm ISO 80601-2-56, sowie der europäischen Norm EN60601-1-2(Übereinstimmung m it CISPR11, IEC61000-4-2,IEC61000-4-3,IEC61000-4-8)und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Übersicht 23456 1 Stirn-/Abdeckkappe 6 LCD Stirnthermometer-Modus-Taste Forehead Sensorspitze mit Linse (Abdeckkappe entfernt) Ohrthermometer-Modus-/Ein-Taste fj Ear/O Memory-Taste @ LED (rot) (Fieberalarm) Set-Taste LED (grün) Lautsprecher Batteriefachdeckel Datum Uhrzeit Messmodus („Ohr", „Stirn", „Objekt") Lautsprechersymbol Symbol „Batteriewarnung" Anzeige Messergebnis Symbol „Speicher" und Speicherplatznummer Symbol „Messung läuft"...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den herausstehenden Batte- rieschutzstreifen aus dem Batteriefach. Das Thermometer schaltet sich dabei anschließend automatisch ein. 5. Einstellung Sprache, Lautstärke, Einheit der Temperaturanzeige, Datum und Uhrzeit einstellen oc Drücken Sie 1Sekunde lang d ie Taste O, um das T hermometer...
  • Seite 9: Was Sie Vor Dem Messen

    6. Was Sie vor Messen wissen sollten Es gibt verschiedene Thermometer zur Messung an unterschiedlichen Körperstellen: Ohr-/Stirn-Thermometer (dieses Thermometer, zur Messung im Ohr Oder an der Stirnregion) Stab-Thermometer (zur rektalen [im After], axialen [unter der Achsel] Oder oralen Messung [im Mund]) •...
  • Seite 10: Messen

    7. Messen Bitte prüfen Sie vor jeder Anwendung, 0b die Linse beschädigt ist. Falls diese beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die Händler- Oder Service-Adresse. Berücksichtigen Sie, dass sich das Thermometer mindestens 30 Minuten in dem Raum befinden muss, in dem die Messung vorgenommen wird.
  • Seite 11 Drücken Sie1Sekunde langdieTaste O, umdasThermometer einzu- • schalten. Nach erfolgreichem Selbsttest ertönen zwei kurze Pieptöne. Nehmen Sie die Kappe ab, indem Sie sie leicht nach oben drücken (1) • und dann nach vorne abziehen (2). Vergewissern Sie sich, dass die Sensorspitze und auch der Gehörgang sauber Sind. Da der Gehörgang leicht gekrümmt ist, müssen Sie vor dem Einführen der Sensorspitze das Ohr leicht nach hinten oben ziehen, damit die Sensorspitze direkt auf das Trommelfell ausgerichtet werden kann.
  • Seite 12 Messen der Körpertemperatur an der Stirn Beachten Sie, dass die Stirn/Schläfe frei von Schweiß und Kosmetika sein muss und dass bei der Stirnmessung die Einnahme von gefäßverengenden Medikamenten und Hautirritationen das Messergebnis verfälschen können. • Drücken S ieI Sekunde langdieTaste O, umdasThermometer einzuschalten. Nach erfolgreichem Selbsttest ertönen zwei kurze Pieptöne.
  • Seite 13 Modus Stirn Objekt Sprachausgabe Ihre Körpertemperatur Ihre Körpertemperatur Die Objekttemperatur beträgt beträgt beträgt Display Der zuletzt ermittelte Messwert, d. h. nur der Ietzte Wert einer Messreihe, Wird automatisch abgespeichert, sobald das Thermometer sich ausschaltet Oder ausgeschaltet wird. Dazu stehen 10 Speicherplätze zur Verfügung. Nehmen Sie keine weiteren Eingaben vor, schaltet das Thermometer nach der Anzeige des gemessenen Wertes nach ca.
  • Seite 14: Batteriewechsel

    8. Batteriewechsel Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol Temperaturmessungen sind noch möglich, die Batterienmüssenersetztwerden.Wenndas Batteriewarnsymbol blinkt undLo im Displayerscheint,müssendie Batterien ausgetauscht werden. Falls die Batterien zu schwach Sind, schaltet sich das Thermometer automatisch aus. • Hinweis: • Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität. •...
  • Seite 15: Entsorgen

    • Das Gerät darf nicht bei zu hoher Oder niedriger TemperaturOder Luftfeuchtigkeit (siehetechnische Daten)im Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom Oderan staubigen Orten gelagert Oder auch benutzt werden. Ansonsten kann es zu Messungenauigkeiten kommen. 10. Entsorgen Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Son- •...
  • Seite 16 Name und Modell FT 70 Messbereich Ohr-/Stirnthermometer-Modus: 34 OC—43 OC(93,2OF- 109,4 OF) Objekttemperatur-Modus: OOC- 100 OC(32OF- 212 OF) Labor-Messgenauigkeit Ohithermometer-Modus: von 35 oc - 42 oc (95,00F- 107,6OF), außerhalbdieses Messbereiches ±0,3 oc (±0,5OF), Stirnthermometer-Modus: OF) v on 35 oc - 42 oc (95,00F-107 ,60F), auBerhaIbdieses Messbereiches oc (±0,5OF),...
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantie- falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Seite 18 Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com Fordern wir Sie zur Übersendungdes defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adressezu senden: Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany...
  • Seite 19 Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air. With kind regards, Your Beurer team Contents 1. Signs and symbols —...
  • Seite 20: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/accessory. Note Note on important information. Observe the instructions for use...
  • Seite 21: Notes

    Dispose of packaging in an environmentally friendly manner Protect from moisture Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and members of the CIS 2. Notes Safety notes Warning: • To measure temperature, insert the sensor tip of the thermometer carefully into the ear. •...
  • Seite 22 If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment. • Use identical or equivalent battery types only. • Always replace all batteries at the same time. • Do not use rechargeable batteries. •...
  • Seite 23 Notes on electromagnetic compatibility The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic • environments. The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issu •...
  • Seite 24: Unit Description

    3. Unit description Overview 2345 Forehead/cover cap 6 LCD Forehead thermometer m odebuttonC) Forehead Sensor tip with lens (cover cap removed) Earthermometermode/on button 9 Ear/@ Memory button@ LED (red) (high temperature alarm) Set button LED (green) Speaker Battery compartment lid Date Time Measurement mode ("Ear", "Forehead", "Object")
  • Seite 25: Initial Use

    4. Initial The batteries are already inserted in all new devices. Before first use, remove the protruding plastic insulating strip from the battery compartment. The thermometer will then switch on automatically. 5. Setting the device Set the language, volume, the unit in which the temperature will be displayed, the date and the time oc Press t he button f or1second t o switch t hethermometer on.The device p erforms a...
  • Seite 26: What You Should Know About Using This Thermometer

    6. What you should know about using this thermometer There are different thermometers for taking temperature measurements in different parts of the body: Ear/forehead thermometer (this thermometer, for measuring in the ear or on the forehead area) Rod thermometer (for rectal [in the back passage], axillary [under the arm] or oral measurement [in the mouth]) •...
  • Seite 27 Measuring body temperature in the ear Some people produce different readings in their left and right ear. In order to record temperature changes, • always measure a person's temperature in the same ear. The ear thermometer may be used by children only under adult supervision. Measurement is usually possible •...
  • Seite 28 Make sure that the sensor tip and also the ear canal are clean. As the ear canal is slightly curved, you have to pull the ear slightly up and backwards before inserting the sensor tip. This is important so that the sensor tip can be pointed directly at the eardrum.
  • Seite 29 Measuring surface temperature • Press the button for 1 second to switch the thermometer on. Following a successful self test, the device emits two short beeps. • Thenpress the@ andO buttons simultaneously for 3seconds toswitchtotheObject t emperature m ode. symbol appears in the display. •...
  • Seite 30: Changing The Batteries

    Mode Forehead Object Voice output Memory ..., your body tem Memory ..., your body tem- Memory ..., the object tem- perature was . perature was perature was Display 8. Changing the batteries When the batteries get weak, the battery warning symbol appears Ü. It is still possible to measure temperature.
  • Seite 31: Storage And Maintenance

    9. Storage and maintenance Clean the sensor tip after each use. Use a clean cloth or cotton bud that can be moistened with disinfectant, alcohol or • warm water. To clean the entire device, please use a soft cloth slightly moistened with a mild soapy solution. •...
  • Seite 32 Name and model FT 70 Measurement range Ear/Forehead thermometer mode: 93.2 CF— 109.4 CF(34 oc - 43 oc) Object temperature mode: 32 OF— 212 OF(OOC —100 oc) Laboratory measurement Earthermometer mode: ±0.4OF(±0.2oc) from 95.00F- 107.6OF (35oc - 42 00, precision outside this measurement range ±0.5 OF(±0.3oc),...
  • Seite 33: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Display Cause Voice output Solution The recorded temperature is higher than Measurement error, Operate the thermometer only 1) Ear/Forehead thermometer mode: 109.4OF(43DC), please try again! between the specified temperature 2) Object temperature mode: 212 OF(1OOOC). ranges. If necessary, clean the sensor tip. The recorded temperature ISlower than Measurement error, In the event of a repeated error...
  • Seite 34 Ies domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contröle de poids, massage et purification d'air. Sinceres salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Explication des pictogrammes ..8. Changement des piles..
  • Seite 35: Explication Des Pictogrammes

    1. Explication des pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions et sur le périphérique: AVERTISSEMENT Avertissement s urlesrisquesde risquesde blessures ou de santé. ATTENTION Consignes de sécurité å propos d'éventuels dommages aux instruments / accessoires. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Respectez Ies consignes du mode d'emploi Appareil de type BF Élimination c onformément äladirective européenne - DEEE relative auxdéchets d'équipements...
  • Seite 36: Remarques

    Emballage ä trier Protéger contre l'humidité Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI 2. Remarques Avis de sécurité Avertissement • Lors des mesures, insérez avec précaution la pointe du capteur du thermométre dans l'oreille. •...
  • Seite 37 Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes. • Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément. • N'utilisez pas d'accumulateur ! • Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les piles. • Recommandations générales Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la la disposition des autres •...
  • Seite 38 Informations sur la compatibilité électromagnétique L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y com • pris dans un environnement domestique. En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions •...
  • Seite 39: Description De L'appareil

    3. Description de l'appareil Aperqu 23456 Embout frontal / de protection Touche de modethermométre frontal S Forehead Pointe de capteur avec lentille (retirer l'embout de protection) Touche Mémoire @ Touche de mise en marche / du mode thermo- metreauriculaire9 Ear/O Touche de réglage LED (rouge) (alarme de fiévre) Haut-parleur...
  • Seite 40: Mise En Service

    4. Mise en service Les piles sont déjå insérées dans l'appareil neuf. Avant la premiére utilisation, retirer la bande de protection des piles qui dépasse du compartiment å pile. Le thermométre s'allume alors automatiquement. 5. Réglage Régler la langue, le volume, l'unité de l'affichage de la température, la date et l'heure oc Appuyez 1seconde surlatouche pour allumer lethermométre.
  • Seite 41: Ce Que Vous Devez Savoir Avant La Mesure

    6. Ce que vous devez savoir avant la mesure II existe différents thermométres pour des mesures divers endroits du corps • Thermométre auriculaire/frontal (le présent thermométre, pour une mesure dans l'oreille ou sur le front) Thermométre bäton (pour Ia mesure rectale [dans l'anus], axilaire [sous l'aisselle] ou orale [dans la bouche]) •...
  • Seite 42: Mesurer

    7. Mesurer Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n'est pas endommagée. Si elle l'est, veuillez vous adresser au vendeur ou au service aprés vente. Tenez compte du fait que le thermométre doit se trouver au moins 30 minutes dans la piéce dans laquelle la mesure est effectuée.
  • Seite 43 Appuyez 1seconde surlatouche O pourallumer l ethermométre. Deux • bips courts retentissent aprés un auto-test réussi. Retirez I'embout en poussant Iégérement vers le haut (1) puis en tirant • vers l'avant (2). Assurez-vous que la pointe du capteur et Ie conduit auditif sont propres. Comme Ie conduit auditif est Iégérement incurvé, vous devez tirer Iégérement l'oreille vers Ie haut et I'arriére avant d'introduire Ia pointe du capteur afin que celle-ci puisse étre dirigée directement sur Ietympan.
  • Seite 44 Mesure de la température corporelle au front Notez que Ie front ou Ia tempe doivent étre exempts de sueur et de cosmétiques et que dans Ie cas d'une mesure frontale, Ia prise de médicaments vasoconstricteurs et Ies irrita- tions cutanées peuvent fausser Ie résultat de Ia mesure. Appuyez I seconde sur Iatouche pour allumer Ie thermométre.
  • Seite 45: Changement Des Piles

    Mode Oreille Front Objet Message vocal La temperature de votre corp La temperature de votre corp La température de l'objet est est.. Écran La toute derniére valeur mesurée, c.-å-d. seule Ia derniöre valeur d'une plage de mesure, est automatiquement enregistrée dbs que Ie thermométre s'éteint ou qu'on I'éteigne.
  • Seite 46: Rangement Et Entretien

    Remarque : • Lors de chaque changement de pile, utilisez des piles de méme type, marque et capacité. • Changez toujours toutes Ies piles en méme temps. • N'utilisez pas d'accus rechargeables. • Utilisez des piles sans métaux Iourds. 1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment ä piles et retirez le couvercle en le tirant vers l'arriére.
  • Seite 47: Élimination

    Ies moyens appropriés. Pour obtenr des données précises sur Ia vérification de Ia précision de I'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service aprés-vente. Nom et modéle FT 70 Plage de mesure Mode thermométre auriculaire/frontal : 34 oc — 43 cc (93,2OF - 109,4OF)
  • Seite 48 Précision de mesure Mode thermométre auriculaire : o,40F) de 35 oc 42 oc (95,00F 107,60F), en dehors de cette plage de mesure, ± oc (± OF), laboratoire Mode thermométre frontal : OF)de 35 oc ä 42 oc (95,0OFä 107,60F), en dehors de cette plage de mesure, ± oc (±...
  • Seite 49: Résolution Des Erreurs

    12. Résolution erreurs Affichage Cause Message vocal Solution La températureaffichéeest supérieure å Utilisezle thermométreuniquement d ans Erreur, nouvel 1) Modethermométreauriculaire/frontal : 43 oc (109,4OF), essaies.v.p! les plagesde températureindiquées. 2) Mode température d'objet : 100 'C (212OF). Le cas échéant,nettoyezIa pointedu capteur.
  • Seite 50 Es un placer para nosotros que usted haya decido adquirir un producto de nuestra colecciön. Nuestro nombre es sinönimo de productos de alta y comprobada calidad en eI sector de energia térmica, tratamientos suaves, tensiön sanguinea/diag nöstico, peso, masaje y aire. Atentamente, Su equipo Beurer Indice . Explicaciön de Ios 8. Cambio de pilas .
  • Seite 51 1. Explicaciön de los simbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes simbolos: ADVERTENCIA Avisosobreriesgosde lesiones u Otrospeligrosparala salud. ATENCIÖN Indicaciönde seguridadsobre posibles desperfectosdel aparatoo de los accesorios. Nota Indicaciön de informaciön importante. Observe Ias instrucciones de uso Pieza de aplicaciön tipo BF...
  • Seite 52 Elimine eI embalaje respetando eI medio ambiente Proteger de la humedad Simbolo de certificaciön para aquellos productos que se exportan a la Federaciön Rusa y a los paises de la CEI 2. Indicaciones Indicaciones de seguridad Advertencia: • A1tomar la temperatura en el oido, introduzca con cuidado la punta del sensor del termömetro. •...
  • Seite 53 Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. • Utilice ünicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. • Cambie siempre todas las pilas a la vez. • iNo utilice baterias! •...
  • Seite 54 • Si todavia tiene dudas sobre cömo usar nuestros dispositivos, pöngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atenciön al cliente. Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética EI aparato estå disehado para usarse en todos Ios entomos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el åmbito doméstico.
  • Seite 55 3. Descripciön del aparato Vista general 23456 Tapa abatible/frontal 6 LCD Teclapara eI modo de termömetro para Iafrente Punta del sensor con lente (sin tapa abatible) Tecla dememoria @ Forehead Tecla de encendido del modo de termömetro para 9 Tecla Set eI oido fj Ear/O 10 Altavoz LED rojo (fiebre)
  • Seite 56 4. Puesta en funcionamiento Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes de usarlo por primera vez, quite las cintas de protec- ciön que sobresalen del compartimento para pilas. A continuaciön, el termåmetro se enciende automåticamente. 5. Ajuste Ajustar idioma, volumen, unidad del indicador de temperatura, fecha y hora oc Pulse durante u nsegundo latecla para encender eltermömetro.
  • Seite 57 6. Informaciön relevante antes de tomar la temperatura Hay diferentes termömetros para tomar la temperatura en distintas partes del cuerpo: • Termömetros para el oido/la frente, que sirven para tomar la temperatura en el oido o en la frente. • Termömetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la axila) u oralmente (en la boca).
  • Seite 58: Tomar La Temperatura

    7. Tomar la temperatura Antes de cada uso, compruebe si la lente estå daäada. En el caso de que esté daäada, pöngase en contacto con su distri- buidor o con el servicio de asistencia técnica. Tenga en cuenta que el termömetro debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante 30 minutos como minimo.
  • Seite 59 Pulse durante unsegundo lateclaO paraencender el termömetro. • Suenan dos pitidos cortos en cuanto la autocomprobaciön ha concluido con éxito. Retire la tapa apretåndola ligeramente hacia arriba (1) y tirando de ella • hacia adelante (2). Asegürese de que Ia punta del sensor y eI conducto auditivo estån limpios. Como eI conducto auditivo estå...
  • Seite 60 Tomar la temperatura en la frente Procure que ni Ia frente ni Ias sienes estén cubiertas de sudor o maquilladas al tomar Iatem- peratura, y recuerde que Ia ingesta de medicamentos vasoconstrictores y Ias irritaciones en Ia piel pueden alterar eI resultado de Ias mediciones en Ia frente. •...
  • Seite 61: Cambio De Pilas

    Modalidad Objeto Frente Propiedad Discurso Su temperatura corporal es Su temperatura corporal es La temperatura del objeto es Monitor El ültimo valor de mediciön, es decir, sölo el ültimo valor de una serie de mediciones, se guarda automåticamente en cuan- to se apaga el termömetro.
  • Seite 62 1. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas y extraiga la tapa tirando de ella hacia atrås. 2. Saque las pilas usadas y ponga dos nuevas pilas en la direcciön que se indica. 3. Ciere la tapa del compartimento de las pilas y atornlllelo de nuevo. Deseche de las pilas usadas siguendo las disposiciones legales perti- nentes.
  • Seite 63 Nombre y modelo FT 70 Rango de mediciön Modo termömetro para el oido/la frente: 34 oc — 43 oc (93,2OF—109,4OF) Modo temperatura objeto: Ooc —100 oc (32 OF- 212 OF) Precisiön de mediciön Modo termömetro para el oido: ±0,2oc...
  • Seite 64: Soluciön De Problemas

    'Celsius (oc) o OFahrenheit ( OF) Unidades de medida 15 oc a 35 oc (59OFa 950F)con una humedad relativa del aire de hasta 85% Condiciones de servicio (no condensante) Entorno de almacenamiento -25 oc a 55 oc (-13 OFa 131 OF) c on una humedad relativa del aire de hasta 85% (no condensante) Medidas 38,2 x 138 x 46,5 mm...
  • Seite 65 13. Garantia/Asistencia En caso de reclamaciones en el marco de la garantia dir0ase a su distribuidor local o a la delegaciön local (ver lista "Servi- ce international"). Cuando nos envie el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripciön del problema. Se aplican las siguientes condiciones de garantia: 1.
  • Seite 66 Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. II nostro marchio garanzia di prodotti di elevata qualitå, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria. Cordiali saluti II Beurer Team Indice 1. Spiegazione dei simboli..........67 8. Sostituzione delle batterie —...
  • Seite 67: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AWERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazionedi rischi di possibili danni all'apparecchio/agli accessori Nota Indicazione di importanti informazioni Rispettare Ie istruzioni per I'uso. Parte applicativa tipo BF Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
  • Seite 68 Smaltire Ia confezione nel rispetto dell'ambiente Proteggere dall'umiditä Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI 2. Avvertenze Indicazioni di sicurezza pericolo: • In caso di misurazioni auricolari inserire con cautela il sensore del termometro nell'orecchio.
  • Seite 69 IEC 61000-4-8), con precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda Ia compatibilitä elettromagne tica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono 'nfluire sul funzionamento di questo apparecchio. Per ulteriori domande sull'utilizzo delle apparecchiature Beurer,rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti. •...
  • Seite 70 Awertenze sulla compatibilitå elettromagnetica L'apparecchio é idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso • l'ambiente domestico. In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio pub essere utilizzato solo • limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio. Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché...
  • Seite 71: Descrizione Dell'apparecchio

    3. Descrizione dell'apparecchio Panoramica 23456 Cappuccio protettivo/per misurazione frontale 6 LCD Pulsante per modalitä frontale Forehead Sensore con lente (senza cappuccio protettivo) Pulsanteper modalitäauricolare9 Ear Pulsante M emoria @ LED (rosso) (allarmefebbre) Pulsante LED (verde) Altoparlanti Coperchio vano batterie Data 13 Ora Modalitå...
  • Seite 72 4. Messa in funzione Le batterie sono giä presenti sugli apparecchi nuovi. Prima del primo impiego rimuovere la linguetta protettiva dal vano batterie. II termometro si accende automaticamente. 5. Impostazione Impostazione di lingua, volume, unitå di misura della temperatura, data e ora oc Premere il pulsante per1secondo peraccendere iltermometro.
  • Seite 73: Informazioni Utili Per La Misurazione

    6. Informazioni utili per la misurazione Esistono diversi termometri che prevedono la misurazione della temperatura in punti del corpo differenti: • Termometro auricolare/frontale (termometro per la misurazione nell'orecchio o sulla fronte) • Termometro tradizionale (per Ia misurazione rettale, ascellare oppure orale) •...
  • Seite 74 7. Misurazione Prima di ogni utilizzo, verificare che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti. Accertarsi che il termometro si trovi nelle stesse condizioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la misurazione.
  • Seite 75 Premere i l pulsante O per1secondo peraccendere i l termometro. • A1termine dell'autotest vengono emessi due brevi segnali acustici. Rimuovere il cappuccio protettivo premendolo leggermente verso l'alto • (1) quindi in avanti (2). Accertarsi che il sensore e il canale auricolare siano puliti. Poiché...
  • Seite 76 Misurazione della temperatura frontale Assicurarsi che Ia fronte e Ie tempie non siano coperte da sudore o trucco e tenere presente che Ia misurazione frontale pub essere falsata dall'assunzione di medicinali vasocostrittori e da irritazioni cutanee. • Premere i l pulsante O perI secondo peraccendere i l termometro. A1 termine dell'autotest vengono emessi due brevi segnali acustici.
  • Seite 77 Modalitå Orecchio Fronte Oggetto Annuncio vocale La sua temperatura corporea La sua temperatura corporea Temperatura dell'oggetto Display L'ultimo valore di misurazione rilevato, ovvero solo I'ultimo valore di una serie di misurazioni, viene memorizzato automati- camente non appena il termometro si spegne o viene spento. Sono disponibili 10 posizioni di memoria. Se non si effettuano ulteriori misurazioni, il termometro si spegne automaticamente dopo circa I minuto dalla visualizzazio- ne dell'ultimo valore.
  • Seite 78 Awertenza: • A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa marca e della stessa capacitå. • Sostituire sempre tutte Ie batterie contemporaneamente. • Non utilizzare batterie ricaricabili. • Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti. 1.
  • Seite 79 Avvertenza: In caso di utilizzo dell'apparecchio al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non possibile garantire un funzionamento corretto. Beurer si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.
  • Seite 80: Soluzione Dei Guasti

    Tempo di attesa tra due misurazioni Ameno 5 secondi Precisione di ripetizione Orecchio: bambini di etä compresa tra 1 e 5 anni: clinica adulti: Fronte: bambini di etä compresa tra 1 e 5 anni: adulti: Unitä di misura OCelsius(oc) o OFahrenheit ( OF) Condizioni di funzionamento Da 15 oc a 35 oc (da 59 OFa 95 OF)con umiditå...
  • Seite 81 Messaggio Causa Annuncio vocale Soluzione di errore La temperatura di funzionamento non compre- Errore nella misurazione, Utilizzare il termometro esclu- sa nell'intervallo 15 ec - 35 oc (59 OF - 95 OF). provi nuovamente! sivamente entro gli intervalli di temperatura indicati. 13.
  • Seite 82 Ürünlerimizden birinisectiéiniz i cintepkkür ederiz. I SI, y umupkterapi, k anbaslncl/diyagnoz, aélrllk, m asaj v ehava konu Iannda degerli ve titizlikle test edilmi# kaliteli ürünlerimiz, dünyamn her tarafinda tercih edilmektedir. Yeni cihazltmzliyi günlerde kullanmanzl dileriz Beurer Ekibiniz Indice I. ipretlerinaqklamasl 8.
  • Seite 83 1. ipretlerin aqklamasl A#éldaki semboller kullanm kilavuzunda ve cihaz üzerinde kullanllrn$r: UYARI Yaralanmave saéllélrmziqin tehlike uyarl talimatlarl. DiKKAT Cihaz ve aksesuarlarlndaki olasl hasarlar icin güvenlik uyarlsl. Önemli b ilgilere yönelik not. Kullamm kilavuzunu dikkate alin Uygulama parqasl tip BF Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliéi — WEEE'ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun pkilde bertaraf edilmelidir CE ipreti, tibbi ürünler iGin93/42/EEC yönetmeliéinin temel prtlarl ile uyumluluéu belgeler.
  • Seite 84 Ambalajl qevreye sayglll pkilde bertaraf edin Nemden koruyunuz Rusya ve Bagmsz DevletlerTopluluåu ülkelerine ihraq edilecek ürünler iqin sertifika isareti 2. Yönergeler Güvenlik yönergeleri Uyan: • Kulakta yapllan ölqümlerde termometrenin sensör ucunu dikkatli bir sekilde sokun. • Termometrenin farkll insanlarda kullanllmasl belirli akut, bulaycl hastallklarda temizlik ve dezenfeksiyona raö- menolas bakteriyel e nfeksiyonaqslndanuygunolmayabilir.
  • Seite 85 • Her zaman tüm pilleri aynl anda deöi#tirin. $arj edilebilir pil kullanmayln! • Pilleri pargalanna aylrmayln, aqmayn veya pargalamayln. Genel yönergeler Lütfen bu kullanlm kilavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayn, diéer kullanlcllarln eri#bilmesi- • ni saélayln ve iqindeki yönergelere uyun. Bu termometre, hassas elektronik bir cihazdlr.
  • Seite 86 Elektromanyetik uyumluluk hakklnda bilgiler Cihaz, konutlar dahil olmak üzere bu kullamm kilavuzunda belirtilen tüm ortamlarda qall$nlabilir. • Elektromanyetik parazit mevcudiyeti olduéunda cihann fonksiyonlanmn duruma baéll olarak kisltlanma ihtimali vard•r.Bunun sonucunda örneéin hata mesajlarl görülmesi veya ekramn/cihazl devre kalmasl mümkündür. Bu cihaz ba*a cihazlann hemen yanlnda veya ba*a cihazlar ile üst üste koyularak kullanllmamalldlr, aksi hal- •...
  • Seite 87 3. Cihaz aqklamasl Genel bakl# Alin/örtme kapaél 6 LCD Alin termometresi modu düåmesi Forehead Mercekli sensör ucu (örten kapaål Gikanldl) Kulaktermometresi modu/aqma d üémesi Ear/O Bellek düémesi @ LED (kirmzl) (at* alarm) Ayar düémesi LED (ye*il) Hoparlör Pil yuvasl kapaél Tarih 13 Saat Ölqmemodu(„Kulak",„Alln",„Nesne")
  • Seite 88 Pilleryenicihaza önceden ilk kullanmdan ö ncesarkan pil koruma pridini pilyuvasmdan qekin. T ermometre bunun ardndan otomatik olarak aqllr. 5. Ayar Dil, ses düzeyi, sicakllk göstergesi birimi ve tarih ile saati ayarlama oc Termometreyi aqmak i qin1saniye b oyunca düåmesine basin. Cihaz k endi kendine kisa 18-88 88:88 bir test uygular, ekranda tüm simgeler yakl.
  • Seite 89 6. Ölqümdenönce bilmeniz gerekenler Vücudun farkll bölümlerinde ölqüm yapmak iqin farkll termometreler mevcuttur: Kulak/alln termometresi (bu termometre kulak veya alin bölgesinde ölqüm yapmak iqin kullanlllr) Qubuk termometre (rektal [anüs bölgesinde], aksiyal [koltuk alti] veya oral [agnndan] ölqüm iqin) • Sicakllk ölqümü, bir insamn o ani vücut Sicakllél hakklnda bilgi saélayan bir ölqüm degeri verir. Sonuqlann yorumlanmasl konusunda emin deéilseniz veya normalin dl$lnda deöerler gösterilirse doktorunuza ba9vurun.
  • Seite 90 7. Ölqme Lütfen her kullanmdan önce merceéin hasar görüp görmediéini kontrol edin. Hasar görmüsse lütfen satianæa veya servis adresine baivurun. Termometrenin ölqüm yapllacak olan odada en az 30 dakika bulunmasl gerektiéini dikkate ann. Vücut kulaktan ölqme Sag ve sol kulaklannda farkll ölqüm degerleri olan insanlar vardir. Sicakllk deåi#ikliklerini belirlemek iqin aynl kiiide her zaman aynl kulakta ölqüm yapln.
  • Seite 91 Sensör ucunun ve kulaéln temiz oldugundan emin Olun. Kulak borusu hafif büküle oldugundan, sensör ucunu sokmadan önce kulaél hafifqe arkaya ve yukan dogru qekmelisiniz, böylece sensör ucu dogrudan kulak zanna dogrultulabilir. Sensör ucunu dikkatli bir pkilde sokun ve I saniye boyunca düémesine basin.
  • Seite 92 Yüzey sicaklljlnl ölqme • Termometreyi aqmak iqin 1 saniye boyunca düémesine basin. Baprlll kendi kendine testten sonra iki kisa bip sesi duyulur. • Bunun ardindan n esne scakllélmoduna gegmek i?inaynlanda3 saniye boyunca @ vec düémelerine b asin. E kran göstergesi görüntülenir. veya C) Forehead (Alin) düémesine basin ve düömeyi basili tutarken sensörün ucunu 3 cm'lik mesafeyle ölqülecek nesneye veya SIVIyadoörultun (kesinlikle slvllara daldlrmayln).
  • Seite 93 Kulak Alin Nesne Ses GiktlSl Hafiza .., vücut Hafiza ..., vücut Isn•z idi Hafiza . ., nesne ISISIidi . Ekran 8. Pili deji#tirme Pillerin prjl azaldlölnda, pil simgesi görüntülenir Ü. Hala sicakllk ölqümü yapmak mümkündür, piller deöi$tirilmelidir. Pil uyansimgesi yampsöndüéündeve ekrandaLo görüntülendiöinde, p illerdeéi#tirilmelidir. P illerqok zayifladlölnda, termometre otomatik olarak kapamr.
  • Seite 94 A*lndlncl temizlik maddesi kullanmayln. Termometreyi her zaman alin/örtme kapaöl takill halde saklayln. • Termometreyi daha uzun süreliéine kaldlracaksanlz lütfen pilleri Gikarln. • Cihaz gok yüksek veya 90k dü$ük sicakllklarda veya nemli hava olan yerlerde (bkz. teknik veriler), güne# 191Ölnda, • elektrikli akim ile baélantlll olarak veya tozlu yerlerde saklanmamall ve kullanllmamalldlr.
  • Seite 95 Ad ve model FT 70 Ölqüm araliél Kulak/alln termometresi modu: 34 oc —43 oc (93,2 OF —109,4 OF) Nesne SICak1151 modu: OCC —100 oc (32 OF —212 OF) Laboratuar ölqüm kesinliöi Kulaktermometresi modu: OF) 3 50C- 42 oc (95,00F- 107,6OF), ölqüm araliöl dl$lnda...
  • Seite 96 Cihaz geri gönderirken faturanmn bir kopyaslnl ve anzamn kisa aqklamaslnl ekleyin. Aiaéldaki garanti k09uIIarlgeqerlidir: I. BEURERürünlerinin garanti süresi 5 Yildir veya — daha uzun ise - ilgili ülkede geqerli olan satin alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir. Garanti talebinde satin alma tarihi bir sati9 fiii veya fatura ile belgelenmelidir.
  • Seite 97 RBJIR}OTCF npoAYKTaMV1 Bblcoqaiwero KaqeCTBa, 1,1cnonb3yeMble Ann M3MepeHVIR Beca, apTepl,lanbHoroaaaneHVIR, Tet,aneparypbl T ena, qaCTOTbl nynsca, B oönacn•l MTKOVI Maccaxa. C ApyxecKYIM1,1 noxenaHVlRtvW1 COTPYAHI,IKVI KOMnaHV11,1 Beurer OrnaBneue 1. noncHeH',19 K 8. CMeHa6arapeeK....9. XpaHeH',1e V Iyxog... 2. YKa3aHVIA ..............3. OnncaHMenpmöopa..
  • Seite 98 1. noqcHeHh9 K CMMBOnaM B L,IHCTPYKLWIM no np',1rv1eHeHL'110 VIHa npn60pe ncn0J1b3Yi0Tc9cneaymuye CMMBOJ1bl. nPEAOCTEPE)KEHhE npegynpexgaer 06 onaCHOCTM TPaBMV1poaaHL,19 yuepöa 3AOPOBb9. BHVIMAHME YG3blBaeTHa B03MO>KHOCTb noBpexueHl,1fi n pM60pa/npL.1Haane>KHocTeV1. nphMeqawte OTMeqaeT Ba>KHYh0 VIH$OPMaUL,110. C06J1}onaVITe VIHCTPYKLVIEO no npL.4MeHeHL,110 Pa60yafi qaCTb -ryna BF npy60pa B COOTBeTCTBL,W1 CAnpeKTM30171 EC no OTXOAaM s neKTPb1Hecwro VIsneKTPOHHoro 060PYAOBaHYlR —...
  • Seite 99 ynaK0BKY B c npegru,lcaH14RM14 no oxpaHe 0Kpyxa10L.ueV1 cpeAbl XpaHVlTb B cyxoM MecTe CePTV1$MKaUMOHHblbi 3HaK V13Aenvui, 3KcnopwpyeMblX B Pocc"1'icKYK) ( DemepaL41,1K) CTPaHbl CHI- 2. YKa3aHM9 YKa3aHM9 no TeXHMKe 6e30nacHOCTM npeAocTepexeue: • TeMnepaTypblB yxe OCTOPOXHO BBOAL,1Te ceHCOPHblV1 HaKOHe9H1,1K. • (Ipn onpegeneHHblxOCTPblX b-1H$eKLVlOHHblX 3a60neaaHV19X HecneayeT npmvEH9Tb TepMOMeTP A JIR HeCKOJ1bKhX mogeV1, T.
  • Seite 100 Ecru,'npn60p AJIl,lTeJ1bHOe BpeM9Hemcn0J1b3yeTcg, '•13Bneo•1Te M3Hero 6aTapeliKL,1. • Mcn0J1b3yVlTe 6aTape1hKM T OJ1bKO OAHOro T',lnaVITIM paBHoqeHHblX T L,11703. • 3atv1eH951Te ace 6aTapeliKl.,1 cpa3Y. • He ncn0J1b3YLiTe nepe3ap9xaeMble aKKYMYJ1fiTOPbl! • He pa36L,1paLiTe, HeOTKPblBa1iTeHe pa361,1BaliTe 6aTape1iK14. • 06L.uneYKa3aHM9 BHI,1MaTeJ1bHO npoHTl,1Te gaHHYi-O V IHCTPYKL4L,110 no nPl,1MeHeHVlK), coxpaHl,1Te e e nocnegymuero •...
  • Seite 101 AaHHblV1 np',160pCOOTBeTCTByeT •rpe60BaHVlAM E BponeLicKoV1 AL,1peKTMBbl O MeAL,1UMHCKL4X 93/42/EEC, 3aKOHY o MeAVILWlHCKVIX naennnx, AVIPeKTVlBe ASTM E 1965-98, EsponeüCKOMY C TaHAapTY EN 12470-5: TepM0MeTpbl MeAVlLWIHCKMe. HacTb5. Tpe60BaH"19 K VIH$paKpaCHblM Y UJHblM TepMOMeTpaM (c npl,lMeHeHnetv1 MaKCVIMaJ1bHoro cneKTpaMeTOAOB) ISO 80601-2-56, a TaKxe EaponeücK0MY cTaHAapTY EN 60601-1-2 (B COOTaeTCT3VlVl c CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) VI 6noaeHL,19 O C06blX Mep npeAOCTOPOXHOCTVl...
  • Seite 102 3. OnncaHhe nph60pa 0630P 23456 1 . KonnaH0K 6. >KK-ancnneLi 2. KHonKa n06HoroTepM0MeTpa O Forehead 7. CeHCOPHb11h HaKOHeHHVIK CJWIH30Vl (KonnaH0K CHAT) 3.KHonKa pexvwaYUJHOro TepM0Merpa/BKJ1 9 Ear/O 8. KHonKa naMRT',1 4. CBeTOAVlOA (KPaCHblVl) (cnrHan 1103blUEHHOLi 9. KHonKaHacTP01iKVl Tervtneparypbl) 10. A1,1HaMMK 5. CBeTOAVlOA (aeneHbÜ) 11.
  • Seite 103 4. BBOAB 3KcnnyaTaL4M}0 HOBSIVI npY160p nocTaanseTc9yxe co BCTaBneHHblMVl 6aTapeVlKaMV1. nepen nepBblM ygaf1hTe BblCTyna}OU4YlO 3aLU1,1THYlO nneHKY C 6aTapeeKB 6aTape51KM. TepM0MeTpnpvl STOM aBTOMaT',lqeCKV1 BKJIYOMI.,ITCF. 5. HacTpoiKa HacTpoiKa 93b1Ka,rPOMKOCTM 3BYKa,eav•1HMUbl "HAVIKaUVW1 TeMnepaTypbl, aaTbl MBpeMeHM HaxL,1MaliTe BTeqeHMe 1ceKYHAbl KHOnKY O, YT06bl BKJMOYMTb TePMOMeTP. npM60p 18-88 88•.88 np030A1,1T KOPOTKY}O...
  • Seite 104 BKn•oqeHL4e 14 BblKJ11-oqeH1.qe rPOMKOCTM 3 BYKa. BKJ110YL,1Te npM60p. MHAMKaTOP CMMBona A VIHaMVlKa [15] n0Ka3blBaeT, BKnoqeHavtnvlBblKmoqeHa CbYHKUL,19 3BYKOBOro cmrHana.HaxaTÆM KJ1aBL,1UJVl HaCTPOLhK"l („Set") Bbl MoxeTe BKJ110HVITb VIJIL,I BblKJ1hOY"lTb 3BYKOBOVl curHan. npvl $YHKLVII,1 3BYKOBOro cmrHanapaqaeTc9 KOPOTKl.,11i cnryqan(ecnl,lC'.,IMBOJI 0T06paxaeTc9, TO 3BYKOBOL.i cmrHanBKmoqel-q; ecru,'CVIMBOJI He0T06paxaeTc9, TO3BYKOBOLi Cl,lrHanBblKnoqeH). 6.
  • Seite 105 3HaqeHVte T eranepawpbl3aBVlCMT -raKXeOTqacn,l, Tena, HaKOTOPOVI OHaL.'13Mep9eTcg. y 3AOPOBoro qeJ10BeKa MoryTCOCTaBJ1fiTb OTO,20C(0,4OF) A O1 oc (1,8OF). H OPMaJ1bHblM AVIana30HOM - rewqnepawpsl cymaeTcg: • n06HOM OT35,8 oc (96,40F)AO37,60C (99,70F),C notvlOU4blO n06Horo TepM0MeTpa, • YLDHOM OT36,0 oc (96,80F)AO37,80C (100OF), C YUJHOro T epM0MeTpa, •...
  • Seite 106 AaHHb11,i TepMOMeTP A OJIXeH MCT10J1b30BaTbCfi TOJ1bKO 6e3 OAHopa30B0171 3aLUVlTH01i 0601109K". Ecru,lBblAJIMTeJ1bHoe Bpetvlß nexaru,l HaOAHOM yxe, TeMnepaTypaB HeM6yaeT cnen«an0BblUjeHa. • n0AO>KAVITe HeMHOro 1,13MepbTe TeMnepaTypyBapyror„l yxe. YUJHa9 c epa MOXeT n0BJU,19Tb Ha pe3YJ1bTaTbl M3MepeHL,19, n03TOMY ot-IVICTb•1Te npl,l He06XOAMMOCTV1 • nepen M3MepeHIEM. Ha>Kb1MaviT BTeyey-lne I ceKYHAbl KHO(IKY O, HT06bl BKJIYOHVlTb...
  • Seite 107 V13Mepewe TeMnepaTypbl Tena Han6y 06paTL,lTe BHVlMaHVle, HTC) Han6y/31,1cKe H eAOJI>KHO 6blTbnoTa KOCMeTVlKV1 MTO npL,l J 106HOM V13MepeHn,1 Hape3YJ1bTare MoryTCKaaaTbCfi npyeM cocyaocyxao-unx MeAL,1KaMeHTOBVI paaapaxeH',1e KO>KVI. • Haxl,1MaliTe BTeyeHVle I ceKYHAbl KHonKY O, HT06bl BKf110HVITb TepMOMerp. nocne ycneLLHoVl caMonpoaepKL,l pa3AaAYTcs ABa KOPOTK',IX 3BYKOBOro cnryqana. •...
  • Seite 108 Pew-IM 06beKT ronocoaoe c0061_ueHne TeMneparypa Bawero Tena TervtneparypaBawero Tena TeMnepaTypa06beaa COCTaBJIReT COCTaBJ19eT cocraBJIÆT Amcnneli npn OTKJIYOICHVIVI TepMOMeTpa aaTOMaTl,lqeCKVl coxpaHReTC9 31-iayet-me,M3MepeHHoe nocneAHl,1M,TOeCTb TOJ1bKO nocneAHee3HaqeH',le PRAah3MepeHL,1Li. AJIR3Toro 1,1MelOTCR 10 RHeeK naMRTM. Ecnn 60J1bLUe HenocnepyeT BBOAa KaK14X-JIV160 3HayeHl,1V1, -repM0MeTp nocne OT06pa>KeHVlR M3MepeHHoro 3HaqeHL,lfi npl,1MepH0 yepe3 OAHY MVIHYTYaBTOMaTnqeCK',l OTKJIIOHVITCR.
  • Seite 109 npmaeqawe•. • (Ipn 3aMeHe6aTapeV1 y cn0J1b3yVITe 6aTapebiKYl Toro xe wna, TOVI xe Mapw n -raK051 xe eMKOCTV1. • Bceraa MeHRVlTe ace 6aTapeVIKl,l OAHOBpeMeHHO. • He ncn0J1b3yü1Te noBTOPHO 3apnxaeMble aKKYMYJ19TOPbl. • I'lcn0J1b3yhe 6aTapeÜIKYl, HecoAepxal_uneTH>KeJ1blX MeTannoa. 1. BblKPYTMTe BVIHT B KPS11UKe OTAeneHb49 6aTapeeK CHVIMVlTe KPblU.JKY,noT9HY3 ee BHM3.
  • Seite 110 10. YThJ1h3aLV19 Bb16paCblBahe MCnOJ1b30BaHHble, nonHOCTbO pa3psxeHHble6aTapeVIK"1 B cnewaflbHble KOHTe1iHePbl, caaBaVITe B nyHKTbl npneMacneUOTXOAOB B Mara3VIHbl 3neKTp0060pYA0BaH"19. 3aKOH 0693blBaeT nonb30BaTeneV1 06ecneHVlTb YT',1N13auno 6aTapeeK. 3TM3HaKM npeaynpe»qaor O B 5aTapeVIKax TOKChHHblX Bei.UeCTB: • Pb = CBMHeU, Cd = KaAMV11i, Pb Cd Hg Hg - PTYTb. B 1,1HTepecax oxpaHbl 0Kpyxai01-ueL}l cpeAbl KaTeropnqecKYl 3anpel.uaeTcnBb16paCblBaTb npM60p no 3aBePUEHVl',1 •...
  • Seite 111 Ha3Ba1-we Mogenb FT 70 Amana30H M3MepeH',wi Pe>K14M yuJHoro/n06HoroTepM0MeTpa: 3 4 oc AO43 oc (93,2OFAO109,4OF) Pe>K14M "13MepeHL,19 •rerv,lnepaypbl 0 6beKTa:OOC AO 100 oc (32 OF AO212 OF) Jla60paTopHagTOHHOCTb YUJHOro TepMOMeTpa: (±0,4OF) O T35 oc AO42 oc (95,00FAO107 OF), B He 3ToroAL,1ana30Ha M3MepeHL,151 oc (±0,5OF), n06Horo TepMOMeTpa: oc (±0,4OF) O T35 oc AO42 oc (95,00FAO107,6OF), B He...
  • Seite 112: Yctpaheue Hencnpabhoctei

    12. YcTpaHeue HencnpaBHocTei hHAhKaUh9 npMMMHa ronocoBoe coo@eue Mepa no ycTpaHeH1.uo OnpegenneMafiTeMnepaTypanpeBbuaeT Mcnonb3Y1iTe T epMOMeTP T OfibKO OUJ1,16Ka 1) Pem,1M yuJHoro/n06HoroTepM0MeTpa: noxanyhTa, nonblTaVITecb 1,13MepeHV151 B npeaenax 43 OC(109,4OF), el.uepaal YKa3aHHoro AL,1ana30Ha 2) Pem,1M 1,13MepeHV19 Tervqnepawpbl TeMnepaTyp. 06beKTa: 1000C (212 OF) npl,l He06XOAMMOCTL,1 OHVlCTMTe ceHCOPHb1171 HaKOHeHHVIK.
  • Seite 113 Cieszymy Sie,ie zdecydowali Sie Pafistwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakoéci pro duktöw poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, tagodnej terapii, pomiaru ciénienia i badania krwi, pomiaru cieiaru ciafa, masa±u i uzdatniania powietrza. Z powaianiem Zespöf Beurer Indice Objaénienie symboli . 8. Wymiana baterii....
  • Seite 114 1. Objaénienie symboli W niniejszej instrukcji i na urzqdzeniu zastosowano nastepujqce symbole: OSTRZE2ENlE Ostrze±enie przed niebezpieczefistwem obra±ehciaia lub utraty zdrowia. UWAGA Wskazöwki bezpieczehstwa odnoszqce sie do moiliwoéci uszkodzenia urzqdzenia/akcesoriåw. Wskazöwka Wskazöwka z wainymi informacjami. Naleiy przestrzegaé instrukcji obslugi Czeéé aplikacyjna typ BF Utylizacja zgodnie z dyrektywq WE w sprawie zu±ytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego —...
  • Seite 115 Opakowanie zutylizowaé w sposöb przyjazny dla érodowiska Chronié przed wilgociq Oznakowanie certyfikacyjne dla produktöw eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz paristw WNP 2. Wskazöwki Instrukcje bezpieczefistwa Ostrzeienie: • W przypadku pomiaru w uchu ostroinie wprowadzié kohcöwke czujnika termometru. • Nie jest zalecane stosowanie termometru u rö2nych osåb w przypadku niektörych ostrych choröb zaka±nych. Pomimo przeprowadzenia czyszczenia i dezynfekcji moie wåwczas dojéé...
  • Seite 116 Naleiy uiywaé tylko tego samego lub röwnowainego typu baterii. • Zawsze naleiy wymieniaé jednoczeénie wszystkie baterie. • Nie naleiy uiywaé akumulatoröw! • Nie wolno rozmontowywaé, otwieraé ani rozdrabniaé baterii. • Wskazöwki ogölne Niniejszq instrukcje obsiugi naleiy dokladnie przeczytaé i zachowaé. Przechowywaé jQ w miejscu dostepnym •...
  • Seite 117 Urzadzenie jest zgodne z dyrektywq Unii Europejskiej w sprawie produktöw medycznych 93/42/EEC, ustawa • o produktach medycznych, standardem ASTM E 1965 - 98 oraz europejskq norma EN 12470-5: Termome- try medyczne —czeéé 5: Termometry do uszu dzialajace na podczerwieh (z urzadzeniem maksymalnym) ISO 80601-2-56 oraz norma europejskq EN 60601-1-2 (zgodnoéé...
  • Seite 118 3. Opis urzqdzenia Budowa urzqdzenia Nasadka czotowa/pokrywa 6 Ekran LCD Przycisk trybutermometru czolowego C) Forehead Kohcöwka czujnika z soczewkq (zdjeta nasadka) Przycisk pamieci ( Memory) @ Przycisk wfqczania trybu termometru usznego f] Ear/O Przycisk Set Dioda LED (czerwona) (alarm gorqczkowy) Gloénik Dioda LED (zielona) Pokrywa komory baterii...
  • Seite 119 4. Uruchomienie Baterie sq jui zalo±one w nowym urzqdzeniu. Przed pierwszym u±yciem wyjqé pasek ochronny baterii wystajqcy z komory baterii. Termometr wiqczy sie wöwczas automatycznie. 5. Ustawianie Ustawianie jezyka, sily gtosu, jednostki temperatury, daty i godziny oc Aby wlqczyé termometr, nacisnqé...
  • Seite 120 6. Co naleiy wiedzieé przed dokonaniem pomiaru Istniejq röine termometry do pomiaru temperatury na rö±nych cz$ciach ciaia: • termometr do ucha/czoia (ten termometr, do pomiaru w uchu lub na czole), • termometr pretowy (do pomiaru w odbycie, pod pachq lub w ustach). •...
  • Seite 121 Naleiy pamietaé, ie termometr musi sip znajdowaé od co najmniej 30 minut w pomieszczeniu, w ktÖrym dokonywany jest pomiar. Pomiar temperatury ciala w uchu W przypadku niektårych osöb moga wystqpié rö±newartoéci pomiarowe w lewym i w prawym uchu. Aby reje- •...
  • Seite 122 Naleiy sie upewnié, ie koricöwka czujnika i przewöd stuchowy sq czyste. Poniewa±przewöd sluchowy jest lekko zakrzywiony, przed wprowadzeniem kohcöwki czujnika nale±y lekko pociqgnqé ucho do gory i do tylu, aby kohcöwka czujnika byta skiero- wana na blone bebenkowq. • Ostro±nie wprowadzié kohcöwke czujnika i nacisnqé oraz przytrzymaé przez 1 sekund? przycisk O •...
  • Seite 123 Pomiar temperatury powierzchni • Abywlqczyé termometr, nacisnqé i przytrzymaé p rzez 1sekunde przycisk O. Poudanym wykonaniu a utotestu slychaé bedzie dwa krötkie diwieki. • Nacisnqé r öwnoczeénie przyciski @ oraz@i przytrzymaé przez 3 sekundy, abyprzejéé dotrybutemperatury Obiek tu. Na ekranie pojawi Sie symbol •...
  • Seite 124: Wymiana Baterii

    Tryb Ucho Czoto Nieruchomoéé Przem6wienie Przestrzeh temperatura Przestrzeh temperatura Przestrzeh Temperatura ciafa byla ciafa byla „ powierzchni byla Pokaz 8. Wymiana baterii O wyczerpaniu baterii informuje symbol ostrzegawczy Ü. Mimo ie dokonanie pomiaru temperatury jest jeszcze moili- we, naleiy wymieniébaterie.Wymieniébaterie,gdy symbolostrzegawczy baterii miga,a na ekraniewyéwietlisipto.
  • Seite 125: Przechowywanie I Konserwacja

    9. Przechowywanie i konserwacja Po kaidym u±yciu nale±y wyczyécié kohcåwke czujnika. W tym celu u±yé miekkiej szmatki lub patyczköw z watq, ktöre • moina nasqczyé Srodkiem dezynfekujqcym, alkoholem lub ciepåqwodq. Do czyszczenia obudowy urzqdzenia naleiy uiyé miekkiej szmatki, lekko nasqczonej wodq z mydlem. •...
  • Seite 126 Srodköw.Dokladne dane dotyczqce sprawdzaniadokiadnoSci moina uzyskaé, kontaktujqc sie z dziaiem obsfugi klienta. Nazwa i model FT 70 Zakres pomiaru Tryb termometru do ucha/czola: 34 oc - 43 cc (93,2OF- 109,4OF) tryb temperatury obiektu: OOC - 100 oc (32 OF - 212 OF) Laboratoryjna dokiadnoéé...
  • Seite 127 Masa 90 g wraz z bateriq 2 x 1,5V AAA (LR03) Bateria Pami?é Na 10 pomiaröw Numer seryjny znajduje Sie na urzqdzeniu lub w komorze baterii. 12. Usuwanie usterek Wskazanie Przyczyna Usuwanie Zmierzona temperatura jest wy±sza nii Uiywaé termometru tylko w podanych zakresach 1) Tryb termometru do ucha/czoia: 43 oc (109,4OF), temperatur.
  • Seite 128 4. Odpowiedzialnoéé za szkody bezpoérednio lub poérednio spowodowane przez urzqdzenie jest wykluczona takie wtedy, gdy w przypadku jego uszkodzenia uznane zostanie roszczenie z tytulu gwarancji. Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis