Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSTME 600 B1
Seite 1
JUG BLENDER SSTME 600 B1 BLENDER BLENDER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 460871_2401...
Seite 2
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introduction Accessoires fournis Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Vérifiez après déballage que toutes les pièces nouvel appareil . sont fournies . Les accessoires livrés sont les Vous avez choisi un produit de grande qualité . suivants : Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il ▯...
La durée d’utilisation par intermittence indique pendant combien de temps l’appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Une fois la durée d’utilisa- tion par intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante.
Seite 7
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne mettez jamais les doigts dans le bol mixeur. Les lames sont ■ extrêmement tranchantes ! N'ouvrez pas le couvercle lorsque l'appareil est en marche. ■ Ne mettez jamais de couvert ou d'ustensile pour remuer à ■...
Seite 8
Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz le ■ bol mixeur. Les lames sont très tranchantes ! Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous nettoyez ■ l’appareil ! Les lames sont très tranchantes ! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche réseau avant de ■...
Déballage Utilisation ■ Retirez tous les éléments d’emballage ou AVERTISSEMENT ! films de protection de l’appareil . Conser- ► Le moteur s‘éteint dès que le bol mixeur 3 vez l’emballage, pour pouvoir entreposer est détaché du bloc moteur 6 ou que le ou expédier l’appareil en toute sécurité, couvercle 2 est ouvert .
Seite 10
Quantité de Niveau re- Durée de fonctionne- Aliments remplissage commandé ment recommandée maximale Liquides 1750 ml 1‒3 60 sec . Boissons mélan- 1250 ml 2‒5 90 sec . gées au yaourt Milkshakes/ 1250 ml 2‒5 60‒90 sec . smoothies Pâte à crêpes 1250 ml 3‒5 90 sec .
Sélectionner le niveau de Pour pouvoir verser quelque chose alors que l’appareil est en marche, … vitesse 1) Retirez le bouchon doseur 1 du cou- Une fois que le bol mixeur 3 est rempli et qu’il vercle 2 . repose complètement fermé sur le bloc moteur 2) Remplissez les ingrédients .
Shake au cappuccino Placez à nouveau le bol mixeur 3 avec le couvercle 2 fermé sur le bloc moteur 6 ▯ 65 ml d’expresso froid (ou de café très serré) et continuez de mixer . ▯ 65 ml de lait ■...
Shake aux carottes Soupe froide andalouse (gazpacho) ▯ 300 ml de jus de pomme ▯ 500 ml de jus de carotte ▯ ½ concombre ▯ 4 c-à-s d’huile (huile de germe de blé ou ▯ 1 tomate charnue huile de colza) ▯...
► N'ouvrez jamais le capot de l'appareil . Rincez ensuite le bol mixeur 3 abondam- Vous risquez autrement un choc électrique ment à l’eau claire afin d’éliminer tous les potentiellement mortel . résidus de liquide vaisselle . ■ Pour éliminer les salissures coriaces plus AVERTISSEMENT ! facilement, vous pouvez détacher le bloc ►...
Rangement de Remarque ► Si nécessaire, vous pouvez retirer l'anneau l’appareil d'étanchéité B du bloc de lames A avec 1) Si vous laissez l’appareil inutilisé pendant les lames 4 . Sortez l'anneau d'étanchéité une durée prolongée, nettoyez-le soigneu- B du bloc de lames A et lavez-le dans sement (voir chapitre «Nettoyage») .
Recyclage de l’emballage Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau Les matériaux d’emballage ont été produit en retour . Aucune nouvelle période sélectionnés selon des critères de de garantie ne débute avec la réparation ou respect de l’environnement, de l’échange du produit .
Procédure en cas de garantie Service après-vente Service France Afin de garantir un traitement rapide de Tel .: 0800 919270 votre demande, veuillez suivre les indications E-Mail: kompernass@lidl .fr suivantes : Service Belgique ■ Veuillez avoir à portée de main pour Tel .: 0800 12089 toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 460871_2401 en...
Inleiding Inhoud van de verpakking Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een Controleer de levering na het uitpakken op vol- hoogwaardig product . De bedieningshandlei- ledigheid . De inhoud van het pakket bestaat uit: ding maakt deel uit van dit product .
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Vergewis u ervan dat het motorblok, het netsnoer of de netstekker ■ nooit ondergedompeld worden in water of andere vloeistoffen . Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in de ■ openlucht of in een vochtige omgeving . Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer ■...
Seite 21
Schakel het apparaat uit en haal de netstekker uit het stopcon- ■ tact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt die tijdens het bedrijf bewegen . Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ■ ze niet met het apparaat spelen . Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ■...
Vergewis u ervan dat de mixer uitgeschakeld is voordat u ■ het mix-opzetstuk van het motorblok afhaalt . LET OP! Materiële schade! Gebruik het apparaat niet daar waar rechtstreeks zonlicht is of ■ inwerking van warmte door andere apparaten . Nooit het mix-opzetstuk vullen met kokende vloeistoffen! Laat ■...
Mix-opzetstuk vullen en 3) Vul het mix-opzetstuk 3 minimaal tot aan de onderste streep van de schaalverdeling bevestigen 8 en maximaal tot aan de MAX-marke- 1) Draai het mix-opzetstuk 3 tegen de ring . Voor optimale resultaten adviseren wijzers van de klok in tot de pijl q wij de volgende maximale vulhoeveelhe- onder de greep van het mix-opzetstuk in den:...
Snelheidsstand kiezen 4) Druk vervolgens het deksel 2 weer vast op het mix-opzetstuk 3 . Sluit het deksel Als het mix-opzetstuk 3 is gevuld en volledig 2 door het met de wijzers van de klok gesloten op het motorblok 6 staat, kunt u het mee naar de positie te draaien tot apparaat inschakelen .
Mix-opzetstuk afnemen ■ Voor het roeren van vaste of zeer dikke vloeibare levensmiddelen kan het ver- Als de bereiding van de levensmiddelen in het standig zijn om de stand P te gebruiken, mix-opzetstuk is voltooid: om te voorkomen dat de snijmessen 4 1) Zet de schakelaar 5 altijd eerst op de vastlopen .
Cappuccinoshake Doe het appelsap, de olie en het citroensap in de mixer en meng alles op stand 2 . Voeg dan ▯ 65 ml koude espresso (of heel sterke het wortelsap toe en meng alles door elkaar koffie) op stand 2 . Breng de shake op smaak met ▯...
Andalusische koude soep ► Open nooit de behuizing van het appa- raat . Anders kan er levensgevaar ontstaan (Gazpacho) door een elektrische schok . ▯ ½ komkommer WAARSCHUWING! ▯ 1 vleestomaat ► Grijp nooit in het mix-opzetstuk 3, met ▯ 1 groene paprika name niet als het apparaat in werking is .
■ Om hardnekkig vuil beter te kunnen Opmerking verwijderen kunt u opzetstuk A met de ► Zo nodig kunt u de afdichtingsring B uit snijmessen 4 losmaken van het reservoir het opzetstuk A met de snijmessen 4 van het mix-opzetstuk 3: halen .
Opbergen Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften . Let op de 1) Mocht u de blender langere tijd niet meer aanduiding op de verschillende gebruiken, reinig deze dan grondig (zie verpakkingsmaterialen en voer ze hoofdstuk “Reinigen”) . zo nodig gescheiden af . De 2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel 7 verpakkingsmaterialen zijn voorzien van op de voet van het motorblok 6 .
Garantieperiode en wettelijke Afhandeling bij een garan- aanspraken bij gebreken tiekwestie De garantieperiode wordt door deze Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag waarborg niet verlengd . Dat geldt ook voor neemt u de volgende aanwijzingen in acht: vervangen en gerepareerde onderdelen . ■...
Service Service Nederland Tel .: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 460871_2401 Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Einleitung Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein Lieferung auf Vollständigkeit . hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- Im Lieferumfang enthalten ist: nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . ▯...
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder ■ der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird . Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, ■ niemals im Freien oder in feuchter Umgebung . Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ■...
Seite 35
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbesondere nicht im ■ Betrieb . Die Schneidmesser sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist . ■ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ■...
Gehen Sie vorsichtig beim Leeren des Mixaufsatzes vor! ■ Die Schneidmesser sind sehr scharf! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Die ■ Schneidmesser sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, be- ■ vor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen .
Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren WARNUNG! 1) Drehen Sie den Mixaufsatz 3 gegen den ► Der Motor schaltet sich aus, sobald Uhrzeigersinn, bis der Pfeil qunter dem der Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6 Griff des Mixaufsatzes über der Position entfernt oder der Deckel 2 geöffnet wird . steht .
Geschwindigkeitsstufe 4) Drücken Sie den Deckel 2 versetzt wieder fest auf den Mixaufsatz 3 auf . wählen Schließen Sie den Deckel 2, indem Sie ihn Wenn der Mixaufsatz 3 fertig befüllt und im Uhrzeigersinn in die Position drehen, vollständig verschlossen auf dem Motorblock bis er hörbar einrastet ( siehe Abb .
Um bei laufendem Betrieb etwas einfüllen zu ■ Füllen Sie dickflüssigere Zutaten wie z . B . können, … Joghurt zuerst in den Mixaufsatz 3 ein . Sollten während des Mixens nicht alle 1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Zutaten erfasst werden, nehmen Sie den Deckel 2 heraus .
Rezepte Tropical-Mix ▯ 125 ml Ananassaft Bananen-Shake ▯ 60 ml Papayasaft ▯ 2 Bananen ▯ 50 ml Orangensaft ▯ ca . 2 Esslöffel Zucker ▯ ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft (je nach Reifegrad der Bananen und ▯ 125 g Eiswürfel persönlichem Geschmack) Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P .
Hawaii-Shake Hinweis ▯ 4 Bananen ► Rezepte ohne Gewähr . Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte . ▯ ¼ Liter Ananassaft Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um ▯ ½ Liter Milch Ihre persönlichen Erfahrungswerte . ▯ 2 EL Honig ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir ▯...
Mixaufsatz reinigen ■ Reinigen Sie den Mixaufsatz 3 nur mit einer langstieligen Spülbürste, so dass Sie sich nicht an den Schneidmessern 4 verletzen können . ■ Reinigen Sie die Dosierkappe 1 und den Deckel 2 in milder Seifenlauge . Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung 9 richtig sitzt, bevor Sie den Deckel 2 erneut verwenden .
Aufbewahren Hinweis ► Bei Bedarf können Sie den Dichtungsring 1) Wenn Sie den Standmixer längere Zeit B aus dem Aufsatz A mit den Schneid- nicht verwenden, reinigen Sie ihn gründ- messern 4 entnehmen . Ziehen Sie den lich (siehe Kapitel „Reinigen“) . Dichtungsring B aus dem Aufsatz A 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die heraus und reinigen Sie diesen in milder...
Verpackung entsorgen schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . Die Verpackungsmaterialien sind Wenn der Defekt von unserer Garantie nach umweltverträglichen und gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder entsorgungs technischen Gesichts- ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder punkten ausgewählt und deshalb Austausch des Produkts beginnt kein neuer recyclebar .
Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) den Hinweisen: E-Mail: kompernass@lidl .de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Service Österreich Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 460871_2401 als Nachweis für...
Seite 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2024 · Ident.-No.: SSTME600B1-042024-1 IAN 460871_2401...