Herunterladen Diese Seite drucken
Beko HIXI 84700 UF Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIXI 84700 UF:

Werbung

beko
Built-in
User
Manual
Einbau-Kochfeld
Gebrauchsanleitung
HIXI 84700
EN / DE
185.9297.20/R.AA/30.11.2022/5-1
7757183604
Hob
UF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HIXI 84700 UF

  • Seite 1 Built-in User Manual Einbau-Kochfeld Gebrauchsanleitung HIXI 84700 EN / DE 185.9297.20/R.AA/30.11.2022/5-1 7757183604...
  • Seite 2 Thank you for choosing this Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 ;TABLEOF CONTENTS General information on hob usage n Safety instructions Control panel Intended Using the ventilation Child, vulnerable person and pet safety.. General information on ventilation usage .30 Electrical safety . Ventilation modes. Transportation safety.. In order for the appliance to be in external Installation safety ..
  • Seite 4 Safety instructions This section includes Intended safety instructions necessary • This product is designed for to prevent the risk of personal home use. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. • If the product is handed over •...
  • Seite 5 user maintenance should not be performed by children Electrical safety • Plug the product into a unless there is someone groundedoutlet protected by overseeing them. a fuse that matches the cur- • This product should not be rent ratings indicated on the used by people with limited type label.
  • Seite 6 • Do not jam the power cord damage that may have oc- under and behind the prod curred during transportation. uct. Do not put a heavy ob- Installation safety ject on the power cord. The Before the product is in- power cord should not be stalled, check the product for bent, crushed,...
  • Seite 7 Do not climb on the product filter and liquid protection to reach anything or for any plastic parts, The product will other reason. not work without assem- Never use the product when bly of these parts. your judgement or coordina- •...
  • Seite 8 menty adequate ventilation cans in drawers directly un- the environment is required. der the hob. • If there is another appliance Temperature warnings operating with energy other • WARNING: The appliance than electrical energy in the and its accessible parts be- same environment with...
  • Seite 9 esses must be constantly stoves, boilers, water heaters, etc.). observed. WARNING: In solid or liquid • Have the adequacy of your oil cooking, it is dangerous to buildingEs ventilation and leave the hob unattended, chimney system checked by which may cause a fire. authorized persons, NEVER try to extinguish the Induction...
  • Seite 10 Close the hotplate from its Never wash the appliance control panel after use, do spraying or pouring water on not rely on the pot sensor. it! There is a risk of electric • Metal objects such as knives, shock! forks, spoons and lids should Do not use steam cleaners not be placed in the hotplate...
  • Seite 11 Environmental Instructions Waste regulation Package information Compliance with the WEEE Direc- • Packaging materials of the product tive and Disposing of the Waste are manufactured from recyclable ma- Product: terials in accordance with National Environment Regulations. Do not dis- This product complies with pose the packaging waste with the EU WEEE Directive...
  • Seite 12 A Your Product Product introduction Glass cooking surface Oveiflow liquid cd\ection chamber Induction hob zone Induction hob zone Lower housing Carbon Filter on Fitter Ventilation assembly Bottom cover 12/EN...
  • Seite 13 Product control panel introduction and usage In this section, you can find the overview and basic uses of the product's control panel. There may be differences in images and some features depending on the type of product. control Eääo Keys and symbols : The light indicating that the relevant key is operated HEIBO- o...
  • Seite 14 General information Rear left - Induction zone Rear right - Induction hob zone Front right - Induction hob zone - Ventilation Front left - Induction zone Your hob is equipped with hob cooking surfaces with wide surfaces (Flexi sur- faces). You may operate this cooking surface as individual hobs independent from each other.
  • Seite 15 Technical specifications External dimensions of the product 223,5 mm%/820 mm/52C) mm (height / width / depth) Hob installation dimensions (width / 740 (+2)rnm /490 (+2)mrn depth) Voltage / frequency 2N 380-415V 50/60 Cable type and section used/suitable for min. H05V2V2-F 4 x use in the product Total ower...
  • Seite 16 Initial NOTICE Some detergents or Before you start using your product, it is recommended to do the following in the cleaning agents may following sections. damage the surface. Do abrasive deter- Initial cleaning gents, cleaning powders, 1.Remove all packaging materials. cleaning creams or sharp 2.
  • Seite 17 Using the hob Operating principle of the induc- General information tion usage Induction hob is like an open circuit. The General warnings circuit completes when a cooking vessel • Do not let any objects to fall on the suitable for induction cooking is placed oven.
  • Seite 18 coated with little amount of oil or used • Steel and stainless steel vessels (with without oil (tefion type). label or warning indicating that it is in- • Do not use glass cooking surface as a duction compatible) surface where you can place some- Unsuitable vessels: thing on it or as a cutting surface.
  • Seite 19 can be used for a homogeneous boiling. Using a larger cooking area on induction hobs does not waste energy because the heat only covers the relevant pan • Some cooking vessels have a base area. that contains non-ferromagnetic mate- rials such as aluminium. These types Automatic detection cook-...
  • Seite 20 For cooking op- eration with single cooking vessel, place it in centre of the front or rear cook- ing zone. Do not place the cooking vessel at the cen- tre of the cooking zone. AS Ai$i@lehObi For cooking op- erations on large cooking vessels, place the vessel so that it covers...
  • Seite 21 Control panel Keys and symbols : The light indicating that the relevant key is operated : On/off button : Key lock button : Hob with wide surface com- bination key Timer screen : Quick Heating button/High power setting (Booster) button Timer indicator : Cleaning lock key...
  • Seite 22 General warnings for the control panel Turning the hobs on (cooking zone) and setting the temperature level This appliance is controlled with a touch control panel. Each opera- tion performed in the touch con- trol panel is confirmed with an audible signal.
  • Seite 23 >>Combined hobs resume to operate with the temperature of the hob zone which have a lower degree and, if appli- cable, with the timer setting value. Tem- 3. By tapping on the setting area or by perature and timer values of the hob sliding your finger on the area, set the zone that had a higher temperature temperature level between O and 9.
  • Seite 24 Selecting high power setting Activating the key lock (BOOSTER) while the hob zone is 1.To activate the key lock, touch the active: key until a single beep sounds. 6The — light of the key shallflash and 1.Touch the key when the hob is on and the relevant hob zone is operating all hobs shall...
  • Seite 25 @ key to select the relevanthob zone it turns off completely and the timer is side. cancelled. 5. Set the desired period by touching the Stop function 4-/— keys. + You may also advance Using this function, you can reduce the the timer faster by pressing the temperature levels of all functions (ex- or —...
  • Seite 26 » Onthe timerdisplay,cF? appears,and management level) set between "1 " "2" appears on the left rear hob zone and "9". 4. Confirm the selected level setting by display. touching the O key. 4. By tapping on the setting area of the »...
  • Seite 27 Touch key four times for ventilation 2.VVithin 10 seconds after turning off the 00modesetting. product,touch0/11/ 0/00 keysre- spectivety. cFS."1" appears »Timer display shows » DefaultsettingCFI w ill be displayedon on the left rear cooking hob zone display timer screen. 4. Ventilation mode can be set as 3.
  • Seite 28 operating principle. Thus, it has many advantages over other hob types. It operates more efficiently and the hob surface is cooler. Your induction hob is equipped with superior safety system that shall ensure Quick Heating 10 minute operation with maximum safety. Table-2: Ventilation automatic turning Your hob may be equipped with off periods...
  • Seite 29 operating principle. Its power settings milk) that is about to overflow by turning are changed very rapidly. Thus, you may the appliance off immediately. prevent overflowing of a meal (water, 29/EN...
  • Seite 30 Using the ventilation Ventilation Mode setting General information ven- tilation usage The appliance is pre-set to inner circula- tion mode. General warnings In order for the appliance to be in exter- • There is a motor with various speeds nal circulation mode, the cf5 setting for ventilation.
  • Seite 31 the time and speed level according to intensive ventilation mode, the cooking area temperature, speed when any speed key is touched, it level and operating time, when the returns to that speed level and product is turned off as a result of cook- continues to operate.
  • Seite 32 General information about cooking You can find tips on preparing and frozen foods are defrosted before fry- cooking your food in this section. ing. • Make sure that the container you use General warnings about while heating oil is dry and keep the lid cooking on the hob open.
  • Seite 33 Maintenance and cleaning Inox - stainless surfaces General cleaning informa- Do not use acid or chlorine-containing tion cleaning agents to clean stainless-inox General warnings surfaces handles. • Wait for the product to cool before Stainless-inox surface may change cleaning the product. Hot surfaces colour in time.
  • Seite 34 clean the panel. The control panel and • If the surface is heavily soiled, apply buttons may be damaged. the cleaning agent on the stain with a sponge and wait a long time for it to work properly. Then clean the glass •...
  • Seite 35 To remove; Be careful not to damage the 1. Remove the filter by pulling it upw removed oil fitter grouF) by falling wards. on the hob glass. 2. Wash the removed grease filter in the dishwasher or by hand. Wash the fiiters in water using liquid detergent and reinstal after drying, Aluminium filters may change colour as they are...
  • Seite 36 The liquid collection chamber needs to be cleaned periodically. The part can be cleaned by wash- ing in water with tiquid detergent and rinsing, or it should be washed in the dishwasher at max VVhen reassembiing the iiquid coi- Eection chamber part, it should be the same way, remove the other positioned so that the arrow direc- carbon filter from its housing,...
  • Seite 37 To remove the waste water tank: 1 Remove the top drawer located under the hob, You should be able to reach under the stove, 2. Reach bottom cover from under 3. There are 5 locks in the, directions shown by the arrow symbols on the bottom cover.
  • Seite 38 A Troubleshooting If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Nevert to re roduct ourself. • Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them.
  • Seite 39 Some sounds may be heard from the hob while cooking. These sounds are due to the composition of the cooking vessel. These sounds are normal, they are not a malfunction and they are a part of induction technology. Possible noises reasons •...
  • Seite 40 Turn induction off and E 23 Software error on induction operate again after 30 seconds. Contact the authorized dealership E 24 hob. if the issue is resumed. Turn induction off and Fan operation error on in- operate again after 30 seconds. E 25 Contact the authorized dealership duction...
  • Seite 41 Einbau-Kochfeld Gebrauchsanleitung...
  • Seite 42 Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Beko-Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, Ihnen die beste Effizienz zu bieten.
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS Erstreinigung ..Sicherheitshinweise Verwendung des Geräts Verwendungszweck Allgemeine Informationen zur Verwendung Besondere Sicherheitshinweise rund um Kochfelds....20 Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere.. Bedienfeld..24 Sicherheitshinweise zu Elektrogeräten. Verwendung der Belüftung34 Sicherheit beim Transport Sicherheitshinweise zur Installation Allgemeine Informationen zur Verwendung Sicher bedienen...
  • Seite 44 Sicherheitshinweise • A Reparieren Oder ersetzen • Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, Sie keine Komponenten des erforderlich Sind, um Produkts, es sei denn, dies Personen- Oder ist im Benutzerhandbuch klar Sachschäden zu vermeiden. angegeben. • ANehmen Sie keine • Bei Weitergabe des Produkts technischen Veränderungen an eine...
  • Seite 45 vertraut gemacht wurden. ABesondere Diesgilt natürlichauch für Sicherheitshinweise rund um Kinder. Kinder, schutzbedürftige • Kinder sollten stets Menschen und Haustiere beaufsichtigt werden, damit • Das Gerät darf nur dann von sie nicht mit dem Gerät Kindern ab 8 Jahren und von spielen.
  • Seite 46 UmstellenNerrücken nicht ASicherheitshinweis mit der Stromversorgung Elektrogeräen verbunden sein. • Das Gerät muss zwingend • Schließen Sie das Gerät geerdet werden. Achten Sie eine Steckdose an, deren darauf, dass die Sicherung Spannung und Netzfrequenz des Stromkreises zu den den Angaben auf dem Angaben auf dem Typenschild des Gerätes Typenschild des Gerätes...
  • Seite 47 • Halten Sie die Umgebung ASicherheitbeim aller Lüftungskanäle Transport Produkts offen. • Trennen Sie das Gerät vollständig von der Sicher bedienen Stromversorgung, auch wenn • Stellen Sie sicher, dass das es nur über sehr kurze Produkt nach jedem Strecken transportiert, also Gebrauch ausgeschaltet ist.
  • Seite 48 und/oder Drogen Entfernen Sie die Filter nicht, während das Gerät in Betrieb beeinträchtigt wird. • Brennbare Gegenstände auf ist. Aus Sicherheitsgründen werden Magnetschalter Kochfeld können Feuer fangen. Bewahren Sie Fettfilter- Flüssigkeitsschutz- niemals brennbare Gegenstände auf der Kunststoffteilen verwendet. Kochfläche auf. Produkt funktioniert nicht...
  • Seite 49 wie Z.B. Raumheizgeräte, die einer der obigen Warnungen die gleiche Umgebung mit entstehen. der Belüftung teilen, müssen • Bei nicht vorschriftsmäßiger vollständig gegen die Abgase Reinigung besteht dieses Produkts isoliert Oder Brandgefahre hermetisch sein. • Es Wird empfohlen, den Filter •...
  • Seite 50 • WARNUNG: Brandgefahr: entflammbaren Decke Oder Legen Sie keine Materialien dergleichen. zur Aufbewahrung auf das • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie alkoholische Getränke Kochfeld. Ihren Gerichten verwenden. Zubehö Alkohol verdampft bei hohen • WARNUNG: Benutzen Temperaturen und kann nur vom Hersteller Feuer verursachen, da er sich...
  • Seite 51 Gebäudes von autorisierten • Schalten Sie die Kochstellen Personen überprüfen, nach Kochen Bedienfeld ab, verlassen Induktion sich nicht auf den • Ihr Kochfeld arbeitet mit der Kochgeschirrsensor. fortschrittlichen • Metallgegenstände wie Induktionstechnik. Messer, Gabeln, Löffel und zeit- und energiesparenden Deckel dürfen nicht auf der...
  • Seite 52 Sorgen Sie dafür, dass Topf- • Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, besprühen Pfannenböden sauber Sie das Gerät nicht Sind, bevor Sie das Kochgeschirr aufsetzen. Wasser! Es besteht Stromschlaggefahr! Halten Sie die • Verwenden Sie zum Reinigen Glaskeramikfläche sauber.
  • Seite 53 Hinweise Umweltschutz Entsorgen Sie solche Materialien, Richtig entsorgen insbesondere Verpackungen, nicht im Inforrnationen zur Entsorgung Hausmüll, sondern über die Ihre Pflichten als Endnutzer bereitgestellten Recyclingbehälter Dieses Elektro- bzw. Oder die entsprechenden örtlichen Elektronikgerät ist mit Sammelsysteme. Recyceln Sie zum einer durchgestrichenen Umwelt - und Gesundheitsschutz...
  • Seite 54 für den Vertrieb unter Verwendung von Umweltvorschriften aus recycelbaren Fernkommunikationsmitteln, wenn die Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Vertreiber Lager- und Versandfiächen für den Verpackungsabfall nicht mit dem Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Hausmüll Oder anderen Abfällen , Gesamtlager und Versandflächen für sondern bringen Sie ihn zu den von Lebensmittel beinhalten, die den oben...
  • Seite 55 @Ihr Produkt Produktbeschreibung Überlauf- Glaskochfläche Flüssigkeitssammekammer Induktionskochzone Induktionskochzone Unteres Gehäuse Aktivkohiefi\ter Lüftungsbaugruppe Fettfilter Untere Abdeckung 15/DE...
  • Seite 56 Bedienfeld und Bedienung erfahren Sie, bietet und wie Sie diese bedienen. Abbildungen und einige Funktionen können je nach Produktmodell etwas unterschiedlich ausfallen. Kochfeldsteuerung Tasten und Symbole : Das Licht zeigt an, dass die BÉIEI entsprechende Taste betätigt wurde : Ein-/Aus-Taste Taste für Tastensperre .
  • Seite 57 Allgemeine Hinweise Kochfeldabzug Hinten links Induktionskochfeldzone Hinten rechts Induktionskochfeldzone Vorne rechts Induktionskochfeldzone Mitte - Belüftung Vorne links Induktionskochfeldzone Ihr Kochfeld ist mit Flexinduktionskochzonen ausgestattet. Sie können diese Kochzonen einzelne, voneinander unabhängige Kochzonen betreiben. Sie können Kombinationsfunktion aktivieren für Kochvorgänge mit Ihren großen Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche umwandeln.
  • Seite 58 Technische Spezifikationen AuBenabmessungen des Produkts 223,5 mm/820 mm/52() (HÖhe/BreiteTTiefe) EinbaumaBe Herd (Breite / Tiefe) 740 (+2)mrn /490 (+2)mrn Spannung / Frequenz 380-415V 50/60 Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und querschnitt geeignet für die Verwendung min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm im Produkt Gesamte Leistun saufnahme max.
  • Seite 59 Erstgebrauch HINWEIS: Einige Detergenzien Oder Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, Wird empfohlen, die in den folgenden Reinigungsmittel können Abschnitten aufgeführten Schritte die Oberfläche beschädigen. Verwenden durchzuführen. Sie bei der Reinigung Erstreinigung keine scheuernden 1 .Entfernen Sie das gesamte Reinigungsmittel, Verpackungsmaterial. Rein igungspulver, 2.
  • Seite 60 E Verwendungdes Geräts herausfließen, und müssen nicht Allgemeine Informationen unnötig reinigen. zur Verwendung • Stellen Sie die Deckel von Töpfen und Kochfelds Pfannen nicht auf Kochzonen. Richten Sie die Töpfe mittig auf der Allgemeine Warnungen Kochzone aus. Wenn Sie einen Topf •...
  • Seite 61 • Da die Wärme direkt im GefäBboden das automatische Abschaltsystem erzeugt wird, tritt kein Wärmeverlust aktiviert wird. auf und es Wird effizienter gekocht. Kochgefäße • Die Tatsache, dass die Sie dürfen ferromagnetische, Wärmeübertragung stoppt und die hochwertige GefäBe verwenden, die ein Kochfläche nicht direkt erwärmt wird,...
  • Seite 62 und die Kochfläche und das Gerät mit einem Induktionskochfeld beschädigen, bevor das automatische kompatibel ist. Abschaltsystem aktiviert wird. Scharfe 1.Er ist kompatibel, wenn der Boden Kanten können Kratzer auf der Ihres Topfes einen Magneten hält. Oberfläche verursachen. 2. Wenn Sie Ihren Topf auf das Kochfeld ' Oder „I—J ' nicht blinken, dann ist er geeignet.
  • Seite 63 voneinander unabhängige Kochzone für Ihre kleineren GefäBe betreiben. Stellen Sie bei können Kombinationsfunktion für Kochvorgängen mit diese Kochzonen aktivieren sie für groBen Kochtöpfen Kochvorgänge mit Ihren großen diese so auf, dass sie Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche umwandeln. Kochzonen abdecken auf der Flexkochonen Flexkochzone...
  • Seite 64 Bedienfeld Tasten und Symbole : Das Licht zeigt an, dass die BÉlä0 entsprechende Taste betätigt wurde : Ein-/Aus-Taste : Taste für : Flexizone : Schnellheiztaste/Taste für Timer-Bildschirm hohe Leistungsstufe (Booster) Timeranzeige. : Taste zur Reinigungssperre Timer-Verringerungstaste : Timer-Taste Timertaste : Timer-Erhöhungstaste Timer-Erhöhungstaste : Timer-Verringerungstaste Timer-Symbol...
  • Seite 65 Allgemeine Warnhinweise für das Bedienfeld Hohe Temperatur Niedrige Dieses Gerät Wird über ein Touch- Temperatur Bedienfeld gesteuert. Jeder im Touch-Bedienfeld ausgeführte Vorgang Wird mit einem Signalton Bei Stromausfall leuchtet bestätigt. Restwärmeanzeige nicht und Halten Sie das Bedienfeld immer warnt Benutzer nicht sauber trocken.
  • Seite 66 Kombination Kochzonen 1 .Während eine Oder beide Kochzonen Flexizone (sofern Kochzonen links in Betrieb Sind, berühren Sie die Flexizone Ihrem Kochfeld Taste vorhanden Sind) » Auf beiden Kochfeld-Anzeigen Wird die Kochfeld-Zone mit der niedrigeren Stufe 1 .Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie die Taste O berühren.
  • Seite 67 2. Berühren Sie die Taste AUder Reinigungssperre aktivieren gewünschten Kochzone. Die ausgewählte Kochfeldzone arbeitet mit maximaler Leistung und 3 Leuchten blinken jeweils auf dem Kochfeld-Display. 1.Berühren und halten Sie die Taste II, Wenn der Zeitraum für die Einstellung wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. der hohen Leistung (siehe Tabelle »...
  • Seite 68 Sie die Zeit nicht im Auge behalten. Die Ohne Auswahl Kochfeldzone Kochfeldzone schaltet sich nach und der Temperaturstufe von Ihnen gewählten Zeitraum Kochfeldzone kann kein Tlmer automatisch aus. eingestellt werden. Timer aktivieren Während der Timer aktiv ist, Wird die eingestellte Zeit der ausgewählten Kochzone auf der Timer-Anzeige angezeigt.
  • Seite 69 » Auf der Timer-AnzeigeerscheintCFI Wenn der Timer für eine und "9" erscheint auf der linken hinteren Kochzone eingestellt ist, läuft der Kochzonenanzeige. Timer während der Stoppfunktion 3. Durch Berühren Einstellbereichs weiter. der linken hinteren Kochzone Oder 1.Berühren Sie die Taste II, während Ihr durch Streichen mit dem Finger über Kochfeld eingeschaltet ist.
  • Seite 70 2- Einstellung der Dauer für das Tabelle - Einstellung der Dauer für das akustische Signal am Ende akustische Signal am Ende des Kochens (CFR Kochens Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Signaltons am Ende des Kochvorgangs nach Belieben einstellen. 1 5 Sekunden 1 .Schalten Sie das Kochfeld ein, indem 30 Sekunden...
  • Seite 71 4. Der Lütungsbetrieb kann auf 2 Berühren Sie innerhaib von 10 externe Urnwälzung (Abiuft) Sekunden nach dem AusschaEten Produkts die Tasten 0/111/0/10. eingesteilt werden, indem man den » DieStandardeinsteliungCFIWirdauf Einstellbereich linken hinteren Kochzone berüYt Oder mit dem dem Timer-Display angezeigt. Finger über den Bereich wischt, 3.
  • Seite 72 3. in dieser Anzeige kann diese durch wie oben beschrieben automatisch Berühren der TasteO zurückgesetzt ausgeschaltet wurde. Tabelle 1 : Automatische Abschaltzeiten der Kochzone Induktionskochfelder sicher effektiv nutzen Funktionsprinzip: Die Induktionspule heizt den Kochtopf aufgrund des Funktionsprinzips direkt auf. Somit hat Induktion viele Vorteile gegenüber anderen Kochfeldern.
  • Seite 73 Überlaufsch utzsystem Präzise Leistungseinstellung Das Induktionskochfeld reagiert gemäß Ihr Kochfeld ist mit einem Überlaufschutzausgestattet.Sollteaus seinem Funktionsprinzip sofort auf die irgendeinem Grund Flüssigkeit über das erteilten Befehle. Seine Bedienfeld laufen, unterbricht Leistungseinstellungen werden sehr System automatisch die schnell geändert. So können Sie das Stromverbindung, um Ihr Kochfeld Uberlaufen einer Mahlzeit (Wasser, Milch)
  • Seite 74 Verwendung der Belüftung Abluft Allgemeine Informationen zur Verwendung Muldenlüfters Allgemeine Warnungen Die Luft, die aus der Mitte des • Zur Belüftung steht ein Motor mit Kochfeldes angesaugt wird, passiert die verschiederlen Fettfilter und Wird über den Schornstein Verfügung. Für eine gute Leistung des mit einem Rohrsystem nach au(3en Gerätes empfehlen wir, unter abgeführt.
  • Seite 75 Einschalten Während der Automatikmodus Intensivbelüftungsmodus akliv ist, kann er abgebrochen 1, Der Intensivbelüftungsmodus kann werden, indem Sie das Produkt durch Berühren ders Taste.aktiviert mit beliebiger Geschwindigkeit werden. ein- ausschalten. » Der intensivlüftunqsmodus arbeitet um den Automatikmodus vorzeitig maxima! 8 Minuten. Während dieser Zeit...
  • Seite 76 Allgemeine Hinweise Backen In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zur • Entfemen Sie vor Braten Zubereitung und Backen Ihrer Speisen. Lebensmitteln immer überschüssige Wasser und geben Sie Allgemeine Warnhinweise sie langsamin das erhitzteÖl. Stellen Kochen Sie sicher, dass Tiefkühlkost vor dem Kochfeld Braten aufgetaut ist.
  • Seite 77 @Wartungund Reinigung • Waschen Sie keine Bestandteile Ihres Allgemeine Hinweise Gerätes in der Spülmaschine. Reinigung Für das Kochfeld: A Allgemeine Warnungen Saure Verschmutzungen wie Milch, • Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt [ornatenmark und C)' können ist, bevor Sie das Produkt reinigen. dauerhafte Flecken Heiße...
  • Seite 78 Glasoberflächen und trocknen Sie es Reingung Kochfelds mit einem trockenen Mikrofasertuch. Glaskochfläche • Falls nach dem Reinigen Rückstände Befolgen Sie die Reinigungsschritte für verbleiben sollten, wischen Sie diese die Glasoberflächen im Abschnitt mit kaltem Wasser ab, anschlieBend "Allgemeine Reinigungsinformationen" trocknen Sie mit einem sauberen für die Reinigung der Glaskochfläche.
  • Seite 79 Reinigung des Metatlfettfilters Sie können Aluminiumfilter Der Fettfilter filtert das O! im auch in der Spüirnaschine angesaugten Rauch. Der Metallfettfilter reiniger\. (max. 70 00) FL'ir soEite in regeimäßigen Abständen optimate Reinigungsergebnisse gereinigt werden, urn eine gute Leistung Wird empfohlen, den Fettfilter zu gewährieisten, verkehrt herum...
  • Seite 80 Fettfilter entfernen Die Hüssigkeitssammékammer 1, Entfernen Sie den Fettfilter, indem Sie muss regelmäßig gereinigt werden. ihn nach oben ziehen. Teil kann durch Waschen Wasser mit Flüssigwaschmittel Spülen gereinigt werden, Oder es solite in der Spülmaschine bei max. Wenn F}üssigkeitssammelkammerteil seinen Platz gebracht wird, zeigt die Richtung des Pfeils auf dern Teil an, in welche Richtung es platziert Fettfiff:er...
  • Seite 81 So entfernen Sie den Abwassertank: 5, Entfernen Sie auf die gieiche Weise anderen Kohlefilter seinern Gehäuse, 6. Setzen Sie die neuen 1 , Entfernen Sie die obere Schublade in ihre Magnetschlitze ein, indem Sie sie unter Kochfeld. Sie solten unter nacheinander durch den Lüftungsspalt das Kochfeld greifen können.
  • Seite 82 1 Entfernen Sie die obere Schublade werden, Durch Lösen dieser Verriegelungen entfernen Sie die untere unter Kochfeid. Sie soliten unter das Kochfeld greifen können, Abdeckung, indem Sie sie nach unten 2. Greifen Sie unter Kochfeid an die untere Abdeckung. 4. Drücken Sie die untere Abdeckung 3, Es gibt 5 Verschlüsse in den nach dem Reinigen kräftig in die gleiche Richtungen, die durch die Pfeilsymboie...
  • Seite 83 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen der hier gegebenen Anweisungen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Oder den Fachhändler. Versuchen Sie niemals ihr Gerät selbständi zu re arieren. eeråt • Sicherungist möglicherweise d efektOderdurchgebrannt. > >> Überprüfen Siedie Sicherungen im Sicherungskasten.
  • Seite 84 • Der Topf ist möglicherweise nicht für das Induktionskochfeld geeignet. >>> Prüfen Sie, 0b Ihr Topf für das Induktionskochfeld geagnet ist. • Möglicherweise ist der Topf nicht richtig auf der Kochzone zentriert Oder die Bodenfiäche der Pfanne ist für die ausgewählte Kochfeld nicht breit genug. >>> Zentrieren Sie den Topf, indem Sie einen Topf wählen, der breit genug für die Kochfeldzone ist.
  • Seite 85 Eine Oder mehrere Tasten werden länger als 10 Das Problem Wird behoben, wenn Sekunden gedrückt Sie Ihre Hand Kochfeld gehalten. nehmen. E 46 Ein Gegenstand Wird auf Das Problem sollte behoben sein, Bedienfeld wenn das Bedienfeld gereinigt zurückgelassen Oder die wird.
  • Seite 86 Die Sensoren müssen für die Betriebsbedingungen konfiguriert E 48 E 49 Wend en Sie an den Induktionskochfeld. E 51 autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. Schalten Sie das Induktionskochfeld warten Sie, bis es abgekühlt ist. Der Fehler bei hoher Temperatur Fehler Wird behoben, wenn die E 52 - E 57...