Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-443-502-11 (1)
XLR Adaptor Kit
Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l'uso/
Bruksanvisning/Посібник з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/
XLR-K1M
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo
consultar en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado
accidental.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Características
El XLR-K1M es un juego que incluye un adaptador para
XLR para un dispositivo equipado con una zapata de
interfaz múltiple y un micrófono.
Algunos modelos de cámaras con zapata de interfaz
múltiple no pueden utilizarse con este juego.
Con respecto a los detalles sobre los modelos de cámaras
compatibles con esta unidad, visite el sitio Web de Sony de
su área, o póngase en contacto con su proveedor Sony o
con el centro de servicio local autorizado por Sony.
Notas sobre la utilización
ˎ
ˎ
El micrófono es un instrumento de precisión. No lo deje
caer, golpee, ni lo someta a choques excesivos.
Si coloca el micrófono cerca de altavoces, puede ocurrir
ˎ
ˎ
un efecto de aullido (retroalimentación acústica). Si
sucede esto, aleje el micrófono lo más posible de los
altavoces, o reduzca el volumen de dichos altavoces.
ˎ
ˎ
No instale un accesorio externo, como una lámpara
de vídeo, etc., que pese más de 500 g en la zapata para
accesorios.
2
 Identificación de los
componentes
1 Parabrisas
2 Micrófono
3 Soporte para micrófono
4 Selector REC CH SELECT (INPUT1)
5 Selector ATT (INPUT1)
6 Selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Selector ATT (INPUT2)
8 Selector INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Selector LOW CUT (INPUT1)
10 Selector AUTO/MAN (CH1)
11 Mando AUDIO LEVEL (CH1)
12 Selector AUTO/MAN (CH2)
13 Mando AUDIO LEVEL (CH2)
14 Selector LOW CUT (INPUT2)
15 Zapata para accesorios
16 Clavija conectora
Si el ruido procedente de la toma no utilizada le
ˎ
ˎ
17 Tapa protectora de conector
molesta, ponga el selector INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) de la toma no utilizada en LINE.
18 Mando de bloqueo
19 Palanca de liberación
2 Ajuste el nivel de entrada del micrófono.
20 Soporte para cable
Cuando el selector INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
21 Toma INPUT2
MIC+48V) esté ajustado a MIC o MIC+48V, podrá
22 Toma INPUT1
ajustar el nivel de entrada con el selector ATT
(INPUT1/INPUT2).
Aplicación de sonido externo: 21, 22
Ajuste de acuerdo con la sensibilidad del micrófono.
Selección de una fuente de sonido: 6, 8
Se recomienda ATT 10dB cuando se utilice el
Selección de un nivel de fuente de sonido: 5, 7
Selección de un ajuste de canal para grabación: 4
micrófono suministrado (ECM-XM1).
Selección del nivel de grabación: 10, 11, 12, 13
Los niveles de entrada son los siguientes.
Activación/desactivación de la reducción de ruido de
ATT 0dB: -60dBu
viento: 9, 14
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
 Fijación del adaptador
Notas
Cuando el selector INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
ˎ
ˎ
para XLR
MIC+48V) esté ajustado a LINE, el nivel de entrada
estará fijado a +4dBu. Aunque reponga el selector
1 Retire la tapa protectora de conector de la
ATT, el nivel de entrada no cambiará.
clavija conectora del adaptador para XLR.
3 Ajuste el canal que desee grabar.
2 Conecte la clavija conectora del adaptador
Puede seleccionar el canal que desee grabar con el
para XLR a la zapata de interfaz múltiple de
selector REC CH SELECT (INPUT1).
la cámara.
Posición del
selector REC CH
Audio grabado en CH1 y CH2
3 Fije el adaptador para XLR a la zapata de la
SELECT (INPUT1)
ménsula y apriete el mando de bloqueo del
INPUT1
CH1
adaptador para XLR.
CH1. CH2
CH2
ˎ
ˎ
Con el XLR-K1M no se incluye ménsula.
INPUT1
CH1
Cuando utilice una videocámara digital HD de
CH1
INPUT2
CH2
objetivo intercambiable que posea una zapata de
interfaz múltiple (Consulte la ilustración -2)
ˎ
ˎ
Para utilizar un micrófono externo con dos clavijas
Fije el separador de zapata suministrado con esta unidad
XLR (3 contactos), conecte el canal izquierdo a la
a la zapata para accesorios de la cámara después de fijar la
toma INPUT1 y el canal derecho a la toma INPUT2,
clavija conectora del adaptador para XLR.
y ajuste el selector REC CH SELECT (INPUT1) a
CH1.
Cuando desmonte el adaptador para
XLR
Especificaciones
Desconecte con antelación la clavija conectora del
adaptador para XLR de la zapata de interfaz múltiple.
Dimensiones
Unidad de adaptador para XLR
Desmonte el adaptador para XLR después de haber
(Aprox.)
(XLR-A1M)
aflojado el mando de bloqueo del adaptador para XLR.
111 mm × 85,5 mm × 118 mm (an/
al/prf) (excluyendo el cable y las
 Fijación del micrófono
partes salientes)
Micrófono (ECM-XM1)
1 Desbloquee el tope del soporte para
42 mm × 193 mm (diámetro/
micrófono y abra la cubierta.
longitud) (incluyendo el parabrisas/
excluyendo el cable)
2 Alinee la parte convexa del micrófono con
Peso (Aprox.)
Unidad de adaptador para XLR
la parte cóncava del soporte, y después
(XLR-A1M)
coloque el micrófono en el soporte. Cierre la
217 g
cubierta y bloquee con seguridad el tope.
Micrófono (ECM-XM1)
Cerciórese de colocar el micrófono con el nombre del
118,5 g
modelo (ECM-XM1) encarado hacia arriba.
Temperatura de
0 °C a 40 °C
3 Conecte la clavija conectora del micrófono
funcionamiento
en la toma INPUT1 del adaptador para XLR.
Temperatura de
-20 °C a +60 °C
almacenamiento
Conecte la clavija conectora del micrófono en la toma
Tomas de entrada:
Tomas INPUT1/INPUT2: XLR, 3
INPUT1 si va a conectar un dispositivo.
contactos, hembra
4 Ponga el cable del micrófono en el soporte
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3
para cable del adaptador para XLR.
kΩ (kiloohmios)
Consulte " Configuración de audio" para la
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kiloohmios) (0
grabación de audio.
dBu=0,775 Vrms)
Cuando desmonte el cable del
Elementos incluidos Adaptador para XLR (XLR-A1M) (1)
micrófono
Micrófono (ECM-XM1) (1)
Parabrisas (1)
 Desmonte el micrófono del soporte para micrófono.
Separador de zapata (1)
 Desconecte la clavija conector manteniendo presionada
Tapa protectora de conector (1)
la palanca de liberación.
Funda de transporte (1)
Juego de documentación impresa
 Configuración de audio
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
Utilización del micrófono suministrado
previo aviso.
Con el micrófono superdireccional suministrado puede
"Multi Interface Shoe" es marca comercial de Sony
grabar sonido monoaural
Corporation.
1 Ponga el selector INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) en MIC+48V.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
2 Ponga el selector REC CH SELECT (INPUT1)
Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
en CH1·CH2.
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Este ajuste permite grabar tanto en CH1 como en CH2.
WARNUNG
Ponga el selector en CH1 si sólo desea grabar en CH1.
Ajuste del nivel de grabación
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
Puede ajustar el nivel de grabación de la entrada
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
procedente de las tomas INPUT1/INPUT2.
Feuchtigkeit aus.
No puede ajustar el nivel de grabación del micrófono
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um
interno ni de la toma de entrada MIC.
versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
1 Ponga el selector AUTO/MAN (CH1/CH2) del
Für Kunden in Europa
canal que desee ajustar en MAN.
Entsorgung von gebrauchten
2 Gire el mando AUDIO LEVEL para ajustar el
elektrischen und elektronischen
volumen al nivel apropiado.
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
Compruebe que el volumen esté al nivel apropiado con
europäischen Ländern mit einem
los auriculares o el medidor de nivel de audio.
separaten Sammelsystem für diese
Para restablecer el ajuste automático
Geräte)
Ponga el selector AUTO/MAN (CH1/CH2) en AUTO.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Reducción del ruido de viento
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
Puede reducir el ruido de viento de la entrada procedente
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
de las tomas INPUT1/INPUT2.
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Ponga el selector LOW CUT (INPUT1) o el
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
selector LOW CUT (INPUT2) en ON.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Utilización de un dispositivo de audio
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
externo
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Ajuste de la forma siguiente cuando utilice un micrófono
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
que no sea el suministrado o un dispositivo de audio
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
externo (mezclador, etc.).
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
1 Seleccione la fuente de entrada que desee
Produkt gekauft haben.
aplicar.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
Ajuste el selector INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
denen EU-Richtlinien gelten >
MIC+48V) de acuerdo con el dispositivo que vaya a
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
conectar a las tomas INPUT1/INPUT2.
Dispositivo de audio externo (mezclador, etc.): LINE
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Micrófono dinámico o micrófono con pila incorporada:
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit
MIC
ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
Micrófono que admite alimentación fantasma de 48 V:
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
MIC+48V
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Notas
Adressen.
ˎ
ˎ
Si conecta un dispositivo que no admite
alimentación fantasma de 48 V, puede resultar
Merkmale und Funktionen
un mal funcionamiento si pone este selector
en MIC+48V. Compruebe antes de conectar el
Der XLR-K1M ist ein Satz einschließlich eines XLR-
dispositivo.
Adaptors, für ein mit einem Multi-Interface-Schuhe
ausgestattetes Gerät und ein Mikrofon.
Manche Kameramodelle mit einem Multi-Interface-Schuh
Sie können nicht den Aufnahmepegel vom eingebauten
können nicht mit diesem Satz verwendet werden.
Mikrofon und der MIC-Eingangsbuchse anpassen.
Für Einzelheiten über mit diesem Gerät kompatible
1 Stellen Sie den AUTO/MAN (CH1/CH2)-
Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für
Schalter des anzupassenden Kanals auf
Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
MAN.
Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony-
2 Drehen Sie die AUDIO LEVEL-Scheibe zum
Kundendienstvertretung.
Anpassen der Lautstärke auf den richtigen
Hinweise zur Verwendung
Pegel.
Prüfen Sie mit Kopfhörern oder dem Audio-
Das Mikrofon ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht
ˎ
ˎ
Pegelmesser, ob die Lautstärke auf dem richtigen Pegel
fallen, stoßen Sie es nicht an und schützen Sie es vor
ist.
extremen Erschütterungen.
Zum Rückstellen auf automatische Anpassung
ˎ
ˎ
Wenn das Mikrofon in der Nähe von Lautsprechern
Stellen Sie den AUTO/MAN (CH1/CH2)-Schalter auf
platziert wird, kann Heulen (akustische Rückkopplung)
AUTO.
auftreten. Stellen Sie in diesem Fall das Mikrofon so
Verringern von Windgeräusch
weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt
Sie können Windgeräusch-Eingang von den INPUT1/
auf oder senken Sie die Lautstärke des betreffenden
INPUT2-Buchsen verringern.
Lautsprechers.
ˎ
ˎ
Bringen Sie nicht externe Zubehörteile wie eine
Stellen Sie den LOW CUT (INPUT1)-Schalter
Videoleuchte usw. mit einem Gewicht von mehr als 500
oder den LOW CUT (INPUT2)-Schalter auf ON.
g am Zubehörschuh an.
Verwendung eines externen
Audiogeräts
 Identifikation der Teile
Stellen Sie wie folgt ein, wenn Sie ein anderes als das
1 Windschutz
mitgelieferte Mikrofon oder ein externes Audiogerät
2 Mikrofon
(Mischpult usw.) verwenden.
3 Mikrofonhalter
1 Wählen Sie die einzuspeisende Tonquelle.
4 REC CH SELECT (INPUT1)-Schalter
Stellen Sie den INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
5 ATT (INPUT1)-Schalter
MIC+48V)-Schalter entsprechend dem an die
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
INPUT1/INPUT2 -Buchsen anzuschließenden Gerät
7 ATT (INPUT2)-Schalter
ein.
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
Externes Audiogerät (Mischpult usw.): LINE
9 LOW CUT (INPUT1)-Schalter
Dynamisches Mikrofon oder Mikrofon mit eingebauter
10 AUTO/MAN (CH1)-Schalter
Batterie: MIC
11 AUDIO LEVEL (CH1)-Scheibe
Mikrofon, das mit 48-V-Phantomstromversorgung
12 AUTO/MAN (CH2)-Schalter
konform ist: MIC+48V
13 AUDIO LEVEL (CH2)-Scheibe
Hinweise
14 LOW CUT (INPUT2)-Schalter
ˎ
ˎ
Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht
15 Zubehörschuh:
48-V-Phantomstromversorgung unterstützt, können
16 Anschlussstecker
Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie den Schalter
17 Anschlussteil-Schutzkappe
auf MIC+48V stellen. Prüfen Sie dies vor dem
18 Sperrscheibe
Anschließen des Geräts.
19 Entriegelungshebel
ˎ
ˎ
Wenn störendes Rauschen von nicht verwendeten
20 Kabelhalter
Buchsen kommt, stellen Sie den INPUT1/INPUT2
21 INPUT2-Buchse
(LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter der nicht
22 INPUT1-Buchse
verwendeten Buchse auf LINE.
Eingabe externen Tons: 21, 22
2 Stellen Sie den Eingangspegel des
Wählen einer Tonquelle: 6, 8
Mikrofons ein.
Wählen eines Tonquellenpegels: 5, 7
Wenn der INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-
Wählen einer Kanaleinstellung zur Aufnahme: 4
Schalter auf MIC oder MIC+48V gestellt ist, können
Wählen des Aufnahmepegels: 10, 11, 12, 13
Sie den gewünschten Eingangspegel mit dem ATT
Ein-/Ausschalten der Windgeräusch-Verringerung:
(INPUT1/INPUT2)-Schalter einstellen.
9, 14
Nehmen Sie die Anpassung entsprechend der
Mikrofonempfindlichkeit vor.
 Anbringen des XLR-
ATT 10dB wird bei Verwendung des mitgelieferten
Adapters
Mikrofons (ECM-XM1) empfohlen.
Die Eingangspegel sind wie folgt.
ATT 0dB: -60 dBu
1 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe
ATT 10dB: -50 dBu
vom Anschlussstecker des XLR-Adapters ab.
ATT 20dB: -40 dBu
2 Schließen Sie den Anschlussstecker des XLR-
Hinweise
Adapters an den Multi-Interface-Schuh der
ˎ
ˎ
Wenn der INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
Kamera an.
MIC+48V)-Schalter auf LINE gestellt ist, ist der
3 Bringen Sie den XLR-Adapter am Schuh
Eingangspegel fest auf +4 dBu gestellt. Auch wenn
der Halterung an und ziehen Sie die
Sie den ATT-Schalter zurückstellen ändert sich der
Sperrscheibe des XLR-Adapters fest.
Eingangspegel nicht.
3 Stellen Sie den aufzunehmenden Kanal ein.
ˎ
ˎ
Eine Halterung wird mit dem XLR-K1M nicht
mitgeliefert.
Sie können den aufzunehmenden Kanal mit dem REC
CH SELECT (INPUT1)-Schalter wählen.
Bei Verwendung einer Sony digitalen HD-Vid-
Stellung des REC
eokamera mit Wechseloptik, die einen Multi-
Interface-Schuh hat (siehe Abbildung -2)
CH SELECT
Auf CH1 und CH2
(INPUT1)-
aufgenomener Ton
Bringen Sie das mit diesem Teil mitgelieferte Schuh-
Schalters
Abstandsstück am Zubehörschuh der Kamera an, nachdem
INPUT1
CH1
Sie den Anschlussstecker des XLR-Adapters anbringen.
CH1. CH2
CH2
Beim Abnehmen des XLR-Adapters
INPUT1
CH1
Ziehen Sie den Anschlussstecker des XLR-Adapters im
CH1
INPUT2
CH2
voraus vom Multi-Interface-Schuh der Kamera ab.
Nehmen Sie den XLR-Adapter ab, nachdem Sie die
Zur Verwendung eines Stereomikrofons mit zwei
ˎ
ˎ
Sperrscheibe des XLR-Adapters gelöst haben.
XLR (3PIN)-Steckern schließen Sie Lch an die
INPUT1-Buchse und Rch an die INPUT2-Buchse
 Anbringen des Mikrofons
an, und stellen Sie den REC CH SELECT (INPUT1)-
Schalter auf CH1.
1 Lösen Sie den Anschlag des Mikrofonhalters
und öffnen Sie die Abdeckung.
Technische Daten
2 Richten Sie den konvexen Teil des Mikrofons
Abmessungen (ca.)
XLR-Adapter (XLR-A1M) Einheit
mit dem konkaven Teil des Halters aus und
111 mm × 85,5 mm× 118 mm
setzen Sie dann das Mikrofon in den Halter.
(B/H/T) (ohne Kabel und
Schließen Sie die Abdeckung und verriegeln
vorstehende Teile)
den Anschlag sicher.
Mikrofon (ECM-XM1)
Setzen Sie das Mikrofon immer mit dem Modellnamen
42 mm × 193 mm (Durchmesser/
(ECM-XM1) nach oben weisend ein.
Länge) (mit Windschutz / ohne
3 Verbinden Sie den Anschlussstecker des
Kabel)
Gewicht (ca.)
XLR-Adapter (XLR-A1M) Einheit
Mikrofons mit der INPUT1-Buchse am XLR-
Adapter.
217 g
Mikrofon (ECM-XM1)
Verbinden Sie den Anschlussstecker des Mikrofons mit
118,5 g
der INPUT1-Buchse, wenn Sie ein Gerät anschließen.
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
4 Setzen Sie das Mikrofonkabel in den
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Kabelhalter am XLR-Adapter.
Eingangsbuchsen
INPUT1/INPUT2-Buchsen:
Siehe „ Audio-Einrichtung" für Tonaufnahme.
XLR3-pol, Buchse
Beim Abnehmen des Mikrofonkabels
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3
kΩ (Kilo-Ohm)
 Nehmen Sie das Mikrofon vom Mikrofonhalter ab.
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (Kilo-Ohm)
 Ziehen Sie den Mikrofonstecker ab, während Sie den
(0 dBu = 0,775 Veff)
Entriegelungshebel nach unten drücken.
Mitgeliefertes Zubehör XLR-Adapter (XLR-A1M) (1)
Mikrofon (ECM-XM1) (1)
 Audio-Einrichtung
Windschutz (1)
Schuh-Distanzstück (1)
Verwendung des mitgelieferten
Anschlussteil-Schutzkappe (1)
Mikrofons
Tragetasche (1)
Sie können Mono-Ton mit dem Super-Richtmikrofon
Anleitungen
aufnehmen.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
1 Stellen Sie den INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Schalter auf MIC+48V.
„Multi Interface Shoe" ist ein Warenzeichen der Sony
2 Stellen Sie den REC CH SELECT (INPUT1)-
Corporation.
Schalter auf CH1·CH2.
Diese Einstellung erlaubt Aufnahme auf sowohl CH1
als auch CH2. Stellen Sie den Schalter CH1, wenn Sie
Voordat u het product bedient, dient u eerst deze
nur auf CH1 aufnehmen wollen.
handleiding aandachtig door te lezen en hem te bewaren
Anpassen des Aufnahmepegels
voor toekomstige naslag.
Sie können den Aufnahme-Eingangspegel von den
INPUT1/INPUT2-Buchsen anpassen.
WAARSCHUWING
 De microfoon bevestigen
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
1 Ontgrendel de stop van de
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
microfoonhouder en open de klep.
Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds
2 Lijn het bolle gedeelte van de microfoon uit
doorslikken te voorkomen.
met het holle gedeelte van de houder en
Voor klanten in Europa
plaats de microfoon in de houder. Sluit de
Verwijdering van oude elektrische en
klep en vergrendel de stop goed.
elektronische apparaten (van
Zorg dat u de microfoon met de modelnaam (ECM-
toepassing in de Europese Unie en
XM1) omhoog plaatst.
andere Europese landen met
3 Sluit de connectoraansluiting van de
gescheiden inzamelingssystemen)
microfoon aan op de INPUT1-aansluiting
Dit symbool op het product of op de
van de XLR-adapter.
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
Sluit de connectoraansluiting van de microfoon aan op
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
de INPUT1-aansluiting als u één toestel aansluit.
worden gebracht waar elektrische en elektronische
4 Plaats de microfoonkabel in de kabelhouder
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
op de XLR-adapter.
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
Zie " Audio-installatie" voor het opnemen van audio.
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
De microfoonkabel losmaken
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
 Maak de microfoon los van de microfoonhouder.
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
 Maak de microfoonaansluiting los door de
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
ontgrendelhendel omlaag te drukken.
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
 Audio-installatie
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
De meegeleverde microfoon gebruiken
< Kennisgeving voor klanten in
U kunt mono-geluid opnemen met de super-
de landen waar EU-richtlijnen van
richtmicrofoon.
toepassing zijn >
1 Zet de INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
schakelaar op MIC+48V.
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
2 Zet de REC CH SELECT (INPUT1) schakelaar
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt
op CH1·CH2.
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Dit schakelt het opnemen in op zowel CH1 en CH2.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
Zet de schakelaar op CH1 indien u uitsluitend wilt
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in
opnemen op CH1.
de afzonderlijke service/garantie documenten.
Het opnameniveau aanpassen:
Kenmerken
U kunt het opnameniveau van het ontvangen signaal
aanpassen met de INPUT1/INPUT2-aansluitingen.
De XLR-K1M is een set die een XLR-adapter bevat voor
u kunt het opnameniveau van de interne microfoon en
een toestel dat is uitgerust met een multi-interfaceschoen
MIC-ingangaansluiting niet aanpassen.
en een microfoon.
1 Zet de AUTO/MAN (CH1/CH2) schakelaar van
Sommige cameramodellen met een multi-interfaceschoen
het kanaal dat u wilt instellen naar MAN.
kunnen niet met deze set worden gebruikt.
2 Draai de AUDIO LEVEL knop om het volume
Voor meer informatie over compatibele cameramodellen
op het juiste niveau te zetten.
van dit apparaat, gaat u naar de Sony-website in uw locatie
Controleer of het volume het juiste niveau heeft met de
of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke
hoofdtelefoon of met de audioniveaumeter.
Sony-verkooppunt.
De automatische aanpassing herstellen
Opmerkingen bij het gebruik
Zet de AUTO/MAN (CH1/CH2) schakelaar naar AUTO.
Windruis reduceren
De microfoon is een precisie-instrument. Laat het niet
ˎ
ˎ
U kunt de windruis in het ontvangen signaal reduceren
vallen, sla er niet tegen en zorg dat er niet hard tegen
met de INPUT1/INPUT2-aansluitingen.
gestoten wordt.
Zet de LOW CUT (INPUT1) schakelaar of LOW
ˎ
ˎ
Als de microfoon naast luidsprekers wordt geplaats, kan
CUT (INPUT2) schakelaar naar ON.
er een galmend effect (akoestische feedback) optreden.
Als dit gebeurt dient u de microfoon zover mogelijk bij
Een externe audiobron gebruiken
de luidsprekers vandaan te plaatsen of het volume van
Stel als volgt in als u een andere microfoon gebruikt dan de
de luidsprekers te verlagen.
meegeleverde microfoon of een extern audiotoestel (mixer,
ˎ
ˎ
Bevestig geen externe accessoires zoals een videolamp
etc.).
etc. aan de accessoiresschoen, die meer wegen dan 500
1 Seleeer de geluidsbron die u wilt
g.
ontvangen.
Zet de INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
 Overzicht van de
schakelaar volgens het aan te sluiten toestel op de
onderdelen
INPUT1/INPUT2-aansluitingen.
Extern audiotoestel (mixer, etc.): LINE
1 Windkap
Dynamische microfoon of microfoon met ingebouwde
2 Microfoon
batterij: MIC
3 Microfoonhouder
Microfoon die voldoet aan 48V fantoomkracht:
4 REC CH SELECT (INPUT1) schakelaar
MIC+48V
5 ATT (INPUT1) schakelaar
Opmerkingen
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
Indien u een toestel aansluit dat niet voldoet aan 48V
ˎ
ˎ
7 ATT (INPUT2) schakelaar
fantoomkracht kan er een storing optreden als u de
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
schakelaar op MIC+48V zet. Controleer dit voordat
9 LOW CUT (INPUT1) schakelaar
u het toestel aansluit.
10 AUTO/MAN (CH1) schakelaar
ˎ
ˎ
Indien de ruis van de niet gebruikte aansluitingen
11 AUDIO LEVEL (CH1) knop
u stoort, zet u de INPUT1/INPUT2 (LINE/
12 AUTO/MAN (CH2) schakelaar
MIC/MIC+48V) schakelaar van de ongebruikte
13 AUDIO LEVEL (CH2) knop
aansluiting op LINE.
14 LOW CUT (INPUT2) schakelaar
2 Het ingangniveau van de microfoon
15 Accessoiresschoen
instellen.
16 Connectoraansluiting
17 Beschermkap van de connector
Wanneer de INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
18 Vergrendelingsknop
schakelaar is ingesteld op MIC of MIC+48V, dan kunt
19 Ontgrendelhendel
u het ingangniveau instellen met de ATT (INPUT1/
20 Kabelhouder
INPUT2) schakelaar.
21 INPUT2 aansluiting
Aanpassen volgens de gevoeligheid van de microfoon.
22 INPUT1 aansluiting
ATT 10dB wordt aanbevolen wanneer u de
meegeleverde microfoon gebruikt (ECM-XM1).
Extern geluid aansluiten: 21, 22
De ingangniveaus zijn als volgt:
Een geluidsbron selecteren: 6, 8
ATT 0dB: -60dBu
Een geluidsbronniveau selecteren: 5, 7
ATT 10dB: -50dBu
Een kanaalinstelling voor opname selecteren: 4
ATT 20dB: -40dBu
Een opnameniveau selecteren: 10, 11, 12, 13
Opmerkingen
Windruisreductie ON/OFF schakelen: 9, 14
ˎ
ˎ
Wanneer de INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) schakelaar is ingesteld op LINE, staat
 De XLR-adapter
het ingangniveau vast op +4dBu. Zelfs als u de ATT-
bevestigen
schakelaar reset, verandert het ingangniveau niet.
3 Het kanaal instellen dat moet worden
1 Maak de beschermkap van de connector los
opgenomen.
van de connectoraansluiting van de XLR-
U kunt het kanaal dat moet worden opgenomen,
adapter.
instellen met de REC CH SELECT (INPUT1)-
2 Sluit de connectoraansluiting van de XLR-
schakelaar.
Positie van de
adapter aan op de multi-interfaceschoen
REC CH SELECT
Audio opgenomen op CH1 &
van de camera.
(INPUT1)
CH2
3 Bevestig de XLR-adapter aan de
schakelaar
schoen van de beugel en bevestig de
INPUT1
CH1
CH1. CH2
vergrendelingsknop van de XLR-adapter.
CH2
ˎ
ˎ
Er wordt geen beugel meegeleverd bij de XLR-K1M.
INPUT1
CH1
CH1
Bij gebruik van de Sony digitale HD-videocamera
INPUT2
CH2
met verwisselbare lens met een multi-interface-
ˎ
ˎ
Om een stereomicrofoon te gebruiken met twee
schoen (Zie afbeelding -2)
XLR (3PIN)-aansluitingen, sluit u de Lch aan op
Bevestig het schoentussenstuk dat bij dit toestel is geleverd
de INPUT1-aansluiting en Rch op de INPUT2-
aan de accessoiresschoen van de camera nadat u de
aansluiting, en zet u de REC CH SELECT (INPUT1)
connectoraansluiting van de XLR-adapter bevestigt.
schakelaar op CH1.
De XLR-adapter losmaken
Maak de connectoraansluiting van de XLR-adapter van
tevoren los van de multi-interfaceschoen.
Maak de XLR-adapter los nadat u de vergrendelknop van
de XLR-adapter heeft los gedraaid.
18 Rotella di blocco
Technische gegevens
19 Leva di rilascio
20 Passacavo
Afmetingen
XLR-adapter (XLR-A1M) apparaat
21 Presa INPUT2
(ongeveer)
111 mm × 85,5 mm × 118 mm
22 Presa INPUT1
(b/h/d) (exlusief het snoer en
uitstekende delen)
Suono esterno in ingresso: 21, 22
Microfoon (ECM-XM1)
Selezione di una sorgente sonora: 6, 8
42 mm × 193 mm (doorsnede/
Selezione del livello della sorgente sonora: 5, 7
lengte) (inclusief de windkap /
Selezione dell'impostazione del canale per la
exclusief het snoer)
registrazione: 4
Selezione del livello di registrazione: 10, 11, 12, 13
Gewicht (Ongeveer) XLR-adapter (XLR-A1M) apparaat
Attivazione/disattivazione della riduzione del
217 g
rumore da vento: 9, 14
Microfoon (ECM-XM1)
118,5 g
 Applicazione
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C
dell'Adattatore XLR
Ingangaansluitingen: INPUT1/INPUT2-aansluitingen:
XLR3-pen, vrouwtje
1 Rimuovere il coperchio di protezione del
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3
connettore dalla spina del connettore
kΩ (kilohms)
dell'Adattatore XLR.
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kilohms) (0
dBu=0,775 Vrms)
2 Collegare la spina del connettore
Bijgeleverde
XLR-adapter (XLR-A1M) (1)
dell'Adattatore XLR alla slitta multi
toebehoren
Microfoon (ECM-XM1) (1)
interfaccia della fotocamera/videocamera.
Windkap (1)
3 Applicare l'Adattatore XLR alla slitta
Schoentussenstuk (1)
della staffa e stringere la rotella di blocco
Beschermkap van de connector (1)
dell'Adattatore XLR.
Draagtas (1)
Handleiding en documentatie
La staffa non è in dotazione con XLR-K1M.
ˎ
ˎ
Se si utilizza la videocamera digitale HD con obi-
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
ettivo intercambiabile Sony dotata di una slitta
voorbehouden, zonder kennisgeving.
multi interfaccia (vedere la figura -2)
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony
Applicare il distanziatore per slitta in dotazione con
Corporation.
quest'unità alla slitta portaccessori della videocamera dopo
aver applicato la spina del connettore all' A dattatore XLR.
Per rimuovere l'Adattatore XLR
Prima di usare il prodotto si raccomanda di leggere con
Scollegare prima la presa del connettore dell' A dattatore
attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per
XLR dalla slitta multi interfaccia.
ogni futura necessità.
Scollegare l' A dattatore XLR dopo aver allentato la rotella di
AVVERTENZA
blocco dell' A dattatore XLR.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
 Installazione del
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Tenere l'unità lontana dalla portata dei bambini per evitare
microfono
che la ingoino.
Per i clienti in Europa
1 Sbloccare il fermo del portamicrofono e
Trattamento del dispositivo elettrico o
aprire il coperchio.
elettronico a fine vita (applicabile in
2 Allineare la parte convessa del microfono
tutti i paesi dell'Unione Europea e in
con la parte concava del portamicrofono,
altri paesi europei con sistema di
quindi collocare il microfono nel
raccolta differenziata)
portamicrofono. Chiudere il coperchio e
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
bloccare saldamente il fermo.
deve essere considerato come un normale
Accertarsi di collocare il microfono con il nome del
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
modello (ECM-XM1) rivolto verso l'alto.
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
3 Collegare la spina del microfono alla presa
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
INPUT1 sull'Adattatore XLR.
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
Collegare la spina del connettore del microfono alla
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per
presa INPUT1 se si collega un solo dispositivo.
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
4 Inserire il cavo del microfono nel passacavo
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
sull'Adattatore XLR.
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
Vedere " Configurazione dell'audio" per la
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio
registrazione audio.
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
Per rimuovere il cavo del microfono
l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
 Rimuovere il microfono dal portamicrofono.
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
 Estrarre la spina del microfono tenendo abbassata la
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
leva di rilascio.
applicabile (valido solo per l'Italia).
< Avviso per i clienti residenti nei paesi
 Configurazione dell'audio
che applicano le direttive UE >
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
Con il microfono in dotazione
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
È possibile registrare audio monofonico con il microfono
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
super direzionale.
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
1 Impostare l'interruttore INPUT1 (LINE/MIC/
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
MIC+48V) su MIC+48V.
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
2 Impostare l'interruttore REC CH SELECT
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
(INPUT1) su CH1·CH2.
garanzia forniti con il prodotto.
Questa impostazione consente la registrazione su CH1
e CH2. Impostare l'interruttore su CH1 per registrare
Caratteristiche
solo su CH1.
Regolazione del livello di registrazione:
XLR-K1M è un kit composto da un Adattatore XLR
È possibile regolare l'ingresso del livello di registrazione
per dispositivo dotato di slitta multi interfaccia e da un
dalle prese INPUT1/INPUT2.
microfono.
Non è possibile regolare il livello di registrazione del
Alcuni modelli di fotocamera/videocamera dotati di slitta
microfono interno e della presa di ingresso MIC.
multi interfaccia non possono essere utilizzati con questo
1 Impostare l'interruttore AUTO/MAN (CH1/
kit.
Per informazioni dettagliate sui modelli di fotocamera/
CH2) del canale da regolare su MAN.
videocamera compatibili, visitare il sito web Sony della
2 Girare la rotella AUDIO LEVEL per regolare il
propria area, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony
volume al livello appropriato.
o al centro assistenza autorizzato Sony di zona.
Verificare che il volume sia a un livello appropriato con
le cuffie o con il misuratore del livello audio.
Note sull'uso
Per ripristinare la regolazione automatica
Impostare l'interruttore AUTO/MAN (CH1/CH2) su
ˎ
ˎ
Il microfono è uno strumento di precisione. Si deve
AUTO.
quindi evitare farlo cadere, urtarlo o sottoporlo a forza
eccessiva.
Riduzione del rumore del vento
ˎ
ˎ
Se il microfono viene collocato vicino ai diffusori si
È possibile ridurre l'ingresso del rumore del vento dalle
potrebbe produrre l' e ffetto Larsen (feedback audio)
prese INPUT1/INPUT2.
cioè un sibilo udibile attraverso i diffusori. In tal caso,
Impostare l'interruttore LOW CUT (INPUT1) o
collocare il microfono il più lontano possibile dai
l'interruttore LOW CUT (INPUT2) su ON.
diffusori, oppure abbassare il volume del diffusore.
ˎ
ˎ
Non collegare alla slitta portaccessori accessori esterni
Utilizzo di un dispositivo audio esterno
quali una luce video, ecc., di peso superiore a 500 g.
Eseguire le impostazioni come descritto di seguito quando
si utilizza un microfono diverso da quello in dotazione o
 Identificazione delle parti
un dispositivo audio esterno (mixer, ecc.).
1 Selezionare la sorgente sonora da
1 Protezione antivento
immettere.
2 Microfono
Impostare l'interruttore INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
3 Portamicrofono
MIC+48V) in base al dispositivo da collegare alle prese
4 Interruttore REC CH SELECT (INPUT1)
INPUT1/INPUT2.
5 Interruttore ATT (INPUT1)
Dispositivo audio esterno (mixer, ecc.): LINE
6 Interruttore INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
Microfono dinamico o microfono con batteria
7 Interruttore ATT (INPUT2)
incorporata: MIC
8 Interruttore INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
Microfono compatibile con alimentazione Phantom a
9 Interruttore LOW CUT (INPUT1)
48V: MIC+48V
10 Interruttore AUTO/MAN (CH1)
11 Rotella AUDIO LEVEL (CH1)
Note
12 Interruttore AUTO/MAN (CH2)
ˎ
ˎ
Se si collega un dispositivo che non supporta
13 Rotella AUDIO LEVEL (CH2)
l'alimentazione Phantom a 48V e si imposta questo
14 Interruttore LOW CUT (INPUT2)
interruttore su MIC+48V, potrebbero verificarsi dei
15 Slitta portaccessori
malfunzionamenti. Controllare prima di collegare il
16 Spina del connettore
dispositivo.
17 Coperchio di protezione del connettore
(Continua sulla facciata posteriore)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XLR-K1M

  • Seite 1  Installazione del 19 Entriegelungshebel al/prf) (excluyendo el cable y las De XLR-K1M is een set die een XLR-adapter bevat voor u kunt het opnameniveau van de interne microfoon en esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Antes de poner en funcionamiento el producto, lea ˎ...
  • Seite 2 (Continua dalla facciata anteriore) мікрофону CH SELECT CH1 та CH2 настроить в положение MAN. XLR-K1M är ett kit som inkluderar en XLR-adapter för Minska vindbrus “Multi Interface Shoe” является товарным знаком Sony 此設定可同時在 CH1 和 CH2 錄音。 若只要在 ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію...