Fehlerbehebung bei der powerline-kommunikation (18 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für SMA Backup 1P
Seite 1
SMA Backup 1P BU-SBSE-1P-50 eManual SMABackup1P-ISS-xx-10 | Version 1.0...
Seite 2
ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg ................ 11 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство.............. 19 ČEŠTINA Stručný průvodce..............27 DANSK Kort vejledning ............... 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες..............43 ESPAÑOL Instrucciones breves ............... 51 EESTI Kiirülevaade ................59 SUOMI Pikaohje................... 66 FRANÇAIS Notice résumée...............
Seite 3
SMA Solar Technology AG Table of contents Table of contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of Warning Messages ..................Safety ..................Intended Use ......................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............Symbols on the Product............
Seite 4
SMA Solar Technology AG Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
Seite 5
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning of the system can be found in PDF format and as an eManual at www.SMA-Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
Seite 6
SMA Backup 1P is an automatic transfer switching device that enables single-phase battery-backup operation in the SMA Home Energy Solution with the SMA inverters listed below. In the event of a power failure, the hybrid inverter ensures that SMA Backup 1P automatically switches to battery- backup operation and the hybrid inverter can supply the entire household with power from the battery and the PV system.
Seite 7
SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations as well as failure to observe the documentation will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Seite 8
2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are touched The DC cables connected to a battery or a PV module may be live. Touching live DC cables results in death or serious injury due to electric shock.
Seite 9
SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product Symbols on the Product Symbol Explanation Beware of electrical voltage The product operates at high voltages. Observe the documentations Observe all documentations supplied with the product. WEEE designation Do not dispose of the product together with the household waste but in accor- dance with the disposal regulations for electronic waste applicable at the in- stallation site.
Seite 10
(L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the aforementioned directives. More information on the availability of the entire Declaration of Conformity can be found at https://www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 11
SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument ..........13 Gültigkeitsbereich....................... 13 Zielgruppe ........................13 Inhalt und Struktur des Dokuments................13 Warnhinweisstufen..................... 13 Sicherheit .................. 14 Bestimmungsgemäße Verwendung................14 Wichtige Sicherheitshinweise ..................15 Symbole am Produkt ............... 17 Entsorgung................
Seite 12
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
Seite 13
Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme des Systems finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments.
Seite 14
Maßnahmen vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Der erlaubte Betriebsbereich und die Installationsanforderungen aller Komponenten müssen jederzeit eingehalten werden. Die Produkte von SMA Solar Technology AG eignen sich nicht für eine Verwendung in • Medizinprodukten, insbesondere Produkte zur Versorgung von lebenserhaltenden Systemen und Maschinen, •...
Seite 15
SMA Solar Technology AG vorgegebenen Stoffe, Werkzeuge und Hilfsmittel sind ausdrücklich zu unterlassen. Eingriffe in SMA Produkte, außer den hier beschriebenen, z.B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe als auch Missachtung der Dokumentation führen zum Wegfall der Garantie-...
Seite 16
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Leiter in der Anlage Der Neutralleiter des Produkts wird je nach Konfiguration nicht geschaltet. Dadurch können die kapazitiven Ableitströme der PV-Module auf dem Neutralleiter anliegen und der Neutralleiter steht unter Spannung, wenn die Verbindung zum Schutzleiter unterbrochen wird.
Seite 17
SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt ACHTUNG Beschädigung des Systems durch Sand, Staub und Feuchtigkeit Durch das Eindringen von Sand, Staub und Feuchtigkeit können die Produkte des Systems beschädigt und die Funktion beeinträchtigt werden. • Produkt nur öffnen, wenn die Luftfeuchtigkeit innerhalb der Grenzwerte liegt und die Umgebung sand- und staubfrei ist.
Seite 18
EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Weiterführende Informationen zur Auffindbarkeit der vollständigen Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.sma.de/en/...
Seite 19
SMA Solar Technology AG Съдържание Съдържание Указания към този документ..........21 Обхват на валидност....................21 Целева група ......................21 Съдържание и структура на документа............... 21 Степени на предупрежденията ................21 Безопасност ................22 Коректна експлоатация ..................22 Важни указания за безопасност................23 Символи...
Seite 20
правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
Seite 21
Описаните в този документ дейности могат да се изпълняват само от квалифициран персонал. Специализираният персонал трябва да притежава следната квалификация: • Knowledge of how to safely disconnect SMA inverters (Безопасна работа при изключване на SMA инвертори от мрежата) • познаване на функционалността и начина на работа на дадения инвертор...
Seite 22
щети. Безопасност Коректна експлоатация SMA Backup 1P е автоматично устройство за превключване, което позволява работа с 1- фазно резервно захранване в SMA Home Energy Solution с изброените по-долу инвертори SMA. В случай на прекъсване на електрозахранването хибридният инвертор гарантира, че...
Seite 23
SMA Solar Technology AG. Неоторизираните изменения, както и несъобразяването с документацията, водят до отпадане на гаранционните претенции, а по правило и до оттегляне на лиценза за ползване. SMA Solar Technology AG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
Seite 24
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар при докосване на проводници под напрежение в системата Неутралният проводник на продукта в зависимост от конфигурацията не е превключен. В резултат на това капацитивните токове на утечка на фотоволтаичните модули могат да...
Seite 25
SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Повреда на системата вследствие на пясък, прах или влага Проникването на пясък, прах и влага може да повреди продуктите на системата и да наруши нейната функция. • Отваряйте продукта само когато влажността на въздуха е в допустимите стойности и...
Seite 26
174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него...
Seite 27
SMA Solar Technology AG Obsah Obsah Informace k tomuto dokumentu ..........29 Rozsah platnosti ......................29 Cílová skupina......................29 Obsah a struktura dokumentu ................... 29 Stupně výstražných upozornění ................29 Bezpečnost ................30 Použití v souladu s určením..................30 Důležitá bezpečnostní upozornění ................31 Symboly na produktu..............
Seite 28
S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
Seite 29
Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci systému, jeho uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF a jako elektronickou příručku na adrese www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulní straně tohoto dokumentu. Vyobrazení v dokumentech jsou redukována na důležité detaily a mohou se lišit od reálného produktu.
Seite 30
• v kolejových vozidlech, při provozu a napájení kolejových vozidel a jejich kritické infrastruktury. Výše uvedený výčet není úplný. Pokud si nejste jisti, zda jsou výrobky od firmy SMA Solar Technology AG vhodné pro váš účel použití, kontaktujte nás. SMABackup1P-ISS-xx-10...
Seite 31
SMA Solar Technology AG, jsou výslovně zakázány. Zásahy do výrobků SMA, kromě zde popsaných, např. změny a přestavby, jsou dovoleny pouze s výslovným písemným souhlasem ze strany SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy a nerespektování dokumentace mají za následek ztrátu nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také...
Seite 32
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC kabely pod napětím DC kabely připojené k baterii nebo FV panelům mohou být pod napětím. Kontakt s DC kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Seite 33
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Výstraha před elektrickým napětím Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Dodržujte dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. značka WEEE Nevyhazujte produkt do domovního odpadu. Zlikvidujte ho podle předpisů...
Seite 34
• Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Další informace o tom, kde najít úplné...
Seite 35
SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende dette dokument......37 Gyldighedsområde ....................37 Målgruppe........................37 Dokumentets indhold og struktur ................37 Advarselstrin ....................... 37 Sikkerhed.................. 38 Korrekt anvendelse ....................38 Vigtige sikkerhedsanvisninger ................... 39 Symboler på produktet ............41 Bortskaffelse................
Seite 36
Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
Seite 37
PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. Figurerne i dokumenterne viser kun de væsentlige detaljer og kan afvige fra det reelle produkt.
Seite 38
• luftfartøjer, brug af luftfartøjer, forsyning af kritisk lufthavnsinfrastruktur og lufthavnssystemer, • skinnekøretøjer, brug og forsyning af skinnekøretøjer og kritisk infrastruktur knyttet dertil. Ovenstående liste er ikke udtømmende. Kontakt os, hvis du er usikker på, om produkterne fra SMA Solar Technology AG egner sig til dit anvendelsesområde.
Seite 39
SMA Solar Technology AG, er udtrykkeligt forbudt. Indgreb i SMA-produkter ud over de her beskrevne, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig godkendelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb og manglende overholdelse af dokumentationen medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav...
Seite 40
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af spændingsførende DC- kabler DC-kablerne, der er tilsluttet et batteri eller PV-moduler, kan være spændingsførende. Det medfører elektrisk stød og død eller alvorlige kvæstelser at berøre spændingsførende DC-kabler.
Seite 41
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet Symboler på produktet Symbol Forklaring Advarsel om elektrisk spænding Produktet arbejder med høje spændinger. Overhold dokumentationerne Overhold alle dokumentationerne, som leveres med produktet. WEEE-mærkning Bortskaf ikke produktet med husholdningsaffaldet, men i henhold til de bort- skaffelsesforskrifter for elaffald, der gælder på...
Seite 42
• Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
Seite 43
SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο..........45 Τομέας ισχύος......................45 Σε ποιους απευθύνεται ....................45 Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου............... 45 Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων ..............45 Ασφάλεια .................. 46 Προβλεπόμενη χρήση ....................46 Σημαντικές...
Seite 44
είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
Seite 45
για την εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη θέση εκτός λειτουργίας του συστήματος σε μορφή PDF και ως ηλεκτρονικό εγχειρίδιο στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com. Για το QR-Code με τον σύνδεσμο για το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο ανατρέξτε στην πρώτη σελίδα αυτού του εγγράφου.
Seite 46
λειτουργία εφεδρικής τροφοδοσίας στο SMA Home Energy Solution με τους μετατροπείς SMA που αναφέρονται παρακάτω. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ο υβριδικός μετατροπέας διασφαλίζει ότι το SMA Backup 1P τίθεται αυτόματα σε λειτουργία εφεδρικής τροφοδοσίας, και ο υβριδικός μετατροπέας μπορεί να τροφοδοτεί ολόκληρο το σπίτι με ρεύμα από τη μπαταρία και τη...
Seite 47
εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις καθώς και η παράβλεψη της τεκμηρίωσης έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα στην απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις.
Seite 48
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια που φέρουν τάση στην εγκατάσταση Ο ουδέτερος αγωγός τους προϊόντος δεν ενεργοποιείται ανάλογα τη διαμόρφωση. Ως εκ τούτου, ο ουδέτερος αγωγός ενδέχεται να διαρρέεται από χωρητικά ρεύματα διαφυγής των Φ/Β...
Seite 49
SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά στο σύστημα από άμμο, σκόνη και υγρασία Με την εισχώρηση άμμου, σκόνης και υγρασίας ενδέχεται να υποστούν ζημιά τα εξαρτήματα του συστήματος και να επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία. • Ανοίγετε το προϊόν μόνο, όταν η ατμοσφαιρική υγρασία βρίσκεται εντός των οριακών τιμών...
Seite 50
(08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Περισσότερες πληροφορίες για τη δυνατότητα εύρεσης της πλήρους...
Seite 51
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........53 Área de validez......................53 Grupo de destinatarios....................53 Contenido y estructura del documento..............53 Niveles de advertencia....................53 Seguridad ................. 54 Uso previsto........................ 54 Indicaciones importantes para la seguridad............55 Símbolos del producto.............
Seite 52
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Seite 53
Encontrará la versión actual de este documento, así como las instrucciones detalladas para la instalación, puesta en marcha, configuración y puesta fuera de servicio del sistema en formato PDF y como eManual en www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento.
Seite 54
SMA Home Energy Solution con los inversores de SMA indicados a continuación. En caso de un apagón, el inversor híbrido se encarga de que el SMA Backup 1P cambie automáticamente al funcionamiento de la corriente de repuesto y de que el inversor híbrido pueda suministrar electricidad a todo el hogar con la batería y la planta...
Seite 55
La lista anterior no es exhaustiva. Póngase en contacto con nosotros si no está seguro de si los productos de SMA Solar Technology AG son adecuados para su aplicación. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Seite 56
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con conductores bajo tensión en la planta En función de la configuración, el conductor neutro del producto no se conecta. Por ello, en el conductor neutro puede haber presente corriente capacitiva de fuga de los módulos fotovoltaicos y el conductor neutro se encuentra bajo tensión cuando se interrumpe la conexión...
Seite 57
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto PRECAUCIÓN Daños en el sistema provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, los productos del sistema podrían resultar dañados y sus funciones podrían verse limitadas. • Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está...
Seite 58
2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Para más información sobre la declaración de conformidad completa, consulte https://www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 59
SMA Solar Technology AG Sisukord Sisukord Suunised selle dokumendi kohta..........60 Kehtivusala ......................... 60 Sihtrühm ........................61 Dokumendi sisu ja ülesehitus ..................61 Hoiatusastmed......................61 Ohutus..................62 Nõuetekohane kasutus ....................62 Olulised ohutusjuhised ....................63 Sümbolid tootel ................ 64 Jäätmekäitlus ................65 ELi vastavusdeklaratsioon............
Seite 60
Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
Seite 61
Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi süsteemi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e- juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. Joonised dokumentides on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
Seite 62
• rööbassõidukites, rööbassõidukite ja nende kriitilise taristu käitamises ja varustamises. Eeltoodud loend ei ole lõplik. Kui te pole kindel, kas SMA Solar Technology AG tooted on teise kasutusjuhtumil sobivad, võtke meiega ühendust. Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
Seite 63
See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
Seite 64
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate seadme osade puudutamisel maaühenduse korral Maaühenduse korral võivad seadme osad olla pinge all. Pinge all olevate osade või kaablite puudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi.
Seite 65
• Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Lisateavet täieliku vastavusdeklaratsiooni leitavuse kohta leiate https://www.sma.de/en/ce-ukca alt.
Seite 66
Sisällysluettelo SMA Solar Technology AG Sisällysluettelo Huomautuksia tästä dokumentista......... 68 Soveltamisala ......................68 Kohderyhmä ....................... 68 Dokumentin sisältö ja rakenne................... 68 Varoitustasot ....................... 68 Turvallisuus ................69 Määräystenmukainen käyttö..................69 Tärkeitä turvaohjeita....................70 Laitteen symbolit ..............72 Hävittäminen ................72 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ........
Seite 67
AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
Seite 68
Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje järjestelmän asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteesta www.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkki eManual-asiakirjaan, on tämän dokumentin etusivulla. Asiakirjojen kuvia on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja ne voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
Seite 69
Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa esinevahinkoihin. Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö SMA Backup 1P on automaattinen vaihtokytkentälaite, jonka avulla on mahdollista käyttää järjestelmää SMA Home Energy Solution yksivaiheisella varavirralla alla mainittujen SMA- inverttereiden kanssa. Hybridi-invertteri huolehtii virransyötön katketessa siitä, että SMA Backup 1P kytkee automaattisesti varavirtakäytön päälle, jolloin hybridi-invertteri pystyy syöttämään sähköä...
Seite 70
SMA-tuotteisiin kohdistuvat toimenpiteet, näissä ohjeissa kuvattuja lukuun ottamatta, kuten esim. muuntaminen tai rakenteelliset muutokset, ovat sallittuja vain, jos SMA Solar Technology AG on antanut tätä varten kirjallisen luvan. Luvattomat muutokset sekä myös dokumentaation noudattamatta jättäminen johtavat takuiden ja vastuiden sekä tavallisesti myös käyttöluvan mitätöintiin.
Seite 71
SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAARA Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, jos jännitteistä tasavirtakaapelia kosketetaan Akkuun tai aurinkokennomoduuliin liitetyt tasavirtakaapelit voivat olla jännitteisiä. Tasavirtakaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai vakavia vammoja. • Järjestelmä on kytkettävä jännitteettömäksi ja jännitteen kytkeminen jälleen päälle estettävä, ennen kuin ryhdytään tekemään laitteeseen kohdistuvia töitä.
Seite 72
3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Laitteen symbolit Symboli Selitys Varoitus sähköjännitteestä Laite toimii suurella jännitteellä. Noudata dokumentaation ohjeita Tutustu kaikkiin laitteen mukana toimitettuihin dokumentteihin ja noudata niiden ohjeita. WEEE-merkki Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana, vaan asennuspaikan voimassa olevien elektroniikkaromua koskevien hävittämismääräysten mukaisesti.
Seite 73
• Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Lisätietoja täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen sijaintipaikasta löytyy osoitteesta https:// www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 74
Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document ........76 Champ d’application ....................76 Groupe cible ......................76 Contenu et structure du document ................76 Niveaux de mise en garde..................76 Sécurité ..................77 Utilisation conforme ....................
Seite 75
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
Seite 76
Vous trouverez la version la plus récente de ce document ainsi que les instructions complètes pour l’installation, la mise en service, la configuration et la mise hors service du système au format PDF et comme eManual sur www.SMA-Solar.com. Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document.
Seite 77
SMA Home Energy Solution avec les onduleurs SMA mentionnés ci- dessous. En cas de panne de courant, l’onduleur hybride fait en sorte que le SMA Backup 1P passe automatiquement en mode courant de secours et que l’onduleur hybride puisse alimenter l’ensemble du foyer en courant provenant de la batterie et de l’installation photovoltaïque.
Seite 78
SMA Solar Technology AG. Toutes interventions sur des produits SMA autres que celles décrites ici, telles que des modifications et des transformations, ne sont autorisées qu’avec l’accord écrit exprès de SMA Solar Technology AG.
Seite 79
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs dans l’installation Selon la configuration, le conducteur neutre du produit n’est pas commuté. De ce fait, les courants de fuite capacitifs des panneaux photovoltaïques peuvent être présents sur le conducteur neutre et le conducteur neutre est sous tension lorsque la connexion avec le conducteur de protection est interrompue.
Seite 80
3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du système par le sable, la poussière et l’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans les produits du système peut endommager ces derniers ou altérer leur fonctionnement.
Seite 81
UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Pour obtenir des informations complémentaires sur la disponibilité de la déclaration de conformité...
Seite 82
Sadržaj SMA Solar Technology AG Sadržaj Napomene uz ovaj dokument..........84 Područje valjanosti ..................... 84 Ciljna skupina......................84 Sadržaj i struktura dokumenta................... 84 Vrste upozorenja ......................84 Sigurnost................... 85 Namjenska primjena....................85 Važne sigurnosne upute .................... 86 Simboli na proizvodu .............. 87 Odlaganje u otpad ..............
Seite 83
Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
Seite 84
Ažuriranu verziju ovog dokumenta i podrobne upute za instalaciju, puštanje u pogon, konfiguriranje i stavljanje sustava izvan pogona moguće je pronaći u PDF formatu i kao eManual na mrežnoj stranici www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možete pronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta.
Seite 85
• željezničkim vozilima, sustavima za pogon i napajanje željezničkih vozila i njihove kritične infrastrukture. Gornji popis nije potpun. Obratite nam se ako niste sigurni jesu li proizvodi marke SMA Solar Technology AG prikladni za Vaše radno okruženje. Koristite SMA proizvode isključivo sukladno podacima iz priložene dokumentacije te uz uvažavanje službenih lokalnih zakona, odredbi, propisa i normi.
Seite 86
SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije kao i zanemarivanje dokumentacije vode do gubitka prava na reklamacije te u pravilu i do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
Seite 87
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu OPASNOST Opasnost po život od strujnog udara u slučaju dodirivanja dijelova sustava koji su pod naponom ili zemljospoja U slučaju zemnog spoja dijelovi instalacije mogu biti pod naponom. Dodirivanje dijelova ili kabela koji su pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
Seite 88
• Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Za bliže informacije o mogućnosti preuzimanja cjelokupne Izjave o sukladnosti pogledajte https://www.sma.de/en/ce-...
Seite 89
SMA Solar Technology AG Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tudnivalók a jelen dokumentumhoz........91 Hatály ......................... 91 Célcsoport ........................91 A dokumentum tartalma és szerkezete ..............91 Figyelmeztetési fokozatok ..................91 Biztonság .................. 92 Rendeltetésszerű használat ..................92 Fontos biztonsági utasítások..................93 Szimbólumok a terméken ............95 Ártalmatlanítás.................
Seite 90
A specifikációk változtatásának joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Arra azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékjavítást szolgálják, és figyelembe veszik a...
Seite 91
A jelen dokumentum aktuális verzióját, valamint a rendszer telepítéséhez, üzembe helyezéséhez, konfigurálásához és üzemen kívül helyezéséhez szükséges PDF-formátumú és e-kézikönyvként rendelkezésre álló részletes útmutatót a www.SMA-Solar.com címen találja. Az e-kézikönyv linkjét tartalmazó QR-kódot a jelen dokumentum címoldalán találja. A dokumentumokban látható ábrák a legfontosabb részleteket illusztrálják, így a tényleges terméktől eltérhetnek.
Seite 92
Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet. Biztonság Rendeltetésszerű használat Az SMA Backup 1P egy átkapcsoló, amely lehetővé teszi az SMA Home Energy Solution egyfázisú tartalékáramos üzemeltetését a lentebb megnevezett SMA inverterekkel. Áramkimaradás esetén a hibrid inverter biztosítja, hogy az SMA Backup 1P automatikusan tartalékáramos üzembe kapcsol, így ha hibrid inverter az akkumulátorból és a fotovoltaikus rendszerből az egész...
Seite 93
A fenti lista nem teljes. Vegye fel velünk a kapcsolatot, ha nem biztos abban, hogy az Ön alkalmazásához megfelelőek-e a SMA Solar Technology AG termékei. Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes törvények, rendelkezések, előírások és szabványok szerint szabad használni. Ettől eltérő használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet.
Seite 94
2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély feszültség alatt álló DC-kábelek megérintése esetén bekövetkező áramütés miatt Az akkumulátorhoz vagy a PV-modulokhoz csatlakoztatott DC-kábelek feszültség alatt állhatnak. A feszültség alatt álló DC-kábelek megérintése áramütés okozta súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
Seite 95
SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Szimbólumok a terméken Szimbólum Magyarázat Figyelmeztetés elektromos feszültségre A termék nagyfeszültségekkel dolgozik. Dokumentációk figyelembevétele Vegye figyelembe a termékhez mellékelt összes dokumentációt. WEEE-jelölés A terméket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni, hanem a telepítési helyen az elektromos hulladékokra vonatkozó...
Seite 96
• Egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása 2011/65/EU (2011.06.08 L 174/88) és 2015/863/EU (2015.03.31 L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat elérhetőségével kapcsolatos további információk a https://www.sma.de/en/ce-ukca honlapon olvashatók.
Seite 97
SMA Solar Technology AG Indice Indice Note relative al presente documento ........99 Ambito di validità ....................... 99 Destinatari........................99 Contenuto e struttura del documento................ 99 Livelli delle avvertenze di sicurezza................99 Sicurezza .................. 100 Utilizzo conforme ....................... 100 Avvertenze di sicurezza importanti................101 Simboli sul prodotto..............
Seite 98
Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell’ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze...
Seite 99
L’attuale versione del presente documento, così come le istruzioni dettagliate per l’installazione, la messa in servizio, la configurazione e la messa fuori servizio del sistema sono disponibili in formato PDF e come eManual sul sito www.SMA-Solar. Sulla pagina del titolo del presente documento si trova il codice QR contenente del link all'eManual.
Seite 100
SMA Backup 1P è un commutatore automatico che consente il funzionamento di backup monofase in SMA Home Energy Solution con gli inverter SMA elencati di seguito. In caso di interruzione di corrente, l'inverter ibrido garantisce che SMA Backup 1P passi automaticamente alla modalità di funzionamento di backup e che l'inverter ibrido sia in grado di alimentare l'intera casa con l'energia della batteria e dell'impianto fotovoltaico.
Seite 101
2 Sicurezza La documentazione deve essere assolutamente rispettata. Sono espressamente vietate le azioni devianti e l'uso di materiali, strumenti e ausili diversi da quelli specificati al punto SMA Solar Technology AG. Gli interventi sui prodotto SMA, tranne quelli qui descritti, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG.
Seite 102
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione I cavi CC collegati alla batteria o ai moduli fotovoltaici possono essere sotto tensione. Il contatto con cavi CC sotto tensione causa lesioni gravi o mortali per folgorazione.
Seite 103
SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Avvertenza per tensione elettrica Il funzionamento del prodotto comporta tensioni elevate. Rispettare la documentazione Rispettare tutta la documentazione fornita assieme al prodotto. Marchio RAEE Non smaltire il prodotto con i comuni rifiuti domestici ma nel rispetto delle di- rettive sullo smaltimento dei componenti elettronici in vigore nel luogo di instal- lazione.
Seite 104
UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. Ulteriori informazioni su come reperire la dichiarazione di conformità completa sono disponibili all’indirizzo https://www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 105
SMA Solar Technology AG Turinys Turinys Pastabos dėl šio dokumento........... 107 Galiojimo apimtis ....................... 107 Tikslinė auditorija......................107 Dokumento turinys ir sandara..................107 Įspėjamųjų nurodymų lygiai..................107 Saugumas................. 108 Naudojimas pagal paskirtį ..................108 Svarbūs saugos nurodymai ..................109 Simboliams ant produkto ............111 Utilizavimas ................
Seite 106
įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
Seite 107
Naujausios šio dokumento versijos bei išsamių instrukcijų, kaip atlikti sistemos montavimo, pradėjimo eksploatuoti, konfigūravimo ir išėmimo iš eksploatacijos procedūras, ieškokite PDF ir eManual formatu www.SMA-Solar.com. QR kodą su eManual nuoroda rasite šio dokumento tituliniame puslapyje. Šiuose dokumentuose pateiktuose paveikslėliuose apsiribota esmine informacija ir jie gali skirtis nuo tikrojo gaminio vaizdo.
Seite 108
• bėginėse transporto priemonėse, bėginių transporto priemonių ir jų kritinės infrastruktūros naudojimui ir maitinimui. Toliau pateiktas sąrašas nėra baigtinis. Susisiekite su mumis, jei nesate tikri, ar „SMA Solar Technology AG“ gaminiai tinka jūsų naudojimo atvejui. SMA gaminius naudokite tik remdamiesi pridėtoje dokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietoje galiojančiais įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais.
Seite 109
Bet koks kitoks gaminio naudojimas nei aprašytasis yra laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Pridėti dokumentai yra SMA gaminių sudedamoji dalis. Dokumentus reikia perskaityti, jų paisyti ir laikyti visada lengvai pasiekiamoje ir sausoje vietoje. Šiame dokumente pateikta informacija neatstoja regione, šalyje, provincijoje, Federacinėje žemėje galiojančių...
Seite 110
2 Saugumas SMA Solar Technology AG PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, palietus įtampingąjį nuotolinės srovės tiekimo laidą Prie akumuliatoriaus ar prie fotovoltinių modulių prijungtame nuolatinės srovės kabelyje gali būti įtampa. Palietus įtampingąjį nuolatinės srovės kabelį galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų...
Seite 111
SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Įspėjimas dėl elektros įtampos Veikdamas gaminys naudoja aukštą įtampą. Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Atkreipkite dėmesį į visus dokumentus, kurie buvo pristatyti kartu su gaminiu. EEĮ žymėjimas Neišmeskite gaminio, kartu su buitinėmis atliekomis, o utilizuokite pagal gaminio naudojimo vietoje galiojančias elektroninių...
Seite 112
• Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos, kaip rasti visą atitikties deklaraciją, rasite https://www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 113
SMA Solar Technology AG Saturs Saturs Informācija par šo dokumentu ..........115 Lietošanas joma......................115 Mērķgrupa........................115 Dokumenta saturs un struktūra ................. 115 Brīdinājumu norāžu pakāpes ..................115 Drošība ..................116 Paredzētais lietojums....................116 Svarīgi drošības norādījumi ..................117 Simboli uz izstrādājuma............119 Utilizācija ..................
Seite 114
Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
Seite 115
Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša sistēmas uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnē www.SMA-Solar.com. Šī dokumenta titullapā atradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. Dokumentos ietvertie attēli ataino būtiskāko detalizēto informāciju un var atšķirties no faktiskā...
Seite 116
SMA Backup 1P pārslēgšanu rezerves strāvas režīmā, lai ar elektroenerģiju apgādātu visu mājsaimniecību, izmantojot akumulatora un fotoelektriskās iekārtas strāvu. SMA Backup 1P drīkst izmantot tikai kopā ar tālāk norādītajiem SMA sprieguma invertoriem: • SBSE3.6-50 (Sunny Boy Smart Energy 3.6) •...
Seite 117
2 Drošība SMA izstrādājumu izmaiņas, izņemot šeit aprakstītās, piem., modifikācija un pārbūve, ir atļautas tikai ar skaidru rakstisku SMA Solar Technology AG piekrišanu. Neautorizētas izmaiņas, kā arī dokumentācijas neievērošana, atceļ garantijas prasības un standarta gadījumos – arī lietošanas atļauju. SMA Solar Technology AG neatbild par zaudējumiem, kas radušies šādu izmaiņu dēļ.
Seite 118
2 Drošība SMA Solar Technology AG BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ pieskaroties strāvu vadošiem līdzstrāvas kabeļiem Līdzstrāvas kabeļos, kas savienoti ar akumulatoru vai fotoelektriskajiem moduļiem, var būt spriegums. Pieskaršanās spriegumu vadošiem līdzstrāvas kabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.
Seite 119
SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma Simboli uz izstrādājuma Simbols Skaidrojums Brīdinājums par elektrisko spriegumu Izstrādājums darbojas ar augstu spriegumu. Ievērot dokumentāciju Ievērojiet visu dokumentāciju, kas piegādāta kopā ar izstrādājumu. EEIA marķējums Likvidējiet produktu saskaņā ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem, kas ir spēkā...
Seite 120
(08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Padziļināta informācija par atbilstības deklarācijas pilnās versijas atrašanu ir pieejama vietnē https:// www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 121
SMA Solar Technology AG Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij dit document ............ 123 Geldigheid........................123 Doelgroep........................123 Inhoud en structuur van het document..............123 Niveaus veiligheidswaarschuwing................123 Veiligheid.................. 124 Reglementair gebruik ....................124 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen................. 125 Symbolen op het product............127 Verwijdering................
Seite 122
SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
Seite 123
De nieuwste versie van dit document evenals de uitgebreide handleiding voor installeren, inbedrijfstelling, configuratie en buitenbedrijfstelling van het systeem vindt u in pdf-formaat als eManual op www.SMA-Solar.com. De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden.
Seite 124
Reglementair gebruik SMA Backup 1P is een automatische omschakelinrichting die een eenfasige noodstroommodus in de SMA Home Energy Solution met de hieronder genoemde SMA omvormers mogelijk maakt. Bij stroomuitval zorgt de hybride omvormer ervoor, dat de SMA Backup 1P automatisch overschakelt naar de noodstroommodus en de hybride omvormer het complete huishouden via de batterij en de zonnestroominstallatie van stroom kan voorzien.
Seite 125
SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
Seite 126
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van leidingen in de installatie die onder spanning staan Afhankelijk van de configuratie wordt de nulleider van het product niet geschakeld. Daardoor kan de capacitieve afvoerstroom van het PV-paneel op de nulleider staan en de nulleider staat onder spanning als de verbinding met de aardleiding wordt onderbroken.
Seite 127
SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product LET OP Beschadiging van het systeem door zand, stof en vocht Door het binnendringen van zand, stof en vocht kunnen de producten van het systeem beschadigd raken en kan de functionaliteit worden belemmerd.
Seite 128
EU (8-6-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-3-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. Meer informatie over waar u de volledige conformiteitsverklaring kunt vinden vindt u onder https://www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 129
SMA Solar Technology AG Spis treści Spis treści Informacje na temat niniejszego dokumentu ......131 Zakres obowiązywania ..................... 131 Grupa docelowa......................131 Treść i struktura dokumentu ..................131 Rodzaje ostrzeżeń ..................... 131 Bezpieczeństwo ............... 132 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..............132 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............
Seite 130
AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
Seite 131
Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia systemu są dostępne w formacie PDF oraz jako eManual pod adresem www.SMA- Solar.com. QR Code z linkiem do eManual umieszczony jest na stronie tytułowej niniejszej dokumentacji.
Seite 132
SMA Home Energy Solution wraz z falownikami SMA wymienionymi poniżej. W przypadku awarii zasilania falownik hybrydowy zapewnia automatyczne przełączenie SMA Backup 1P na tryb zasilania awaryjnego, po czym falownik hybrydowy może zasilać całe gospodarstwo domowe z akumulatora i instalacji PV.
Seite 133
SMA Solar Technology AG można zastosować w konkretnym przypadku. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu. Używanie produktu w inny sposób może spowodować szkody osobowe lub materialne.
Seite 134
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy dotknięciu przewodzących napięcie przewodów systemu W zależności od konfiguracji przewód neutralny produktu może nie być odłączany. Wskutek tego na przewodzie neutralnym obecne mogą być pojemnościowe prądy upływu modułów fotowoltaicznych, a przewód neutralny jest pod napięciem, jeżeli zostanie przerwane...
Seite 135
SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie UWAGA Uszkodzenie systemu przez piach, pył i wilgoć Przedostawanie się piachu, pyłu i wilgoci do wnętrza produktu może uszkodzić produkty wchodzące w skład systemu i negatywnie wpłynąć na jego działanie. • Produkt wolno otwierać tylko wtedy, gdy wilgotność znajduje się w określonym zakresie i w jego otoczenie jest wolne od kurzu i piasku.
Seite 136
2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Szczegółowe informacje dotyczące miejsca udostępnienia pełnej deklaracji zgodności można znaleźć...
Seite 137
SMA Solar Technology AG Índice Índice Observações relativas a este documento......139 Aplicabilidade ......................139 Grupo-alvo........................139 Conteúdo e estrutura do documento ................ 139 Níveis de aviso......................139 Segurança ................140 Utilização prevista ..................... 140 Avisos de segurança importantes ................141 Símbolos no produto ...............
Seite 138
Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
Seite 139
A versão atual deste documento, bem como o manual completo de instalação, colocação em serviço, configuração e colocação fora de serviço do sistema estão disponíveis no formato PDF e como manual eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code com a hiperligação para o manual eletrónico encontra-se na página de título do presente documento.
Seite 140
SMA Home Energy Solution com os inversores SMA listados abaixo. No caso de uma falha de corrente, o inversor híbrido assegura que o SMA Backup 1P muda automaticamente para a operação de energia de reserva e o inversor híbrido pode alimentar toda a casa com corrente elétrica da bateria e do sistema fotovoltaico.
Seite 141
Qualquer outra utilização pode resultar em danos físicos ou materiais. É imperativo seguir a documentação. Ações divergentes e a utilização de outras substâncias, ferramentas e meios auxiliares para além das estipuladas pela SMA Solar Technology AG devem ser expressamente proibidas.
Seite 142
2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com cabos CC condutores de tensão Os cabos CC ligados a uma bateria ou a módulos fotovoltaicos podem estar sob tensão. O contacto com cabos condutores de tensão CC é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque elétrico.
Seite 143
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto Símbolos no produto Símbolo Explicação Aviso de uma tensão elétrica O produto funciona com tensões elevadas. Respeitar a documentação Respeite toda a documentação fornecida com o produto. Marcação REEE Não eliminar o produto com o lixo doméstico, mas de acordo com as normas de eliminação de sucata eletrónica em vigor no local de instalação.
Seite 144
(08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. Encontrará informações adicionais sobre a possibilidade de localizar a declaração de conformidade completa em https://www.sma.de/en/ce-ukca.
Seite 145
SMA Solar Technology AG Cuprins Cuprins Indicaţii privind acest document ..........147 Domeniul de valabilitate.................... 147 Grupul-ţintă ......................... 147 Cuprinsul și structura documentului................147 Tipuri de avertismente ....................147 Siguranţa .................. 148 Utilizarea corespunzătoare..................148 Indicații importante de siguranță................149 Simbolurile de pe produs ............
Seite 146
şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
Seite 147
Versiunea actuală a acestui document, precum și instrucțiunile detaliate pentru instalarea, punerea în funcțiune, configurația și scoaterea din funcțiune a sistemului sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document.
Seite 148
în SMA Home Energy Solution cu invertoarele SMA indicate mai jos. În cazul unei pene de curent, invertorul hibrid asigură faptul că SMA Backup 1P comută automat în regimul de alimentare de avarie, iar invertorul hibrid poate alimenta întreaga casă cu curent electric din baterie și din instalația fotovoltaică.
Seite 149
Documentația respectată urmată strict. Acțiunile diferite și utilizarea altor materiale, scule și accesorii decât cele specificate de SMA Solar Technology AG sunt interzise în mod expres. Intervențiile în produsele SMA, în afară de cele descrise, cum sunt modificările și transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervențiile neautorizate și nerespectarea documentației duc la anularea drepturilor de garanție legală...
Seite 150
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune Cablurile DC care sunt conectate la o baterie sau la modulele fotovoltaice se pot afla sub tensiune. Atingerea cablurilor DC conducătoare de tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.
Seite 151
SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs Simbolurile de pe produs Simbol Explicație Avertisment: tensiune electrică Produsul lucrează cu tensiuni mari. Respectaţi documentaţiile Respectaţi toate documentaţiile livrate o dată cu produsul. Marcaj WEEE Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer, ci respectând normele de colectare valabile pentru deşeurile electrice şi electronice de la locul de instalare.
Seite 152
(08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Informații suplimentare despre cum puteți găsi declarația de conformitate completă...
Seite 153
SMA Solar Technology AG Obsah Obsah Informácie o tomto dokumente ..........155 Rozsah platnosti ......................155 Cieľová skupina ......................155 Obsah a štruktúra dokumentu ................... 155 Stupne varovných oznámení ..................155 Bezpečnosť ................156 Použitie v súlade s určením..................156 Dôležité...
Seite 154
Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
Seite 155
Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu systému, jeho uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Obrázky v týchto dokumentoch sú redukované na dôležité detaily a môžu sa líšiť od skutočného produktu.
Seite 156
Bezpečnosť Použitie v súlade s určením SMA Backup 1P je automatické spínacie zariadenie, ktoré umožňuje 1-fázovú núdzovú prevádzku v rámci SMA Home Energy Solution s nižšie uvedenými striedačmi SMA. Hybridný striedač v prípade výpadku prúdu zabezpečí, že SMA Backup 1P automaticky prepne do núdzového režimu napájania a hybridný...
Seite 157
škodám. Dokumentáciu je potrebné prísne dodržiavať. Odlišné úkony a používanie iných materiálov, nástrojov a pomôcok, ktoré nie sú špecifikované spoločnosťou SMA Solar Technology AG, je výslovne zakázané. Zásahy do výrobkov SMA, okrem zásahov tu opísaných, napr. zmenami a prestavbami, sú...
Seite 158
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku s vodičmi jednosmerného prúdu Káble jednosmerného prúdu, ktoré sú pripojené k batérii alebo fotovoltickým modulom, môžu byť pod napätím. Dotyk s vodičmi jednosmerného prúdu vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
Seite 159
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Výstraha pred elektrickým napätím Výrobok pracuje s vysokým napätím. Dodržiavanie dokumentácie Riaďte sa všetkou dokumentáciou, ktorá je dodaná s výrobkom. Označenie WEEE Výrobok nelikvidujte v rámci domového odpadu, ale podľa predpisov na lik- vidáciu elektrického odpadu platných v mieste inštalácie.
Seite 160
• Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Obšírnejšie informácie o tom, ako nájsť úplné vyhlásenie o zhode, nájdete na https://www.sma.de/en/ce- ukca.
Seite 161
SMA Solar Technology AG Vsebina Vsebina Napotki k temu dokumentu ............ 163 Področje veljavnosti ....................163 Ciljna skupina......................163 Vsebina in struktura dokumenta ................163 Stopnje opozoril......................163 Varnost..................164 Namenska uporaba....................164 Pomembni varnostni napotki..................165 Simboli na izdelku ..............167 Odstranjevanje ................
Seite 162
Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
Seite 163
Ciljna skupina Dejavnosti, opisane v tem dokumentu, smejo izvajati samo strokovnjaki. Strokovno osebje mora imeti naslednje kvalifikacije: • Varno rokovanje s sprostitvijo razsmernikov SMA • znanje o funkcijah in načinu delovanja razsmernika, • Znanje o funkcijah in načinu delovanja akumulatorjev •...
Seite 164
SMA Home Energy Solution s spodaj navedenimi SMA razsmerniki. V primeru izpada toka hibridni razsmernik skrbi za to, da SMA Backup 1P avtomatsko preklopi na rezevno obratovanje in tako hibridni razsmernik lahko oskrbuje celotno gospodinjstvo s tokom iz baterije in FN-sistema.
Seite 165
2 Varnost Dokumentacijo je treba dosledno upoštevati. Izrecno je prepovedana samovoljna uporaba in uporaba drugih snovi, orodij in pripomočkov, ki jih podjetje SMA Solar Technology AG ni predpisalo. Posegi v proizvode SMA, razen tu opisanih, na primer spremembe in predelave, so dovoljeni izključno z izrecno pisno odobritvijo podjetja SMA Solar Technology AG.
Seite 166
2 Varnost SMA Solar Technology AG NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri dotiku električnega kabla za enosmerni tok pod napetostjo Kabli za izmenični tok, ki so priklopljeni na baterijo ali fotovoltaične module, so lahko pod napetostjo. Dotikanje kabla za enosmerni tok, ki je pod napetostjo, lahko privede do smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
Seite 167
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku Simboli na izdelku Simbol Razlaga Opozorilo o električni napetosti Proizvod deluje z visokimi napetostmi. Upoštevajte dokumentacijo Upoštevajte vso s proizvodom dobavljeno dokumentacijo. Oznaka OEEO Izdelka ne odstranjujte skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak v skladu z predpisi glede odstranjevanja za električni odpad, ki veljajo na mestu...
Seite 168
• Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Nadaljnje informacije o tem, kako najti celotno izjavo o skladnosti, najdete na https://www.sma.de/en/ce-...
Seite 169
SMA Solar Technology AG Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om detta dokument..........171 Giltighetsområde......................171 Målgrupp........................171 Dokumentets innehåll och struktur................171 Varningssteg ....................... 171 Säkerhet..................172 Ändamålsenlig användning..................172 Viktiga säkerhetsanvisningar ..................173 Symboler på produkten ............174 Avfallshantering............... 175 EU-försäkran om överensstämmelse........175...
Seite 170
SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
Seite 171
Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfigurering och urdrifttagning av anläggningen finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA-Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet. Figurer i dokumenten är reducerade till de mest centrala delarna och kan avvika från den konkreta produkten.
Seite 172
• luftfartyg, drift av luftfartyg, försörjning av kritiska flygplatsinfrastrukturer och flygplatssystem, • rälsfordon, drift och försörjning av rälsfordon och deras kritiska infrastruktur. Uppräkningen ovan är inte slutgiltig. Kontakta oss om du är osäker, om produkter från SMA Solar Technology AG är lämpade för ditt användningsfall.
Seite 173
SMA Solar Technology AG. Icke godkända ingrepp och att dokumentationen inte efterlevs, leder till att garantin upphör att gälla samt till att typgodkännandet blir ogiltigt. SMA Solar Technology AG tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av sådana ingrepp.
Seite 174
3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG FARA Livsfara genom elektrisk stöt om spänningssatta anläggningsdelar berörs vid ett jordfel Vid ett jordfel kan anläggningsdelar vara spänningssatta. Att beröra spänningsförande delar eller kablar leder till döden eller till livshotande skador på grund av elektrisk stöt.
Seite 175
(2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Härmed försäkrar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Närmare information om var den fullständiga försäkran om överensstämmelse är tillgänglig finns på...