- 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 76 bis 150 cm. •...
Seite 3
- 3 - Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Autositzhersteller oder den Händler. 1. & 2.: Nur wenn ein 3-Punkt-Gurt gemäß ECE R16 vorhanden ist. Hinweis: Eine Installation des Kinderautositzes oder Sicherung des Kindes nur mit einem 2-Punkt-Gurt ist nicht genehmigt. Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden: Größen- Einbau-...
Seite 4
- 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
- 6 - Zusammenbau Rückenlehne & Sitzschale (variantenabhängig) • Der Kinderautositz wird im unmontierten Zu- stand geliefert. • Entnehmen Sie zunächst die Komforteinlage vom Kinderautositz. • Am Bezug des Sitzbereichs sind zwei Gummi- bänder angenäht. Bitte hängen Sie diese um die Haken der Rückenlehne ein.
- 7 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellung des Gurts • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurtverstellung im Sitzbe- reich. Halten Sie das Gurtschloss mit der an- deren Hand und lockern Sie die angebrachten Gurte vorsichtig.
Seite 8
- 8 - Verstauen des 5-Punkt-Gurts für Größenklasse 100–150 cm • Lösen Sie das Gurtsystem auf die maximale Länge. • Öffnen Sie das Gurtsystem und entfernen Sie die Komforteinlage und das Gurtschlosspolster. • Öffnen Sie die Druckknöpfe am unteren Teil des Bezugs der Kopfstütze und klappen Sie den Bezug nach oben weg.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern auf- zubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
- 10 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 76–105 cm, mind. 15 Monate, max. 18 kg, vorwärtsgerichtet ACHTUNG: ERST VERWENDEN AB EINEM ALTER DES KINDES VON 15 MONATEN. 1 . Stellen Sie den Kinderautositz vorwärtsgerichtet auf Ihren Autositz. 2 . Öffnen Sie das Gurtsystem und entnehmen Sie die Komforteinlage. 3 .
Seite 11
- 11 - 2) Größenklasse 100–150 cm, vorwärtsgerichtet 1 . Der 5-Punkt-Gurt des Kinderautositzes muss wie zuvorgehend beschrieben verstaut werden. Dieser wird in dieser Größenklasse nicht benötigt. 2 . Schieben Sie den Kinderautositz fest an die Rückenlehne des Autositzes. 3 . Fädeln Sie den Diagonalgurt des 3-Punkt-Gurtes des Pkws durch die Diagonalgurtführung an der Kopstütze des Kinderautositzes.
Seite 12
- 12 - Thank you for choosing our child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children of a height of 76 to 150 cm. • Forward-facing installation for children between 76 and 105 cm in height and a minimum age of 15 months takes place with the aid of the car's 3-point seat belt.
- 13 - If you have any doubts, please contact the car seat manufacturer or the dealer. 1. & 2.: Only if a 3-point belt that complies with ECE R16 is avail- able. Note: Installation of the child car seat or securing the child with only a 2-point belt is not approved.
Seite 14
- 14 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Retain the instructions. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
- 15 - SEAT PARTS Front view Headrest Backrest Diagonal belt guide for height range 100–150 cm Shoulder belt Shoulder pad Belt lock Hook for guiding the diagonal belt for size Seatbelt class 76-105 cm buckle pads Lap belt guide Comfort insert for size class 100 - 150 cm...
Seite 16
- 16 - Assembling the backrest & seat shell (variant-dependent) • The child car seat is delivered unassembled. • First remove the comfort insert from the child car seat. • Two elastic bands are sewn onto the cover of the seat area. Please hang them around the hooks of the backrest.
- 17 - USING THE CHILD CAR SEAT Adjusting the belt • To loosen the belt, press the belt adjustment button in the seat area with one hand. Hold the belt buckle with the other hand and carefully loosen the attached straps. •...
Seite 18
- 18 - Stowage of the 5-point belt for size class 100-150 cm • Loosen the belt system to the maximum length. • Open the belt system and remove the comfort insert and the belt buckle pad. • Open the press buttons on the lower part of the headrest cover and fold the cover away up- wards.
Seite 19
Check the condition of the product for possible damage at regular intervals. In the event of damage, the child car seat must no longer be used and must be stored out of the reach of children. In case of any issues, please contact Osann customer service on +49 (0)7731 970077.
- 20 - INSTALLING THE CHILD CAR SEAT 1) Height range 76–105 cm, min. 15 months, max. 18 kg, forward-facing ATTENTION: USE ONLY FROM THE AGE OF 15 MONTHS. 1 . Place the child car seat forward facing on your car seat. 2 .
Seite 21
- 21 - 2) Size class 100-150 cm, forward-facing 1 . The 5-point belt of the child car seat must be stowed as previously described. This is not needed in this size class. 2 . Push the child car seat in until it rests securely against the backrest of the vehicle seat. 3 .
Seite 22
- 22 - Merci d’avoir choisi notre siège auto pour enfant. Si vous avez besoin d’aide pour ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants mesurant entre 76 et 150 cm. • Quand l’enfant installé face à la route mesure entre 76 et 105 cm et est âgé d’au moins 15 mois, l’installation se fait à...
Seite 23
- 23 - En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant du siège auto ou au revendeur. 1 & 2 : Seulement si une ceinture à trois points selon ECE R16 est disponible. Remarque : Il n’est pas permis d’installer le siège auto ou de sécuriser l’enfant uniquement avec une ceinture à...
Seite 24
- 24 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation afi n de garantir la sécurité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce guide peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. • Le siège auto pour enfant peut être utilisé avec son propre système de ceinture à cinq points uniquement pour les enfants pesant moins de 18 kg et mesurant jusqu’à...
- 25 - ÉLÉMENTS DU SIÈGE Vue de face Repose-tête Dossier Guide de sangle diago- nale pour la classe de taille de 100 à 150 cm Bretelle Coussinets d’épaule Boucle de ceinture Crochet pour le guida- ge de la sangle diago- Protège boucle de nale pour la catégorie ceinture...
Seite 26
- 26 - Assemblage coque du dossier et du siège (selon la variante) • Le siège auto pour enfant est livré non monté. • Retirez tout d’abord la garniture de confort du siège-auto. • Deux élastiques sont cousus sur la housse du siège.
Seite 27
- 27 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de la ceinture • Pour détendre la ceinture, appuyez d’une main sur le bouton de réglage situé au niveau du siège. Tenez la boucle de ceinture de l’autre main et détendez les sangles. •...
Seite 28
- 28 - Rangement de la ceinture 5 points pour la classe de taille 100 – 150 cm • Détachez le système de ceinture à la longueur maximale. • Ouvrez le système de ceinture et retirez la garniture de confort et le rembourrage de la boucle de ceinture.
Seite 29
Vérifi ez régulièrement l’état du produit afi n de déceler tout dommage éventuel. En cas de dommage, le siège auto ne peut plus être utilisé et doit être placé hors de portée des enfants. En cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser au service client Osann au +49 (0)7731 970077.
Seite 30
- 30 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO ENFANT 1) Classe de taille 76 – 105 cm, min. 15 mois, max. 18 kg, face à la route ATTENTION : UTILISER UNIQUEMENT À PARTIR DE 15 MOIS. 1 . Placez le siège-auto sur votre siège-auto, face à la route. 2 .
Seite 31
- 31 - 2) Classe de taille 100 – 150 cm, face à la route 1 . La ceinture à cinq points du siège auto doit être rangée tel que décrit précédemment. Elle n’est pas nécessaire pour cette classe de taille. 2 .
Seite 32
- 32 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini. In caso di domande riguardo al prodot- to, rivolgersi al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è progettato per bambini di altezza compresa fra 76 e 150 cm. •...
Seite 33
- 33 - In caso di dubbio rivolgersi al costruttore del seggiolino auto o al rivenditore. 1. & 2.: Solo se è presente una cintura a 3 punti secondo la nor- ma ECE R16. Avviso: Non sono consentiti l'installazione del seggiolino o il fi s- saggio del bambino solo con una cintura a 2 punti.
Seite 34
- 34 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso al fi ne di garantire la si- curezza del bambino. Conservare il presente manuale. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
- 35 - PARTI DEL SEGGIOLINO Vista anteriore Poggiatesta Schienale Guida della cintura diagonale per la classe di altezza Cintura di ritenuta 100–150 cm spalle Spallina Fibbia Gancio per la guida della cintura diagonale Imbottitura per la classe di taglia della fi...
Seite 36
- 36 - Montaggio di schienale e guscio del se- dile (in base alla variante) • Il seggiolino viene consegnato smontato. • Rimuovere innanzitutto l’inserto comfort dal seggiolino auto. • Due elastici sono cuciti sul rivestimento del- la zona del sedile. Agganciarli ai ganci dello schienale.
- 37 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Regolazione della cintura • Per allentare la cintura, premere con una mano il pulsante per la regolazione della cintura nel- la zona della seduta. Tenere la fi bbia con l’altra mano e allentare con cautela le cinture allac- ciate.
Seite 38
- 38 - Stivaggio dell'imbracatura a 5 punti per la classe di taglia 100-150 cm • Allentare il sistema di cinture fi no alla lunghezza massima. • Aprire il sistema di cinture e rimuovere l’inserto comfort e il cuscinetto della fi bbia della cintura. •...
Seite 39
Controllare regolarmente le condizioni del prodotto per individuare eventuali danni. In caso di danni, il seggiolino auto per bambini non deve più essere utilizzato e deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi si prega di contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
Seite 40
- 40 - MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Classe di altezza 76-105 cm, min. 15 mesi, max. 18 kg, rivolto in avanti ATTENZIONE: UTILIZZARE SOLO A PARTIRE DAI 15 MESI DI ETÀ. 1 . Posizionare il seggiolino rivolto in avanti sul sedile dell’auto. 2 .
Seite 41
- 41 - 2) Classe di altezza 100–150 cm, rivolto in avanti 1 . La cintura a 5 punti del seggiolino auto per bambini deve essere riposta come descritto in precedenza poiché non è necessaria in questa classe di altezza. 2 .
Seite 42
- 42 - Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor ons autostoeltje. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lichaamslengte van 76 tot 150 cm. •...
Seite 43
- 43 - Neem bij twijfel contact op met de fabrikant van het autostoeltje of de dealer. 1 en 2: Alleen als een 3-puntsgordel volgens ECE R16 beschik- baar is. Aanwijzing: Het is niet toegestaan om het autostoeltje te installeren of het kind vast te zetten met alleen een 2-puntsgordel.
Seite 44
- 44 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door, om de veiligheid van uw kind te waarbor- gen. Bewaar deze handleiding. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. • Het autostoeltje kan met het eigen 5-puntsgordelsysteem alleen voor kinderen onder een li- chaamsgewicht van 18 kg en een lichaamslengte tot 105 cm worden gebruikt.
- 45 - ONDERDELEN AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Hoofdsteun Rugleuning Diagonale gordelge- leider voor lengte- klasse 100–150 cm Schoudergordel Schouderkussen Gordelslot Haak voor het geleiden van de diagonale riem Kussen gor- voor maatklasse delslot 76-105 cm Schootgordel- Comfort-inlegstuk geleider voor lengteklasse Centrale 100–150 cm gordelinstelling Achteraanzicht...
Seite 46
- 46 - Montage van de rugleuning & Zitschaal (afhankelijk van variant) • Het autostoeltje wordt ongemonteerd gele- verd. • Verwijder eerst de comfortinzet uit de auto- stoel. • Op de bekleding van het zitgedeelte zijn twee elastieken genaaid. Hang ze rond de haken van de rugleuning.
- 47 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Gordel instellen • Om de gordel los te maken, drukt u met één hand op de knop voor de gordelverstelling in het zitgedeelte. Houd het gordelslot met de andere hand vast en maak de aangebrachte gordels voorzichtig iets losser.
Seite 48
- 48 - Opbergen van de 5-puntsgordel voor lengteklasse 100–150 cm • Maak het gordelsysteem los tot de maximale lengte. • Open het gordelsysteem en verwijder het comfortinzetstuk en het gordelslotkussen. • Open de drukknopen aan de onderkant van de hoofdsteunhoes en vouw de hoes naar boven weg.
Seite 49
Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. In geval van schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet deze buiten het bereik van kinderen worden opgeborgen. Neem bij vragen en problemen contact op met de Osann klantenservice op +49 (0)7731 970077.
Seite 50
- 50 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Lengteklasse 76–105 cm, min. 15 maanden, max. 18 kg, voorwaarts gericht LET OP: PAS TE GEBRUIKEN VANAF EEN LEEFTIJD VAN 15 MAANDEN. 1 . Plaats het autostoeltje met de rijrichting naar voren op je autostoel. 2 .
Seite 51
- 51 - 2) Lengteklasse 100–150 cm, voorwaarts gericht 1 . De 5-puntsgordel van het autostoeltje moet worden opgeborgen zoals eerder beschreven. Deze is niet nodig in deze lengteklasse. 2 . Duw het autostoeltje stevig tegen de rugleuning van de autostoel. 3 .
Seite 52
- 52 - Gracias por elegir nuestra silla de coche para niños. Si necesita ayuda con este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una altura de 76 a 150 cm. •...
Seite 53
- 53 - En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del asiento para automóvil o con el distribuidor. 1. y 2.: Solo si se dispone de un cinturón de 3 puntos según ECE R16. Nota: No está permitida la instalación del asiento infantil ni la sujeción del niño únicamente con un cinturón de 2 pun- tos.
Seite 54
- 54 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • El asiento infantil puede utilizarse con el sistema propio de cinturones de 5 puntos solo para niños de menos de 18 kg de peso y 105 cm de estatura.
- 55 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Reposacabezas Respaldo Guía de cinturón dia- gonal para la clase de estatura 100–150 cm Correa para el hombro Almohadilla para hombro Hebilla del cinturón Gancho para guiar el cinturón diagonal para Almohadilla de cierre la clase de talla del cinturón 76-105 cm...
Seite 56
- 56 - Montaje del respaldo y de la carcasa del asiento (según variante) • La silla infantil para coche se entrega desmon- tada. • En primer lugar, retire la pieza de confort del asiento infantil para automóvil. • En la funda de la zona del asiento hay cosidas dos cintas elásticas.
- 57 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL Ajustar el cinturón • Para soltar el cinturón, presione el botón de ajuste del cinturón de la zona del asiento con una mano. Sujete la hebilla del cinturón con la otra mano y afl oje con cuidado las correas que lo sujetan.
Seite 58
- 58 - Almacenamiento del cinturón de 5 puntos para la clase de estatura 100-150 cm • Afl oje el sistema de cinturón hasta la longitud máxima. • Abra el sistema de cinturones y retire el inserto de confort y la almohadilla de la hebilla del cinturón. •...
Seite 59
Compruebe regularmente el estado del producto para detectar posibles daños. En caso de daños, el asiento infantil no debe seguir utilizándose y debe guardarse fuera del alcance de los niños. Si tiene alguna duda o problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
- 60 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 1) Clase de estatura 76–105 cm, mín. 15 meses, máx. 18 kg, en el sentido de la marcha ATENCIÓN: UTILIZAR SOLO A PARTIR DE LOS 15 MESES DE EDAD. 1 . Coloque el asiento infantil en el sentido de la marcha. 2 .
Seite 61
- 61 - 2) Estatura 100-150 cm, orientado hacia delante 1 . El cinturón de 5 puntos del asiento infantil para el automóvil debe guardarse como se ha des- crito anteriormente. Esto no es necesario en esta clase de estatura. 2 .
Seite 62
- 62 - Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou autosedačku. Potřebujete-li s výrobkem pomoci, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou 76 až 150 cm. • Instalace s orientací ve směru jízdy pro tělesnou výšku od 76 do 105 cm a za podmínky věku nejméně...
Seite 63
- 63 - V případě pochybností se obraťte na výrobce autosedačky nebo na prodejce. 1. a 2.: Pouze pokud je k dispozici tříbodový pás podle ECE R16. Upozornění: Instalace dětské autosedačky nebo připoutání dítěte pouze dvoubodovým pásem není povoleno. Následující tabulka obsahuje informace o upevňovacích prvcích a způsobech upevnění: Velikostní...
Seite 64
- 64 - VÝSTRAHA • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. Nedodržení pokynů uvedených v této příručce může způsobit vážná zranění Vašeho dítěte. • Dětská sedačka se může používat s vlastním pětibodovým pásovým systémem jen pro děti s hmotností...
- 65 - ČÁSTI SEDAČKY Čelní pohled Opěrka hlavy Opěrka zad Diagonální vedení pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm Ramenní popruh Ramenní polst- rování Zámek pásu Háček pro diagonál- ní vedení pásu pro Polstrování velikostní kategorii zámku pásu 76-105 cm Vedení...
Seite 66
- 66 - Montáž opěradla a sedáku (podle varianty) • Dětská autosedačka je dodávána v nesmon- tovaném stavu. • Nejprve z dětské autosedačky vyjměte kom- fortní vložku. • Na potahu sedací části jsou našity dvě gumič- ky. Zavěste je prosím na háčky na opěradle. •...
- 67 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení pásu • Chcete-li pás uvolnit, jednou rukou stiskněte tlačítko pro seřízení pásu v sedačce. Druhou rukou držte zámek pásu a opatrně uvolněte upevněné pásy. • Pro utažení pásů zatáhněte za přední seřizo- vací pásek. Dbejte na to, aby pásy nebyly pře- kroucené.
Seite 68
- 68 - Uložení pětibodového pásu pro velikostní třídu 100–150 cm • Pásový systém uvolněte na maximální délku. • Otevřete pásový systém a odstraňte komfortní vložku a polstrování zámku pásu. • Otevřete přítlačné čepy na spodní části potahu opěrky hlavy a odklopte kryt směrem nahoru. •...
Seite 69
ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku z hlediska možného poškození. V případě poškození nesmíte dětskou autosedačku dále používat, uchovávejte ji mimo dosah dětí. V případě dotazů nebo problémů kontaktujte prosím zákaznický servis Osann na tel. č. +49 (0)7731 970077.
Seite 70
- 70 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Velikostní kategorie 76–105 cm, min. 15 měsíců, max. 18 kg, orientace ve směru jízdy POZOR: POUŽÍVEJTE POUZE PRO DĚTI VE VĚKU OD 15 MĚSÍCŮ. 1 . Umístěte dětskou autosedačku ve směru jízdy na sedadlo vozidla. 2 .
Seite 71
- 71 - 2) Velikostní kategorie 100–150 cm, orientace ve směru jízdy 1 . Pětibodový pás dětské autosedačky musí být uložen tak, jak je popsáno výše. V této velikostní třídě není potřeba. 2 . Dětskou autosedačku přitlačte na zadní opěradlo sedadla. 3 .
Seite 72
- 72 - Dziękujemy za wybranie naszego fotelika samochodowego. Aby uzyskać pomoc w związku z ni- niejszym produktem, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. ZASTOSOWANIE • Produkt jest przeznaczony dla dzieci o wzroście od 76 do 150 cm. • Montaż fotelika przodem do kierunku jazdy przy wzroście od 76 do 105 cm i minimalnym wieku 15 miesięcy odbywa się...
Seite 73
- 73 - W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem fotelika lub sprzedawcą. 1. & 2.: Tylko jeśli dostępny jest 3-punktowy pas bezpieczeń- stwa zgodny z normą ECE R16. Wskazówka: Montaż fotelika dziecięcego lub zabezpieczenie dziecka wyłącznie 2-punktowym pasem bezpieczeństwa nie jest dozwolone.
Seite 74
- 74 - OSTRZEŻENIE • Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, prosimy o staranne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem produktu. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować u dziecka poważne obrażenia cielesne. • Fotelik może być używany z własnym 5-punktowym systemem pasów bezpieczeństwa tylko w przypadku dzieci o wadze poniżej 18 kg oraz wzroście do 105 cm.
- 75 - ELEMENTY FOTELIKA Widok z przodu Zagłówek Oparcie Ukośna prowadnica pasa dla przedziału wzrostu 100-150 cm Pas naramienny Wyściółka pasa nara- miennego Zamek pasa Hak prowadzenia pasa dla przedziału wzrostu Wyściółka 76-105 cm zamka pasa Prowadnica pasa Wkładka komfortowa biodrowego dla przedziału wzrostu Centralny...
Seite 76
- 76 - Montaż oparcia i siedziska (w zależ- ności od wariantu) • Fotelik samochodowy dostarczany jest w nie- zmontowanym stanie. • W pierwszej kolejności wyciągnąć wkładkę komfortową z fotelika. • Na pokrowcu siedziska przyszyte są dwie gu- mowe taśmy. Należy je zaczepić wokół haka oparcia.
- 77 - UŻYTKOWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacja pasa • Aby poluzować pas, należy nacisnąć jedną ręką przycisk do regulacji pasa w obszarze siedziska. Drugą ręką chwycić zamek pasa i ostrożnie poluzować zapięte pasy. • Pociągnąć za przedni język regulacyjny, aby napiąć pasy. Upewnić się, że pasy nie są po- skręcane.
Seite 78
- 78 - Przechowywanie 5-punktowego pasa dla przedziału wzrostu 100-150 cm • Poluzować system pasów bezpieczeństwa do maksymalnej długości. • Odpiąć system pasów i zdjąć wyściółkę zamka pasa. • Otworzyć wciskane przyciski na dole pokrowca zagłówka i zdjąć pokrowiec w górę. •...
Seite 79
Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszko- dzenia nie wolno używać fotelika samochodowego i należy go przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta Osann, tel. +49 (0) 7731/970077.
- 80 - MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO 1) Przedział wzrostu 76-105 cm, min. 15 miesięcy, maks. 18 kg, przodem do kierunku jazdy UWAGA: STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE DLA DZIECI W WIEKU POWYŻEJ 15 MIESIĘCY. 1 . Umieścić fotelik samochodowy przodem do kierunku jazdy na siedzeniu samochodu. 2 .
Seite 81
- 81 - 2) Przedział wzrostu 100-150 cm, przodem do kierunku jazdy 1 . 5-punktowy pas fotelika samochodowego należy schować zgodnie z wcześniejszym opisem. Nie jest to wymagane przy takim wzroście. 2 . Mocno dosunąć samochodowy fotelik dziecięcy do oparcia fotela samochodowego. 3 .
Seite 82
- 82 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu detskú autosedačku. Ak by ste v súvislosti s týmto výrob- kom potrebovali pomoc, obráťte sa na náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s výškou od 76 do 150 cm. •...
Seite 83
- 83 - V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu autosedačky alebo predajcu. 1. a 2.: Len ak je k dispozícii 3-bodový pás podľa ECE R16. Upozornenie: Inštalácia detskej autosedačky alebo zaistenie dieťaťa iba pomocou 2-bodového pásu nie je schválené. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o upevňovacích prípravkoch a metódach: Výšková...
Seite 84
- 84 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zaistili bezpečnosť svojho dieťaťa. Návod si uschovajte. Nedodržanie pokynov z tejto príručky môže mať za následok vážne zra- nenia dieťaťa. • Detskú sedačku možno používať s vlastným 5-bodovým pásovým systémom iba pre deti s telesnou hmotnosťou pod 18 kg a výškou do 105 cm.
- 85 - DIELY SEDAČKY Pohľad spredu Opierka hlavy Opierka chrbta Diagonálne vodidlo pásu pre výškovú ka- tegóriu 100 – 150 cm Ramenný pás Vypchávky pliec Zámok pásu Hák pre vodidlo diagonálneho pás pre Čalúnenie výškovú kategóriu zámku pásu 76 – 105 cm Vodidlo panvového Komfortná vložka pásu pre výškovú...
Seite 86
- 86 - Montáž opierky chrbta a sedacieho vajíčka (závisí od variantu) • Detská autosedačka sa dodávaná v nezmon- tovanom stave. • Najprv snímte komfortnú vložku z detskej au- tosedačky. • Na poťahu sedacej časti sú prišité dva gumené pásy. Zaveste ich na háčiky opierky chrbta. •...
- 87 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie pásu • Ak chcete pás uvoľniť, stlačte jednou rukou tlačidlo prestavenia pásu v sedacej časti. Dru- hou rukou držte zámok pásu a opatrne uvoľni- te pripevnené pásy. • Zatiahnite za prednú nastavovaciu sponu, aby ste pásy napli.
Seite 88
- 88 - Uloženie 5-bodového pásu pre výškovú kategóriu 100 – 150 cm • Uvoľnite systém pásov na maximálnu dĺžku. • Otvorte systém pásov a vyberte komfortnú vložku a čalúnenie zámku pásu. • Otvorte patentky na dolnej časti poťahu opierky hlavy a vyklopte poťah preč nahor. •...
Seite 89
ÚDRŽBA Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie výrobku. V prípade poškodenia nesmiete detskú au- tosedačku viac používať a musíte ju uschovať mimo dosahu detí. V prípade otázok a problémov sa obráťte na Zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
Seite 90
- 90 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Výšková kategória 76 – 105 cm, min. 15 mesiacov, max. 18 kg, orientácia dopredu POZOR: POUŽÍVAJTE AŽ OD VEKU DIEŤAŤA 15 MESIACOV. 1 . Umiestnite detskú autosedačku s orientáciou dopredu na sedadlo v aute. 2 .
Seite 91
- 91 - 2) Výšková kategória 100 – 150 cm, orientácia dopredu 1 . 5-bodový pás detskej autosedačky musí byť uložený tak, ako je popísané v predchádzajúcej časti. V tejto výškovej kategórii sa nevyžaduje. 2 . Posuňte detskú autosedačku pevne na opierku chrbta sedadla vozidla. 3 .