Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Printed Matter No.9846 0356 00
Publication Date 2025-05-08
Valid from Serial No. A5700001
ETP STB34-03-I06
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP STB34-03-I06
8433302345
WARNING
Battery-Powered Screwdriver
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ETP STB34-03-I06

  • Seite 1 ETP STB34-03-I06 Printed Matter No.9846 0356 00 Battery-Powered Screwdriver Publication Date 2025-05-08 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information ETP STB34-03-I06 8433302345 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................118 Информация за безопасност ................123 Sigurnosne informacije ..................130 Ohutus informatsioon..................... 135 Saugos informacija....................141 Drošības informācija ....................147 安全信息........................ 153 安全情報........................ 157 안전 정보....................... 163 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 3 • change of air- or electrical connections 9, 10, 11, 12, 13 • change in line ergonomics, process, quality procedures or U-NII-1 36, 40, 44, 48 practices U-NII-2 52, 56, 60, 64 • changing of operator © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 4 Mobile: +1 919 272 7837 stead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have Email: rodney.hill@us.atlascopco.com no control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 5 Please consider local requirements UL 62841-2-2 Std. on the disposal of lead at product end of life. Certified to CSA C22.2 No. 62841-1 and CSA C22.2 No. 62841-2-2 Std. 3008099 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 6 Use hearing protection as recommended by your em- jury. ployer or occupational health and safety regulations. • Ensure that the workpiece is securely fixed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 7 • If operating a power tool in a damp location is un- example of an appropriate service work station. avoidable, use a residual current device (RCD) pro- tected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 8 • Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 9 Valeur SAR EU : 0.54 W/kg. tion. Click the link or scan the QR code below to view the video: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 10 (+41 à +104 °F) Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Compatibilité du chargeur Signature du déclarant Accessoire Référence article Multi-Charger, 18/36 V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 11 (2011/65/UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas du doivent être manipulées conformément à la directive/règle- produit lors d'une utilisation normale et la concentration de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 12 à chocs en bon état. Ne pas utiliser de douilles DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, pour clés manuelles. si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 13 Le terme « outil électrique » dans les mises en garde fait réfé- rence à votre outil électroportatif fonctionnant sur secteur (à fil) ou sur batterie (sans fil). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 14 ’l'outil l'outil à une source d'alimentation ou à un bloc-batte- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 15 Maintenance • Faire entretenir l'outil énergisé par un réparateur qualifié, en utilisant uniquement des pièces de re- change d'origine. Ceci permettra de maintenir la sécurité de l'outil électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 16 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Software, Konfiguration oder Umgebung 9, 10, 11, 12, 13 • Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 17 Arbeitsplätzen höher liegen können. ter anderem Anforderungen an die Kommunikation innerhalb Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisi- der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt auch für Produk- ko, welchen die einzelne Bedienperson ausgesetzt ist, sind © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 18 Dieses Produkt ist für das Einsetzen und Entfernen von Ge- Für Winkelschrauber werden Gegenhalter empfoh- windeschrauben in Holz, Metall oder Kunststoff konzipiert. len. Es wird empfohlen, bei Stabmodellen eine Vorrich- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 19 Nähe haben, wenn das Werk- zeug benutzt wird. Vor dem Start des Werkzeugs die Spin- deldrehrichtung überprüfen. Bei Einsetzen der Reaktionskraft in eine unerwartete Richtung besteht Quetschgefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 20 Versuchen Sie nicht, den Stecker durch Ziehen am sind. Eine unvorsichtige Handhabung kann innerhalb ei- Kabel aus der Steckdose zu entfernen. Das Kabel ist nes Bruchteils einer Sekunde schwere Verletzungen ver- ursachen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 21 Art von Akkus eignet, mit einem anderen Akkupack verwendet wird, kann dies u. U. zu ei- • Behörden- und Sicherheitsinformationen nem Brandrisiko führen. • Technische Daten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 22 Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Dreh- tradas propiedad de Bluetooth SIG,Inc. schrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Be- diener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie auf den Link, oder scannen Sie den nachfolgenden QR-Code,...
  • Seite 23 (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Estándares armonizados aplicados: EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 24 Instrucciones específicas para el producto malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Para más información visite Instalación https://www.p65warnings.ca.gov/ Seguridad general de instalación La instalación deberá realizarla exclusivamente personal Seguridad cualificado. CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 25 • Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener permanente. Utilice protección para los oídos siguiendo consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y las recomendaciones de su empresa o de las normas de para su herramienta específica.
  • Seite 26 El riesgo de de conectarlos y utilizarlos correctamente. La recogida sufrir una descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está co- del polvo puede reducir los riesgos relacionados con éste. nectado a tierra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 27 • Mantenga las asas y superficies de agarre secas, limpias y libres de grasas y aceites. Las asas y su- perficies de agarre deslizantes no permiten controlar y manejar la herramienta con seguridad en situaciones inesperadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 28 Obtenga más información sobre las características de seguri- Valor de SAR para a UE: 0.54 W/kg (3,7 W/kg). dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo: Informações de LAN sem fio...
  • Seite 29 STOCKHOLM SWEDEN, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 30 Diretiva grave. RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do chumbo a partir do produto durante uso normal e a concentra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 31 Não utilize soquetes de mão. • Ao usar uma ferramenta elétrica, o operador pode sentir desconforto nas mãos, braços, ombros, pescoço ou outras partes do corpo. Procure variar em posturas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 32 • Mantenha crianças e espectadores à distância ao ope- podem ficar presos nas peças em movimento. rar uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 33 • Mantenha cabos e superfícies de fixação secos, limpos e livres de óleo e graxa. Cabos e superfícies de fixação escorregadios não permitem o manuseio e controle seguro da ferramenta em situações inesperadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 34 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras Valore SAR UE: 0.54 W/kg. elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo ope- rador para obter uma operação segura. Clique no link ou esca- neie o código QR abaixo para assistir ao vídeo: Informazioni sulla LAN wireless https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Seite 35 KHOLM SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva re- sponsabilità che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Diret- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 36 PRUDEN- PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allar- me, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 37 Durante la giornata lavorativa, adottare una postura co- imprevisto. moda e variarla spesso, mantenere un appoggio sicuro sui piedi ed evitare posizioni scomode o sbilanciate. Per la manutenzione, rivolgersi solo a personale qualificato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 38 Un'azione come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo mes- incauta può causare gravi lesioni nella frazione di un se- so a terra corre maggiori rischi di scosse elettriche. condo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 39 • Utilizzare gli utensili elettrici esclusivamente con i loro Polipropilene pacchi batterie specifici. L'utilizzo di pacchi batterie di- Polistirene versi può creare il rischio di lesioni e di incendio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 40 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvita- SAR-waarde EU dadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione SAR-waarde EU: 0.54 W/kg. del codice QR sottostante per visualizzare un video: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Seite 41 • andere veranderingen die van invloed zijn op het resultaat van het vastdraaiproces © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 42 Dit is in overeenstemming met de huidige wetge- ving inzake de beperking van stoffen en gebaseerd op recht- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 43 Houd uw handen en vingers uit de buurt van bewe- ► tages die een bepaald koppel eisen met een koppelmeter. gende onderdelen. Zogenaamde 'klik'-momentsleutels controleren niet op potentieel gevaarlijk hoge koppelwaarden. Bevestigings- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 44 Indien u elektrisch ge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 45 Controleer op verkeerd uitgelijnde of of beklemde ke vervangende onderdelen. Hierdoor blijft de veilig- bewegende onderdelen, breuken in onderdelen en an- heid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 46 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, Tekniske data 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 Produktdata U-NII-3 149, 153, 157, 161, Motorspænding 18 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 47 • skift af operatør • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af til- spændingsprocessen Kontrollen skal: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 48 FORSIG- FORSIG anvendt sammen med sikkerhedsadvar- tid. selssymbolet angiver en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller mo- derat personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 49 Rengør dele med en fugtig klud. Brug kun vand, der må ikke hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren bruges rengøringsmidler, der indeholder solventer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 50 Hvis der trænger vand ind i maskinværktøj, øges der kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan faren for elektrisk stød. gøre afdækkede metaldele på værktøjet strømførende, hvilket kan give operatøren elektrisk chok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 51 Hvis man kommer i kontakt med væsken, skal der skylles med vand. Hvis væsken kommer i øj- nene, skal der desuden søges lægehjælp. Væske, der slynges ud af batteriet, kan give irritation eller forbræn- dinger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 52 +5 til +40 °C Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker til- (+41 til +104 °F) hørende Bluetooth SIG,Inc. EU SAR-verdi Laderkompatibilitet EU SAR-verdi: 0.54 W/kg. Tilbehør Artikkelnummer Multi-lader, 18/36V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 53 Dette er et produkt i klasse A. I et boligmiljø kan dette Erklæring om støy- og vibrasjonsdemping produktet forårsake radiointerferens. • Lydtrykknivå <70 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar med ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 54 å absorbere reaksjonsdreiemomentet over 4 Nm (3 lbf.ft) for retthusede verktøy, over 10 Nm (7,5 lbf.ft) for verktøy med pistolgrep, og over 60 Nm (44 lbf.ft) for vin- kelskiftenøkler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 55 (kabelløse) elektriske verktøyet. Hold hender og fingre borte fra bevegelige deler. ► Arbeidsområdets sikkerhet • Hold arbeidsområdet rent, ryddig og godt belyst. Overfylte eller mørke områder kan lede til ulykker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 56 Dette gir bedre kontroll over olje og fett. Glatte håndtak og gripeoverflater gjør det det elektriske verktøyet i uventede situasjoner. ikke mulig med sikker håndtering og kontroll av verktøyet i uventede situasjoner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 57 EIRP (dBm) ServAid Wi-Fi® 2 412–2 472 19,1 ServAid er en portal som blir kontinuerlig oppdatert og Wi-Fi® 5 180–5 320 16,6 inneholder teknisk informasjon, slik som: Wi-Fi® 5 500–5 700 17,3 • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 58 Käyttölämpötila, latauksen purku 0–40 °C (32–104 °F) EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 50 Kuljetuslämpötila -20–40 °C (-4–104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 59 Katso lisätietoja osoitteesta https://www.p65warnings.ca.gov/ Jos tämä laite on tarkoitettu kiinteisiin sovelluksiin: Melupäästöarvot ovat ohjeellisia koneenrakentajaa varten. Koko koneen melu- ja tärinäpäästötiedot on Turvallisuus ilmoitettava koneen käyttöohjeessa. ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 60 • Voimakkaat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia kuulosuojaimia. Tuotekohtaiset ohjeet • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty Asennus kunnolla. Yleinen asennusturvallisuus Asennustyöt täytyy aina antaa pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 61 • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. • Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna tai vedä työkalua sähköjohdosta äläkä vedä pistoketta pistorasiasta sähköjohdon avulla. Pidä sähköjohto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 62 Jos akkunestettä joutuu iholle, saada sähköiskun. huuhtele vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta roiskuva akkuneste saattaa aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 63 ρισμένα εμπορικά σήματα που ανήκουν στην Bluetooth on noudatettava työturvallisuuden ylläpitämiseksi. Napsauta SIG,Inc. linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon katsomiseksi: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Τιμή SAR ΕΕ Τιμή SAR ΕΕ: 0.54 W/kg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 64 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Συμβατότητα Φορτιστή Håkan Andersson, Managing Director Εξάρτημα Αριθμός αντικείμενου Υπογραφή εκδότη Πολυφορτιστής 18/36V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 65 Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋπο- θέσεις της οδηγίας/του κανονισμού ΑΗΗΕ (2012/19/EU), και Ασφάλεια πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία/τον κα- νονισμό. Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη Το προϊόν φέρει το ακόλουθο σύμβολο: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 66 μετώπιση πρακτικών που δεν σχετίζονται με τον πημένες στάσεις. προσωπικό τραυματισμό. • Οι επαναλαμβανόμενες κινήσεις κατά την εργασία, οι ασυνήθιστες θέσεις και η έκθεση σε δονήσεις μπορεί να είναι βλαβερή στα χέρια και τους βραχίονες. Εάν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 67 • Διατηρείτε καθαρό και καλά φωτισμένο το χώρο ερ- ελεγκτή, με τη μέγιστη ροπή που αναφέρεται στα τε- γασίας. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι προκαλούν χνικά δεδομένα του εργαλείου, θα πρέπει να είναι τα ατυχήματα. ίδια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 68 ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επι- ες, πριν από την παραλαβή ή τη μετακίνηση του εργα- κίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. λείου. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων έχοντας το © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 69 θεση σε φωτιά ή θερμοκρασία άνω των 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. • Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μην φορ- τίζετε τη συστοιχία μπαταριών ή το εργαλείο εκτός της περιοχής θερμοκρασιών που προδιαγράφονται © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 70 Ordet Bluetooth® och logotyperna är registrerade varumär- (+41 till +104 °F) ken som tillhör Bluetooth SIG,Inc. EU SAR-värde Laddarkompatibilitet EU SAR-värde: 0.54 W/kg. Tillbehör Artikelnummer Multiladdare 18/36V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 71 • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- eller praxis na värdena istället för värden som återspeglar den faktiska ex-...
  • Seite 72 Produkten är utformad för att sätta i och avlägsna gängade dragna fästelement kan gå sönder, lossna eller separera. fästelement i trä, metall eller plast. Enheter som lossnar kan bli till projektiler. Ingen annan användning är tillåten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 73 Risken för elchock ökar Allmän säkerhet vid service och underhåll om kroppen är jordad. Håll alltid styrenheten avstängd och ta ur de löstagbara batte- rierna under service så att inga enheter startar oväntat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 74 Skadade eller modifierade batterier kan lar blir strömförande, vilket kan ge användaren en el- fungera oförutsägbart vilket kan orsaka brand, explosion chock. eller personskador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 75 ким энергопотреб- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw лением Wi-Fi® представляет собой зарегистрированный товар- ный знак Wi-Fi Alliance® Торговая текстовая марка и логотип Bluetooth® представ- ляют собой зарегистрированный товарный знак Bluetooth SIG,Inc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 76 Рабочая температура заряд- От +5 до +40 °C техническую информацию у следующих лиц: ного устройства (от +41 до +104 °F) Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 77 Значение излучения шума приведено в качестве ру- службы продукта. ководящей информации для изготовителя устрой- ства. Данные по излучению шума и вибрации для всего устройства должны быть приведены в руко- водстве по эксплуатации устройства. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 78 зовать средства для поглощения реактивного момента Любое другое использование запрещено. свыше 4 Нм (3 фунт-сила-футов) для инструментов с Кабельные и аккумуляторные инструменты: Использова- прямым корпусом, свыше 10 Нм (7,5 фунт-сила-фута) ние только в помещении. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 79 сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техниче- ское обслуживание выполняется в рабочей среде с под- твержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 80 под дождь или во влажные условия. Проникнове- жду, ювелирные украшения или длинные волосы мо- ние воды в механизированный инструмент повышает жет затянуть в инструмент движущимися частями. риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 81 • Режущие инструменты всегда должны быть ждение аккумуляторной батареи и повышение риска острыми и чистыми. Обслуживаемые надлежащим возгорания. образом режущие инструменты с острыми режущими кромками с меньшей вероятностью будут заедать, и их будет легче контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 82 Wi-Fi® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Wi-Fi Allian- ce® Znak słowny i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG,Inc. Wartość SAR dla UE Wartość SAR dla UE: 0.54 W/kg, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 83 Håkan Andersson, Managing Director Temperatura robocza łado- od +5 do +40 °C Podpis wystawcy warki (od +41 do +104 °F) Zgodność ładowarki Akcesorium Numer artykułu Ładowarka wielofunkcyjna, 4211 5424 85 18/36 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 84 Produkty oznaczane symbolem przekreślonego pojemnika na kich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, ob- odpady na kółkach oraz jednym czarnym paskiem pod sługi i konserwacji. spodem zawierają części, z którymi należy postępować zgod- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 85 • Zachować ostrożność podczas użytkowania w ograni- czonych przestrzeniach. Należy uważać na ręce, aby nie uległy zmiażdżeniu między narzędziem a obrabianym przedmiotem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 86 Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczek do zasila- Części należy czyścić wilgotną ściereczką. Używać wyłącz- nie wody. Nie należy stosować środków czyszczących zawie- rających rozpuszczalniki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 87 • Należy zachować narzędzia mechaniczne i akcesoria. wodować obrażenia. Sprawdzać, czy nie występuje niewyosiowanie bądź zacinanie się części ruchomych, uszkodzenie części lub jakiekolwiek inne czynniki, które mogą mieć wpływ na pracę narzędzia mechanicznego. Jeśli narzędzie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 88 • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczą- cych ładowania i nie ładować pakietu akumulatorowe- go ani narzędzia w temperaturze wykraczającej poza zakres określony w instrukcjach. Ładowanie przepro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 89 Slovná ochranná známka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG,Inc. KKompatibilita nabíjačky Hodnota EU SAR Príslušenstvo Číslo výrobku Nabíjačka Multi-Charger, 4211 5424 85 Hodnota EU SAR: 0.54 W/kg. 18/36 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 90 Vyhlásenie o hlučnosti a vibráciách Toto je produkt triedy A. Tento produkt môže v domácom • Hladina akustického tlaku <70 dB(A), neistota 3 dB(A), v prostredí spôsobiť rušenie rádiového signálu. súlade s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 91 • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba cie kľúče odporúčame reakčné tyče. Odporúča sa po- kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. užiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených ná- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 92 či vykonávate servis a údrž- nom smere s rizikom poranenia pomliaždením. bu v pracovnom prostredí schválenom ESD. Na nižšie uve- denom obrázku je príklad vhodnej servisnej pracovnej stani- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 93 • Údržba elektrických nástrojov Skontrolujte, či nedoš- Chvíľka nepozornosti počas prevádzky elektrických ná- lo k vyoseniu pohyblivých častí alebo ich spojeniu s strojov môže mať za následok vážne zranenie. materiálom vplyvom trenia, ich zlomeniu alebo iným © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 94 • Nikdy neservisujte poškodené batérie. Servis batérií Rozsah utahovacího momentu 0.9 - 3 Nm (0.7 - 2.2 ft lb) smú vykonávať iba výrobca alebo autorizované servisné Hmotnost 0.95 kg (2.1 lb) strediská. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 95 36, 40, 44, 48 zařízení; U-NII-2 52, 56, 60, 64 • být prováděna alespoň jednou za směnu, nebo s jiném U-NII-2e 100, 104, 108, 112, vhodném časovém intervalu. 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 96 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatí- žením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cí- lem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 97 VÝ- VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, a vyvarujte se nepříjemných a nevyvážených postojů. STRAHA pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 98 • Vyvarujte se tělesnému kontaktu s uzemněnými po- Provádění servisních prací svěřte pouze vyškoleným osobám. vrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Je-li vaše tělo uzemněné, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 99 Neopatrná manipulace může během zlo- stroj. Použití jakýchkoli jiných bateriových zdrojů může mku sekundy způsobit vážné poranění. vytvořit riziko vzniku úrazu nebo požáru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 100 2412-2472 19,1 • Technické údaje Wi-Fi® 5180-5320 16,6 • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby Wi-Fi® 5500-5700 17,3 • Seznamy náhradních dílů Wi-Fi® 5745-5825 13,1 • Příslušenství • Rozměrové výkresy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 101 -20 – +40 °C EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 (-4 – +104 °F) V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 102 útmutatójában. Biztonság NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! WEEE irányelv Elektromos és elektronikus berendezések hulladékaival (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment) kap- csolatos információk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 103 • Az ismétlődő mozdulatok, a célszerűtlen testhelyzetek és a vibráció káros lehet a kezekre és a karokra. Hagy- ja abba a szerszám használatát és forduljon orvoshoz, ha zsibbadás, viszketés, fájdalom vagy a bőr elfehéredése lép fel! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 104 Az alkatrészek tisztításához használjon nedves textíliát. A és fagyasztókkal. Az elektromos áramütés veszélye fo- textíliát kizárólag vízzel itassa át; oldószert tartalmazó tisztí- kozottan magas, ha teste földelve van. tószer erre a célra nem alkalmazható! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 105 érintkezést. Ha véletlenül hozzáér a folyadékhoz, bő- • Az elektromos szerszámgépet a szigetelt markolófelü- leten fogja meg, amikor olyan munkát végez, ahol a kötőelem nem látható vezetékekhez érhet hozzá. Ha a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 106 Bluetooth SIG,Inc. Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz Vrednost SAR za EU Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. Vrednost SAR za EU: 0.54 W/kg. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt ta- lálható...
  • Seite 107 Združljivost napajalnika Dodatek Številka artikla Deklaracija o hrupu in vibracijah Multi-Charger, 18/36 V 4211 5424 85 • Raven zvočnega tlaka <70 dB(A), negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 108 To je izdelek iz razreda A. Ta izdelek lahko v gospodinjskem Namen uporabe okolju povzroči radijske motnje. Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev navojnih pritrdilnih elementov v lesu, kovini ali plastiki. Druga vrsta uporabe ni dovoljena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 109 »na klik« ne preverjajo potencialno nevarnih okoli- ščin previsokega vrtilnega momenta. Preveč ali premalo priviti spojni elementi se lahko odlomijo, se odvijejo ali se ločijo. Sproščene sklope lahko izstreli ven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 110 • Med delom z električnim orodjem se otroci in druge Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v osebe ne smejo približevati delovnemu mestu. Če vas premične dele. kaj zmoti, lahko izgubite nadzor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 111 • Ročaji in prijemalne površine morajo biti suhe, čiste in brez olja ter maščob. Drseči ročaji in prijemalne po- vršine ne dopuščajo varnega rokovanja z orodjem ter nje- govega nadzora v nepričakovanih situacijah. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 112 4211 5500 11 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Acumulator, 18 V (2,5 Ah) 4211 5500 12 Acumulator, 18V (4 Ah) 4211 5500 21 Acumulator, 18 V (5 Ah) 4211 5500 22 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 113 şi selectând "Tools" (instrumen- treţinere sau reparaţie a echipamentului. te), apoi "Legislation" (legislaţie). • Să se producă cel puţin o dată pe schimb sau cu altă frec- venţă convenabilă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 114 ATENȚIE ATENȚIE; folosită împreună cu simbolul alertă ploatare a produsului. privind siguranța, indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate rezulta în vătă- mări corporale minore sau moderate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 115 Contactați tehnicianul de service Atlas Copco pentru sfaturi Dacă remarcați amorțeală, furnicături, durere sau albirea privind curățarea conform recomandărilor curente și specifice pielii încetați utilizarea uneltei și consultați un medic. uneltei dvs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 116 Bridele care intră în contact cu un cablu aflat sub ten- siune pot pune părțile metalice ale uneltei sub tensiune și pot provoca electrocutarea operatorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 117 În cazul în care lichidul intră în contact cu ochii, scanaţi codul QR de mai jos: clătiți-vă cu apă și solicitați asistență medicală. Lichi- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw dul scurs din acumulator poate provoca iritații sau arsuri. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 118 (+41 ~ +104 °F) sahibi olduğu tescilli ticari markalardır EU SAR değeri Şarj Cihazı Uyumluluğu EU SAR değeri: 0.54 W/kg. Aksesuar Madde Numarası Çoklu Şarj Cihazı, 18/36V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 119 ISO15744 standardına göre. (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönetmeliği • Ses gücü seviyesi <80 dB(A), belirsizlik 3 dB(A); (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri ISO15744 standardına göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 120 Başka hiçbir şekilde kullanılmasına izin verilmez. kopabilir. Serbest kalan tertibatlar mermi gibi fırlayabilir. Kablolu ve pilli aletler: Sadece iç mekanda kullanım. • Sadece iyi durumdaki elektrikli veya darbeli soketler kullanın. El soketlerini kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 121 çok yüksek torklara neden olabilir. çevredekileri uzak tutun. Dikkat dağınıklığı kontrolü Kontrolörde gösterilen maksimum torku, aletin ► kaybetmenize yol açabilir. teknik verilerinde belirtilen maksimum tork ile karşılaştırın, bunlar aynı olmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 122 • Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj saç hareketli parçalara takılabilir. edin. Bir pil paketi türü için uygun olan şarj cihazı, başka bir pil paketi ile birlikte kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 123 • Montaj, Kullanım ve Servis Talimatları Радиотехнология (MHz) ват) • Yedek Parça Listeleri Wi-Fi® 2412-2472 19,1 • Aksesuarlar Wi-Fi® 5180-5320 16,6 • Boyutsal Çizimler Wi-Fi® 5500-5700 17,3 Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Wi-Fi® 5745-5825 13,1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 124 Проверката трябва да доведе до следното: U-NII-3 149, 153, 157, 161, • Гаранция, че условията не са се променили поради външни фактори. • Приключване на проверката след първоначален мон- таж, поддръжка или ремонт на оборудването. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 125 ненти в продукта може да съдържат метала олово. Това е ръка-рамо, ако употребата му не бъде направлявана адек- в съответствие с настоящето законодателство за ограни- ватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка-рамо © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 126 пистолетна ръкохватка; реакционните лостове се Не се разрешава друга употреба. препоръчват за ъглови гайковерти. Препоръчва се използването на средство за абсорбиране на реактив- Инструменти с кабел и батерии: Употреба само на закри- то. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 127 държат разтворители. е изолиран и може да влезе в досег с източници на електрозахранване. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- При инструменти, които включват съединител: Нико- носно вашия конкретен инструмент.
  • Seite 128 те кабела за носене, дърпане или изключване на • Дръжте електроинструмента за изолираната мате- електрическия инструмент от контакта. Пазете рия на дръжката, когато извършвате дейности, при които затягащото устройство може да влезе в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 129 лените за тях пакети батерии. Употребата на какви- • Технически данни то и да било други пакети батерии може да създаде риск от наранявания или пожар. • Инструкции за монтаж, функциониране и обслужване © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 130 Verbalni žig Bluetooth® i logotipi su registrirani zaštitni zna- Научете повече за защитните характеристики на гайкона- kovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG,Inc. вивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предп- риеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да видите...
  • Seite 131 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 50 Proizvod je označen sljedećim simbolom: 566:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 132 POZOR Uvijek se morate pridržavati lokalnih zakon- smanjili efekte iznenadne zakretne reakcije tijekom zavr- skih sigurnosnih propisa o ugradnji, radu i održava- šnog zatezanja i početnog otpuštanja. nju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 133 Budite svjesni smjera okretanja vretena prije nego što pokrenete alat zato što sila reakcije može djelovati u neočekivanom smjeru i postoji opasnost od nagnječenja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 134 • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otklon ljedom. ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 135 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mati- kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dođe u kon- ca Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da takt s očima, zatražite i liječničku pomoć. Tekućina ko- omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR ja prska iz baterije može izazvati nadraženost ili opekline.
  • Seite 136 USA Föderaalne tulemust 9, 10, 11 sidekomisjon Kontrollimine peab: (FCC) • Tagama, et mõjutavate sündmuste tulemusel ei tohi U-NII-1 36, 40, 44, 48 ühendustingimused muutuda. U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 137 Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- konkreetses ohuhinnangus töökoja olukorras, mille üle meil damisel kohalikke eeskirju. puudub kontroll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 138 ära. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 139 • Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. Ärge kasu- Puhastamisnõuannete saamiseks vastavalt kehtivatele soovi- tage juhet mootortööriista kandmiseks, tõmbamiseks tustele ja konkreetse tööriista kohta pöörduge oma Atlas või pistiku pistikupesast eraldamiseks. Vältige juhtme Copcoi hooldustehniku poole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 140 Lahtise leegi või üle 130 °C tem- Kasutage oma töö jaoks sobivat mootortööriista. peratuuriga kokkupuutumine võib põhjustada plahvatuse. Mootortööriist toimib paremini ja turvalisemalt, kui seda kasutatakse ettenähtud viisil. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 141 Wi-Fi® yra registruotas Wi-Fi Alliance®prekės ženklas Bluetooth® žodinis prekės ženklas ir logotipai yra registruoti prekių ženklai priklausantys Bluetooth SIG,Inc. ES SAR vertė ES SAR vertė: 0.54 W/kg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 142 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Įkroviklio temperatūra Stockholm, 1 September 2023 Darbinė įkroviklio temperatū- Nuo +5 iki +40 °C Håkan Andersson, Managing Director (nuo +41 iki +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 143 (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prirei- kus vėliau galėtumėte pasiskaityti. ĮSPĖJIMAS Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros saugos taisyklių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 144 šinga ašies sukimuisi kryptimi, kad sumažėtų staigios sū- traiškymo pavojus. kio momento reakcijos poveikis galutinio priveržimo arba pradinio atsukimo metu. • Niekada nelaikykite pavaros, lizdo ar pailginimo įtaiso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 145 Nenaudo- kite elektrinio įrankio pavargę, apsvaigę nuo narko- tikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai su- sižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 146 šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. • Variklinius įrankius ir jų priedus tinkamai prižiūrė- kite. Patikrinkite, ar gerai sulygiuotos ir nesukimba judančios dalys, ar dalys nesulūžę ar įrankio eksploa- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 147 0.9 – 3 Nm (0.7 – 2.2 ft lb) U-NII-1 36, 40, 44, 48 Svars 0.95 kg (2.1 lb) U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 148 • Tikt veiktai pēc aprīkojuma sākotnējās uzstādīšanas, ap- klātu agrīnus simptomus, kas varētu būt saistīti ar vibrācijas kopes vai labošanas. iedarbību, vai varētu mainīt atbilstošo darba organizāciju, ne- pieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 149 Kalifornijas štatā ir zināms kā vēža un iedzimtu defektu izraisītājs, kā arī citu reproduktīvo funkciju kaitējumu Uzstādīšana avots. Lai saņemtu plašāku informāciju, apmeklējiet https://www.p65warnings.ca.gov/ Vispārējā uzstādīšanas drošība Uzstādīšanas darbus drīkst veikt tikai kvalificēts personāls. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 150 Lai izvairītos no turpmākiem darbības traucēju- miem, veiciet apkopes un uzturēšanas darbus vidē, kura at- bilst elektrostatiskās izlādes drošības standartiem. Šajā attēlā ir parādīts atbilstošas apkopes darba stacijas piemērs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 151 Pa- kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies vadi palielina reizais elektroinstruments paveiks darbu labāk un drošāk elektrošoka risku. tajā ātrumā, kādam tas ir paredzēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 152 • Nelietojiet akumulatoru vai instrumentu, kas ir bojāts vai pārveidots. Bojāts vai pārveidots akumulators var sekmēt neparedzamas darbības, kā rezultātā var notikt degšana, sprādziens vai var rasties ievainojuma risks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 153 Bluetooth® 文字标记和徽标是 Bluetooth SIG,Inc. 拥有的 充电器温度 注册商标 充电器工作温度 +5 至 +40 °C 欧盟 SAR 值 (+41 至 +104 °F) 欧盟 SAR 值:0.54 W/kg。 充电器兼容性 无线局域网信息 配件 货号 监管域 频段 发射信道 多功能充电器,18/36V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 154 干扰。 关于在电子电气设备中限制使用某些有害物质 指令 (RoHS) 的信息 噪音与振 声明 • 声压级 <70 dB(A),不确定性3 dB(A),符合 ISO15744。 • 声功率级<80 dB(A),不确定性3 dB(A),符合 ISO15744。 • 总振动值 <2.5 m/s 、不确定性 - m/s 2,符合 ISO28927-2。 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 155 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和手 臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤 此产品用于安装和拆卸木制、金属制或塑料制的螺纹扣 发白,应停止使用本工具并即刻就医。 件。 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和工 不得用于其他用途。 件之间,以避免手被夹伤。 电缆和电池工具:仅供室内使用。 • 高噪音级别可能造成永久性听力丧失。使用您的用人 单位或职业健康和安全法规推荐的听力保护用具。 安全警示语 • 确保工件牢固固定。 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业活 危险、警告、小心和注意等安全警示语的意思如下: 动可能导致的潜在危险。此工具未经绝缘处理,请勿 危险 危险表示一种危险的情况,如果不能避免, 接触电源。 将会导致死亡或严重伤害。 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 警告 警告表示一种危险的情况,如果不能避免, 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 可能导致死亡或严重伤害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 156 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。遗 留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人身伤 害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。这 样在意外情况下能很好地控制电动工具。 • 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头发 和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可能会 卷入运动部件中。 • 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保 他们连接完好且使用得当。使用这些装置可减少尘屑 引起的危险。 电动工具通用安全警告 • 不要以为熟练操作工具就自满大意,而无视工具安全 警告 阅读随本电动工具提供的所有安全警告、说 原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 明、图解和规定。 • 在紧固件可能与隐藏接线接触之处进行操作时,请手 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾和/或严重 握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接触“带电”电线 的伤害。 可能导致电动工具的裸露金属部件“带电”,并可能造 成操作员触电。 保存所有警告和说明书以备查阅。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 157 18 V モータ電源 服务 1080 W 速度 1500 r/min • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件 进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全性。 トルク範囲 0.9 - 3 Nm (0.7 - 2.2 ft lb) 重量 • 切勿修理损坏的电池组。只能由制造商或授权服务供 0.95 kg (2.1 lb) 应商对电池组进行维修。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 158 以下について確認する必要があります。 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更されていな 8, 9, 10, 11 いこと。 U-NII-1 36, 40, 44, 48 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後に完了 U-NII-2 52, 56, 60, 64 していること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 159 を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせすること 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の を目的としています。これは現行の化学物質規制法に準拠 暴露時間と健康状態に依存 する。 しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づい 当社 Atlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が ています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れたり、変 管理できない作業場所の状況における個々のリスク評価に 化することはありません。また、製品全体の中の鉛金属の濃 おいて、実際の露出を反映した値ではなく宣言した値を使 度は、該当する限界値をはるかに下回ります。製品の寿命 用した影響に対して責任を負うことはできません。 終了時における鉛の処理に関する地域の要件をご考慮くだ 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕振動 さい。 障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管理するため の EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/index.phpにア クセスし、「ツール」、次に「法制」を選択すれば見ることがで きます。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するために、定 期的な健康診断の実施が望ましい。これにより、将来の機能 障害を防ぐための管理手法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 160 の日中を通して適切な姿勢で姿勢を変え、安定した足 ような意味があります: 場を維持し、不自然な姿勢や不安定な姿勢を避けま す。 危険 「危険」は、回避しなければ、死亡または重傷を • 繰り返し作業、無理な姿勢、および振動にさらされると、 負うことになる危険な状況を示します。 手や腕に害となることがあります。麻痺やチクチクした痒 警告 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷を みがある場合、または肌が蒼白化した場合、ツールの使 負う可能性のある危険な状況を示します。 用を止めて医師の診察を受けてください。 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避 • 狭い場所で作業する場合は注意してください。ツールと しなければ、軽傷または中程度の傷害を負う可 ワークピースの間に手が挟まれないようご注意ください。 能性のある危険な状況を示します。 • 高レベルの騒音により、永久に聴力が失われることがあ 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用い ります。ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全の ます。 ための規定で推奨される防音用耳栓を使用してくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 161 • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないでくださ サービスは、資格のあるスタッフにのみ依頼してください。 い。パワーツールに水が入ると、感電の危険性が高まり ます。 クリーニングの手順 • コードの間違った使い方をしないでください。パワーツー 部品は湿らせた布で清掃してください。水だけを使用し、溶 ルを運んだり、引いたり、プラグを抜いたりするのに決し 剤を含む洗剤は使用しないでください。 てコードを使わないでください。コードは、熱、油、鋭利 な物の縁、パーツの可動部に近づけないでください。損 Atlas Copcoのサービス技術担当者までご連絡の上、現在 傷したり、絡まったりしたコードを使用すると、感電の危 の推奨事項、および特定のツールに関するクリーニングアド バイスについてお問い合わせください。 険性が高まります。 • 屋外でパワーツールを使用するときは、屋外での使用に ESD トラブルの予防 適した延長コードを使用してください。屋外での使用に 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電気に対し 適したコードを使用することで感電の危険性が低下しま て敏感です。将来の故障を予防するために、ESDが承認し す。 た作業環境で整備とメンテナンスを行うようにしてください。 下の図は、適切な整備作業ステーションの例を示します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 162 • 間違った使い方をすると、バッテリから液体が吹き出す ップを握って保持してください。「電圧の掛かっている」 場合がありますが、この液体には触れないでください。 電線を含むファスナは、パワーツールの露出金属部品 誤って触れた場合は、水ですすいでください。液体が目 に「電圧を掛け」、作業者を感電させるおそれがありま に入った場合には、さらに医師の診察を受けてくださ す。 い。バッテリから吹き出した液体で炎症や火傷を生じるこ とがあります。 パワーツールの使用と注意 • 破損または改造されたバッテリパックやツールは使用し • パワーツールを無理に使用しないでください。用途に適 ないでください。破損または改造されたバッテリは、火 したパワーツールを使用してください。適切なパワーツ 災、爆発やけがのリスクをもたらす予期しない動作をする ールを使用することで、設計されたとおりに、より優れた ことがあります。 性能で、より安全に作業できます。 • 火炎や高温に電池パックやツールをさらさないでくださ • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツールを使用 い。火炎や130℃以上の温度にさらされると爆発の恐れ しないでください。スイッチで制御できないパワーツール があります。 は危険であり、修理する必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 163 Wi-Fi®는 Wi-Fi Alliance®의 등록 상표입니다. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Bluetooth® 로고 마크와 로고는 Bluetooth SIG,Inc. 소유의 등록 상표입니다. 유럽 연합 전자파 흡수율 기준치 (EU SAR value) 유럽 연합 전자파 흡수율 기준치 (EU SAR value): 0.54 W/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 164 품목 번호 멀티 충전기, 18/36V 4211 5424 85 • 음압 레벨 <70 dB(A), 불확도 3 dB(A), ISO15744에 부 합. • 음압 레벨 <80 dB(A), 불확도 3 dB(A), ISO15744에 부 합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 165 이션과 관련된 요구 사항을 정의합니다. 정보 요구 사항 을 피하지 않으면 사망 또는 중상으로 이어집 은 소위 매우 우려가 되는 물질(이하 “후보목록”)이 포함 니다. 된 제품에도 적용됩니다. 2018년 6월 27일 납 금속(CAS no 7439-92-1)이 후보 목록에 추가되었습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 166 동안 지속적으로 적절한 자세를 취하고, 안전한 자세 를 유지하고, 어색하거나 균형이 맞지 않는 자세를 피 청소 방법 해야 합니다. 젖은 헝겊으로 부품을 닦아주세요. 물만 사용하시고, 솔 벤트(용제)가 들어있는 세제는 사용하지 마세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 167 거나 끌어 당기거나 플러그를 빼기 위한 용도로 전선 을 사용하지 마십시오. 열, 오일, 날카로운 모서리 또 공구는 위험하며 반드시 수리를 해야 합니다. 는 가동 부품 근처에 전선을 두지 마십시오. 전선이 손상되거나 뒤엉켜 감전 위험이 증가합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 168 • 모든 충전 지침을 따르고 설명서에 명시된 온도 범위 를 벗어나 배터리 팩이나 공구를 충전하지 마십시오. 지정된 범위를 벗어난 온도 또는 부적절하게 충전하 면 배터리를 손상시키거나 화재 위험을 높일 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0356 00...
  • Seite 172 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8433302345