OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE
DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR /
JA
/
STG30002
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Ö versättning av originalinstruktionerna / Oversættelse af de originale vejledninger /
/
/
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
/ Preklad originálního návodu
/ Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa Az eredeti utasítás fordítása /
Seite 1
ST24B06-01 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / STG30002 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Ö versättning av originalinstruktionerna / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji...
Seite 2
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Greenworks Tools Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: GREENWORKS POWER UK LTD Address: Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE...
Seite 3
English Stop the product........6 Description.........4 Maintenance.......6 Introduction....... 4 Examine the battery and the battery Product description........4 charger.............6 Intended use..........4 Clean the product, the battery, and Overview..........4 the battery charger........6 General product Safety Replace the blade........6 Warnings........
Seite 4
English Save all warnings and instructions for future DESCRIPTION reference. The term "product" in the warnings refers to your INTRODUCTION mains-operated (corded) product or battery-operated (cordless) product. PRODUCT DESCRIPTION SAFETY This product is a battery-operated grass trimmer with an electrical motor. WARNING We are committed to continuously improving our CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL...
Seite 5
English 3. Set the angle of the auxiliary handle to desired 6.1.2 CHECK THE SAFETY-LOCK BUTTON operating position. AND TRIGGER 4. Insert the bolt through the keyed hole in the auxiliary handle so the hex head locks in place. The safety-lock button is designed to prevent accidental operation.
Seite 6
English WARNING EXAMINE THE BATTERY AND THE DO NOT KEEP YOUR FINGER ON THE TRIGGER BATTERY CHARGER WHEN YOU MOVE THE PRODUCT TO PREVENT ACCIDENTAL START. Carefully inspect the battery, battery charger, and connection cord of the battery charger for any signs of damage, such as cracks or broken parts.
Seite 7
English • Use tape on open contacts when packaging the • Use transportation guards on the product to prevent battery and ensure it is securely packed to prevent injury or damage during transportation and storage. movement. • Securely stow the product during transport to ensure •...
Seite 8
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The product does not No electrical contact between the 1. Remove the battery. start when the trigger is product and the battery. 2. Inspect the metal contacts and re-insert the pulled. battery. The battery is depleted. Charge the battery.
Seite 9
(The full warranty terms and conditions can be found on Conformity assessment method to Annex VI / Directive Greenworks website www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. The Greenworks warranty is 3 years on the product, Grass trimmer and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers...
Seite 10
Deutsch Bedienen des Produkts......13 Beschreibung......11 Stoppen des Produkts......13 Einleitung......... 11 Wartung und Instandhaltung..13 Produktbeschreibung......11 Überprüfen Sie den Akku und das Bestimmungsgemäße Verwendung..11 Batterieladegerät........13 Übersicht..........11 Reinigen des Produkts, den Akkus Allgemeine und des Batterieladegeräts....14 Sicherheitshinweise für die Ersetzen Sie die Klinge......14 Produkt........
Seite 11
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR EINLEITUNG DIE PRODUKT PRODUKTBESCHREIBUNG WARNUNG Dieses Produkt ist ein akkubetriebener Trimmer mit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Elektromotor. Abbildungen, und Spezifikationen, die mit diesem Produkt geliefert werden. Die Nichtbeachtung Wir wollen unsere Produkte ständig verbessern und der unten aufgeführten Anweisungen kann zu behalten uns das Recht vor, das Design und das Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen...
Seite 12
Deutsch Hinweis: Wenn Sie das Produkt aus dem Karton 6.1.1 ÜBERPRÜFEN SIE DIE nehmen, werden die drei Pole des Produkts über ein SICHERHEITSMERKMALE Stromkabel verbunden. 1. Drücken Sie die am mittleren Schaft befindliche WARNUNG Entriegelungstaste. LESEN SIE VOR und NACH DEM 2.
Seite 13
Deutsch VORSICHT 6.1.5 INFORMATIONEN ZUM AKKU ANDERE GEGENSTÄNDE, DIE VON DER Informationen zur Verwendung des Akkus finden der KLINGE GETROFFEN WERDEN, ERHÖHEN Bedienungsanleitung für den Akku. DEN VERSCHLEISS DER KLINGE. 6.1.6 VERBINDEN DES AKKUS MIT DEM Mähen von Gras PRODUKT 1.
Seite 14
Deutsch • Lassen Sie sich vor dem Versand des Produkts REINIGEN DES PRODUKTS, von einer Person mit einer speziellen Ausbildung in DEN AKKUS UND DES Gefahrstoffen beraten und halten Sie sich an alle BATTERIELADEGERÄTS geltenden nationalen Vorschriften. • Verwenden Sie beim Verpacken des Akkus •...
Seite 15
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt startet Kein elektrischer Kontakt zwischen 1. Entfernen Sie den Akku. nicht, wenn der Auslö- dem Produkt und dem Akku. 2. Kontrollieren Sie die Metallkontakte und set- seser gezogen wird. zen Sie den Akku wieder ein. Der Akku ist leer.
Seite 16
3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; www.greenworkstools.eu) IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Die Greenworks Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf das Akkupack (Verbraucher/ Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der private Nutzung) ab dem Kaufdatum. Diese Garantie Richtlinie 2000/14/EG.
Seite 17
Español Parada del producto......20 Descripción......18 Mantenimiento......20 Introducción......18 Examen de la batería y el cargador Descripción del producto....... 18 de batería..........20 Uso previsto........... 18 Limpieza del producto, la batería y el Vista general.......... 18 cargador de baterías......20 Advertencias generales Reemplazo de la cuchilla.......
Seite 18
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD DEL INTRODUCCIÓN PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO AVISO Este producto es una desbrozadora que funciona con Lea todas las advertencias de seguridad, baterías y tiene un motor eléctrico. instrucciones, ilustraciones, y especificaciones que se proporcionan con este producto. El Nos comprometemos a mejorar continuamente incumplimiento de las instrucciones indicadas a nuestros productos y nos reservamos el derecho a...
Seite 19
Español Nota: Cuando saca el producto de la caja, los tres 6.1.1 INSPECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE polos del producto están conectados mediante un cable SEGURIDAD eléctrico. 1. Pulse el botón de desbloqueo que se encuentra en AVISO el eje central. CONSULTE SIEMPRE ESTA LISTA DE 2.
Seite 20
Español 2. No empuje el cabezal de la desbrozadora hacia el 6.1.6 CONECTE LA BATERÍA AL suelo, ya que podría dañar el producto. PRODUCTO. PARADA DEL PRODUCTO Imagen 7. Imagen 8. AVISO 1. Deje de presionar el gatillo. UTILICE SÓLO BATERÍAS ORIGINALES CON EL 2.
Seite 21
Español • Retire la batería antes de almacenar o transportar el • Limpie la batería y el cargador de baterías con un producto. paño seco. Mantenga limpios los carriles de guía de la batería. • Almacene la batería y el cargador de baterías en un lugar seco, sin humedad y donde no haya heladas.
Seite 22
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El producto no se No hay contacto eléctrico entre el 1. Retire la batería. pone en marcha cuando producto y la batería. 2. Inspeccione los contactos metálicos y vuelva a aprieta el gatillo. insertar la batería.
Seite 23
3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; www.greenworkstools.eu) IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC La garantía de Greenworks es de 3 años para el 62321-8; IEC 62321-3-1 producto y 2 años para las baterías (consumidor/uso Método de evaluación de conformidad según el anexo privado) desde la fecha de compra.
Seite 24
Italiano Arrestare il prodotto....... 27 Descrizione......25 Manutenzione......27 Introduzione......25 Ispezione della batteria e del Descrizione del prodotto......25 caricabatteria......... 27 Destinazione d'uso.........25 Pulire il prodotto la batteria e il Panoramica..........25 caricabatteria......... 27 Avvertenze generali sulla Sostituzione della lama......28 sicurezza del prodotto....
Seite 25
Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEL INTRODUZIONE PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO AVVERTIMENTO Questo prodotto è un tagliaerba con motore elettrico Leggere tutti gli avvisi di sicurezza, le istruzioni, le alimentato a batteria. illustrazioni e le specifiche fornite con il presente prodotto.
Seite 26
Italiano Nota: Dopo aver estratto il prodotto dalla confezione, PRIMA DI UTILIZZARE IL le tre aste dell'apparecchio sono collegate da un cavo PRODOTTO elettrico. 1. Premere il pulsante di rilascio sull'asta centrale. 6.1.1 ISPEZIONARE LE CARATTERISTICHE 2. Allinerare il pulsante di rilascio con il foro di DI SICUREZZA posizionamento sull’albero superiore e far scorrere AVVERTIMENTO...
Seite 27
Italiano AVVERTENZA 6.1.4 RICARICA DELLA BATTERIA ALTRI OGGETTI CHE VENGONO COLPITI Fare riferimento al Manuale dell’operatore del DALLA LAMA, AUMENTANO L'USURA DEL Caricabatteria per informazioni su come utilizzare il FILO DI TAGLIO. caricabatteria. Tagliare l’erba 6.1.5 INFORMAZIONI SULLA BATTERIA 1. Assicurarsi che la lama sia parallela al terreno. Fare riferimento al Manuale dell’operatore della batteria 2.
Seite 28
Italiano • Coprire i contatti nudi della batteria con del nastro • Mantenere la testa di taglio priva di erba, foglie o adesivo prima di imballarle e assicurarsi che sia grasso in eccesso. imballata in modo sicuro per evitare che si sposti. •...
Seite 29
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non si avvia Nessun contatto elettrico tra il prodot- 1. Rimuovere la batteria. quando si premere l’in- to e la batteria. 2. Controllare i contatti metallici e reinserire la terruttore a leva. batteria.
Seite 30
IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-8; IEC 62321-3-1 La Greenworks garanzia ha una durata di 3 anni Metodo di valutazione della conformità conforme sul prodotto, e 2 anni sulle batterie (uso privato/ all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC.
Seite 31
Français Arrêt du produit........34 Description.......32 Maintenance......34 Introduction......32 Examen de la batterie et du chargeur Description du produit......32 de batterie..........34 Usage prévu.......... 32 Nettoyage du produit, de la batterie Présentation...........32 et du chargeur de batterie......34 Avertissements de sécurité Remplacement de la lame.....
Seite 32
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX DU INTRODUCTION PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Ce produit est une débroussailleuse fonctionnant sur Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, batterie, dotée d'un moteur électrique. instructions, illustrations et spécifications accompagnant ce produit. Le non-respect de toutes Nous nous engageons à...
Seite 33
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'INSTALLEZ , NE RETIREZ OU N'AJUSTEZ VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET JAMAIS UNE PIÈCE D'UN PRODUIT PENDANT COMPRENDRE LE CHAPITRE RELATIF À LA QUE LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION LE PRODUIT OU QUE LE PRODUIT EST EN AVANT D'EMPLOYER LE PRODUIT.
Seite 34
Français AVERTISSEMENT 6.1.4 CHARGE DE BATTERIE D'AUTRES OBJETS QUI SONT FRAPPÉS PAR Référez-vous au Manuel opérateur du chargeur de LA LAME AUGMENTENT L'USURE DE LA batterie pour les instructions d'utilisation du chargeur de LAME. batterie. Tonte de l'herbe 6.1.5 INFORMATIONS DE BATTERIE 1.
Seite 35
Français avant d'expédier le produit et respectez toutes les • N'utilisez pas de détergents ou solvants puissants réglementations nationales applicables. de type lave-vitre pour nettoyer les poignées ou les pièces en plastique. • Utilisez du ruban adhésif sur les contacts ouverts pour l'emballage de la batterie et assurez-vous de •...
Seite 36
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le produit ne démarre Aucun contact électrique entre le pro- 1. Retirez la batterie. pas lorsque la gâchette duit et la batterie. 2. Inspectez les contacts métalliques et remettez est appuyée. la batterie. La batterie est vide. Rechargez la batterie.
Seite 37
62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit VI/ Directive 2000/14/CE. et de 2 ans sur les batteries (usage en tant que consommateur/privé) à compter de la date d'achat.
Seite 38
Nederlandse taal Het product bedienen......41 Beschrijving......39 Het product stoppen......41 Inleiding........39 Onderhoud....... 41 Productbeschrijving....... 39 Controleer de accu en de acculader..41 Beoogd gebruik........39 Het product, de accu en de Overzicht..........39 acculader reinigen......... 41 Algemene Vervang het mes........41 veiligheidswaarschuwingen Transport, opslag en voor machines......
Seite 39
Nederlandse taal BESCHRIJVING ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN INLEIDING GEN VOOR MACHINES PRODUCTBESCHRIJVING WAARSCHUWING Dit product is een accugrastrimmer met een Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, elektromotor. illustraties en specificaties die bij deze machine worden geleverd. Het niet opvolgen van alle Wij streven ernaar om onze producten voortdurend te onderstaande instructies kan leiden tot elektrische verbeteren en behouden ons het recht voor om het schokken en/of ernstig letsel.
Seite 40
Nederlandse taal 2. Lijn de ontgrendelknop uit met het positioneringsgat • Onderzoek het werkgebied op mogelijke gevaren, op de bovenste as en schuif de twee assen in elkaar zoals oneffen terrein, hellingen, stenen, takken of tot de knop in het positioneringsgat vastklikt. greppels.
Seite 41
Nederlandse taal LET OP! ONDERHOUD ALS DE ACCU NIET GEMAKKELIJK IN DE ACCUHOUDER PAST, IS DEZE MOGELIJK NIET BELANGRIJK GOED GEPLAATST, WAARDOOR DE ACCU EN/OF Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften HET PRODUCT BESCHADIGD KUNNEN RAKEN. en de onderhoudsinstructies voordat u 3.
Seite 42
Nederlandse taal • Laad de accu tot 50% op voor langdurige opslag. 1. Duw het mes naar binnen in de richting van de pijl en verwijder het door de grotere opening van het • Berg de acculader op in een gesloten en droge mes.
Seite 43
Nederlandse taal PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product start niet Geen elektrisch contact tussen het 1. Verwijder de accu. wanneer de trekker product en de accu. 2. Inspecteer de metalen contacten en plaats de wordt overgehaald. accu terug. De accu is leeg.
Seite 44
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) 62321-8; IEC 62321-3-1 De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) Richtlijn 2000/14/EG.
Seite 45
Svenska Stoppa produkten........48 Beskrivning......46 Underhåll........48 Introduktion......46 Undersöka batteriet och Produktbeskrivning........ 46 batteriladdaren........48 Avsedd användning....... 46 Rengöra produkten, batteriet och Översikt..........46 batteriladdaren........48 Allmänna Byta knivblad......... 48 säkerhetsvarningar för Transport, förvaring och produkten.........46 bortskaffning......49 Säkerhet........46 Transport och förvaring......49 Montering.........
Seite 46
Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR INTRODUKTION PRODUKTEN PRODUKTBESKRIVNING VARNING Denna produkt är en batteridriven grästrimmer med en Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, elektrisk motor. illustrationer , och specifikationer som medföljer denna produkt. Fel uppstår till följd av att Vi strävar efter att ständigt förbättra våra produkter och anvisningarna nedan inte följts och kan orsaka förbehåller oss rätten att ändra design och utseende elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
Seite 47
Svenska 2. Rikta in frigöringsknappen med positionshålet på det • Utför alla nödvändiga säkerhetsinspektioner, övre skaftet och för ihop de två skaften tills knappen underhåll och service enligt anvisningarna i denna hakar i positioneringshålet. handbok. • Kontrollera att alla lock, skydd, handtag och 3.
Seite 48
Svenska OBSERVERA UNDERHÅLL OM BATTERIET INTE LÄTT FÅR PLATS I BATTERIHÅLLAREN KAN DET HÄNDA ATT DET VIKTIGT INTE ÄR SÄKRAD INSTALLERAT, VILKET KAN Läs och förstå säkerhetsreglerna och ORSAKA SKADA PÅ BATTERIET OCH/ELLER bruksanvisningen innan du rengör, reparerar eller utför PRODUKTEN.
Seite 49
Svenska • Håll batteriet borta från batteriladdaren under 3. Dra bladet utåt i pilens riktning tills bladet hakar fast förvaring och se till att obehöriga personer, inklusive i den mindre öppningen. barn, inte rör vid utrustningen. Förvara utrustningen TRANSPORT, FÖRVARING i ett låsbart utrymme.
Seite 50
Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Produkten startar inte Ingen elektrisk kontakt mellan pro- 1. Ta bort batteriet. när avtryckarhandtaget dukten och batteriet. 2. Inspektera metallkontakterna och sätt tillbaka trycks in. batteriet. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Låsknappen och avtryckaren trycks 1.
Seite 51
Trådtrimmer (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplatsen www.greenworkstools.eu) Uppmätt ljudeffektnivå: = 90 dB(A) Garantin Greenworks är 3 år på produkten och 2 Garanterad ljudeffektnivå: = 96 dB(A) år på batterier (konsument/privat användning) från WA.d inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En...
Seite 52
Dansk Stop produktet........55 Beskrivelse......53 Vedligeholdelse....... 55 Introduktion......53 Batteriopladeren må kun bruges Produktbeskrivelse........ 53 indendørs..........55 Tilsigtet brug.......... 53 Rengør produktet, batteriet og Oversigt..........53 batteriopladeren........55 Generelle Skift klingen........... 55 sikkerhedsadvarsler om Transport, opbevaring og produktet........53 bortskaffelse......55 Safety........53 Transport og opbevaring......55 Samling........
Seite 53
Dansk Gem alle advarsler og instruktioner til senere BESKRIVELSE reference. Udtrykket "produkt" i advarslerne henviser til INTRODUKTION dit strømforsynet (ledningsforbundet) produkt eller batteridrevet (batteridrevet) produkt. PRODUKTBESKRIVELSE SAFETY Dette produkt er en batteridrevet kantklipper med en elektrisk motor. ADVARSEL Vi stræber på løbende forbedring af vores produkter og LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE I forbeholder os retten til at ændre designet og udseendet SIKKERHEDSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT OG...
Seite 54
Dansk 3. Sæt støttehåndtagets på den ønskede vinkel. 1. Sørg for, at aftrækkeren er låst, når låseknappen ikke er trykket ned. 4. Stik bolten gennem hullet med nøglen i støttehåndtaget, så unbrakohovedet låses på plads. 2. Sørg for, at aftrækkeren og låseknappen bevæger sig frit, og at returfjederen virker ordentligt.
Seite 55
Dansk 1. Hold klippehovedet skråt over jorden. Tryk ikke RENGØR PRODUKTET, klingen ind i græsset. BATTERIET OG Ryd græsset BATTERIOPLADEREN. 1. Hold klippehovedet over jorden. • Produktet skal rengøres med neutralt 2. Vip klippehovedet. rengøringsmiddel og en blød klud, hver gang det har 3.
Seite 56
Dansk • Batteriet skal lades 50% op før langtidsopbevaring. BORTSKAFFELSE AF BATTERIET, • Batteriopladeren skal opbevares i et lukket og tørt BATTERIOPLADEREN OG rum. PRODUKTET • Batteriet skal holdes væk fra batteriopladeren under opbevaring. Sørg for at uautoriserede personer, Symbolerne på produktet eller produktets emballage herunder børn, ikke rører udstyret.
Seite 57
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på vores Greenworks hjemmeside Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI www.greenworkstools.eu) direktiv 2000/14/EF. Plæneklipperen Greenworks gælder i 3 år for produktet Græstrimmer og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Målt lydeffektniveau...
Seite 58
angielski Obsługa produktu........61 Opis.......... 59 Zatrzymaj produkt........61 Wstęp........59 Konserwacja......61 Opis produktu........59 Kontrola akumulatora i ładowarki...61 Przeznaczenie........59 Czyszczenie urządzenia, Rozmieszczenie elementów....59 akumulatora i ładowarki......61 Ogólne ostrzeżenia Wymień ostrze........61 dotyczące bezpieczeństwa Transport, przechowywanie produktu........59 i utylizacja........
Seite 59
angielski OPIS BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE OPIS PRODUKTU Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje Ten produkt to akumulatorowa podkaszarka do trawy z oraz zapoznaj się ze specyfikacją i silnikiem elektrycznym. rysunkami dostarczonymi wraz z produktem. Nieprzestrzeganie wszystkich podanych poniżej Zależy nam na ciągłym udoskonalaniu naszych instrukcji może spowodować...
Seite 60
angielski 2. Wyosiuj przycisk zwalniający z otworem • Skontroluj obszar roboczy, aby zidentyfikować pozycjonowania na górnym wale i zsuń oba wały ewentualne zagrożenia, takie jak nierówny teren, ze sobą, aż przycisk zablokuje się w otworze zbocza, skały, gałęzie lub rowy. pozycjonującym.
Seite 61
angielski 2. Wepchnij akumulator do komory akumulatora. OSTRZEŻENIE Akumulator blokuje się na miejscu, jeśli usłyszysz PRZED WYJĘCIEM AKUMULATORA POCZEKAJ, kliknięcie. AŻ SILNIK CAŁKOWICIE SIĘ ZATRZYMA. PRZESTROGA KONSERWACJA JEŚLI AKUMULATOR NIE WCHODZI BEZ PROBLEMU DO KOMORY, BYĆ MOŻE JEST WAŻNE NIEPRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANY, PRZEZ CO MOŻE DOJŚĆ...
Seite 62
angielski • Jeśli akumulator ma być przechowywany przez długi 1. Wciśnij ostrze do wnętrza w kierunku strzałki i wyjmij czas, naładować go do 50%. je przez większym otwór. • Ładowarkę akumulatorów należy przechowywać w 2. Umieść większy otwór ostrza w uchwycie na płytce zamkniętym i suchym miejscu.
Seite 63
angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie uruchamia Brak styku elektrycznego między ur- 1. Wyjmij akumulator. się po pociągnięciu ządzeniem i akumulatorem. 2. Sprawdź metalowe styki i zamontuj akumula- spustu uchwytu. tor ponownie. Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. Przycisk blokady i spust nie zostały 1.
Seite 64
3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; internetowej Greenworks www.greenworkstools.eu) IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC Gwarancja Greenworks wynosi 3 lata na produkt i 62321-8; IEC 62321-3-1 2 lata na akumulatory (do użytku prywatnego) od Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy daty zakupu.
Seite 65
Česky Provozujte výrobek........ 68 Popis.........66 Zastavení výrobku......... 68 Úvod......... 66 Údržba........68 Popis výrobku........66 Zkontrolujte baterii a nabíječku baterií... 68 Určené použití........66 Vyčistěte produkt, baterii a nabíječku Přehled..........66 baterií............. 68 Obecná bezpečnostní Výměna nože......... 68 upozornění pro výrobek..66 Přeprava, skladování...
Seite 66
Česky Všechna varování a pokyny si uschovejte pro POPIS budoucí použití. Termín „výrobek“ ve varováních se týká vašeho výrobku ÚVOD napájeného ze sítě (s napájecím kabelem) nebo výrobku napájeného baterií (bez kabelu). POPIS VÝROBKU BEZPEČNOST Tento výrobek je sekačka na trávu s akumulátorem a elektrickým motorem.
Seite 67
Česky 3. Nastavte úhel přídavné rukojeti podle požadované 6.1.2 KONTROLA BEZPEČNOSTNÍHO provozní polohy. BLOKOVACÍHO TLAČÍTKA 4. Do díry v přídavné rukojeti zasuňte šroub tak, aby A SPOUŠTĚČE. šestihranná hlava dosedla na místo. Bezpečnostní blokovací tlačítko je navrženo tak, 5. Na šroub našroubujte knoflík a zajistěte přídavnou aby zabraňovalo náhodnému spuštění.
Seite 68
Česky VAROVÁNÍ ZKONTROLUJTE BATERII A PŘI PŘENÁŠENÍ VÝROBKU NEDRŽTE PRST NA NABÍJEČKU BATERIÍ SPOUŠTĚČI, ABY NEDOŠLO K NÁHODNÉMU SPUŠTĚNÍ. Pečlivě zkontrolujte, zda baterie, nabíječka baterií a přívodní kabel nabíječky baterií nevykazují známky poškození, například praskliny nebo zlomené části. V PROVOZUJTE VÝROBEK případě...
Seite 69
Česky • Baterii a nabíječku baterie skladujte na suchém • Výrobek bezpečně uložte během přepravy, abyste místě bez vlhkosti a mrazu. zajistili bezpečnou manipulaci. • Neskladujte baterii v místech, kde může docházet LIKVIDACE BATERIE, NABÍJEČKY ke statické elektřině, a neskladujte ji v kovové A VÝROBKU krabici.
Seite 70
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Výrobek se nespustí, Žádný elektrický kontakt mezi výrob- 1. Vyjměte akumulátor. když je stisknut spouš- kem a akumulátorem. 2. Zkontrolujte kovové kontakty a znovu vložte těč. akumulátor. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Bezpečnostní blokovací tlačítko a 1.
Seite 71
(Úplné podmínky záruky můžete najít na Greenworks Metoda posouzení shody s přílohou VI / směrnice internetové stránce www.greenworkstools.eu) 2000/14/ES. Greenworks Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na Křovinořez baterie (spotřební/soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný...
Seite 72
Slovenščina Ustavitev izdelka........75 Opis.......... 73 Vzdrževanje......75 Uvod......... 73 Preglejte baterijo in polnilnik za Opis izdelka........... 73 baterije........... 75 Predvidena uporaba......73 Očistite izdelek, baterijo in polnilnik Pregled..........73 baterij............. 75 Splošna varnostna Zamenjava rezila........75 opozorila za izdelek....73 Prevoz, skladiščenje in Varnost........
Seite 73
Slovenščina Vsa navodila in opozorila shranite za morebitno OPIS prihodnjo uporabo. Izraz »izdelek« v opozorilih se nanaša na izdelek, ki UVOD jih poganja električni tok (žične) in se napaja iz električnega omrežja, ali na akumulatorski (brezžični) OPIS IZDELKA izdelek. Ta izdelek je baterijska kosilnica za travo z električnim VARNOST motorjem.
Seite 74
Slovenščina 3. Nastavite kot pomožnega ročaja v želeni delovni 6.1.2 PREVERITE GUMB ZA VARNOSTNO položaj. ZAPORO IN SPROŽILEC 4. Vstavite vijak skozi ustrezno luknjo v pomožnem ročaju, da se šestroba glava zaskoči na svoje Gumb za varnostno zaklepanje je zasnovan tako, mesto.
Seite 75
Slovenščina OPOZORILO PREGLEJTE BATERIJO IN PRI PREMIKANJU IZDELKA PRSTA NE IMEJTE POLNILNIK ZA BATERIJE NA SPROŽILCU, DA PREPREČITE NENAMEREN VKLOP. Baterija, polnilnik za baterije in priključni kabel polnilnika za baterije skrbno preglejte, ali so morda poškodovani, na primer imajo razpokane ali zlomljene dele. Po potrebi UPORABA IZDELKA zamenjajte.
Seite 76
Slovenščina • Baterijo in polnilnik baterij hranite v suhem prostoru • Izdelek med transportom varno pospravite, da brez vlage in zmrzali. zagotovite varno rokovanje. • Izogibajte se shranjevanju baterije na območju, kjer ODSTRANJEVANJE BATERIJE, lahko pride do statične elektrike, in je ne shranjujte v POLNILNIKA ZA BATERIJE IN kovinski škatli.
Seite 77
Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Izdelek se ne zažene, Med izdelkom in baterijo ni električ- 1. Odstranite baterijo. ko potegnete sprožilec. nega stika. 2. Preglejte kovinske kontakte in ponovno vsta- vite baterijo. Baterija je izpraznjena. Napolnite akumulator. Varnostni zaklepni gumb in sprožilec 1.
Seite 78
Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva Greenworks spletnem mestu www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garancija Greenworks za izdelek je 3 leta, za baterije Kosilnica z nitko pa 2 leti (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija zajema napake pri proizvodnji.
Seite 79
Hrvatski Uporaba proizvoda........ 82 Opis.......... 80 Zaustavljanje proizvoda......82 Uvod......... 80 Održavanje....... 82 Opis proizvoda........80 Pregledajte bateriju i punjač baterije..82 Namjena..........80 Čišćenje proizvoda, baterije i Pregled..........80 punjače baterije........82 Opća upozorenja o Zamjena noža........82 sigurnosti proizvoda....80 Transport, skladištenje i Sigurnost........80 odlaganje........82...
Seite 80
Hrvatski Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće OPIS potrebe. Pojam „proizvod“ se u upozorenjima odnosi na proizvod UVOD s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez priključnog kabela). OPIS PROIZVODA SIGURNOST Ovaj je proizvod baterijski trimer za travu s električnim motorom.
Seite 81
Hrvatski kako biste saznali gdje se ti dijelovi nalaze na vašem 3. Namjestite kut pomoćne ručke u željeni radni proizvodu. položaj. 4. Umetnite zavrtanj kroz otvor s ključem u pomoćnoj 1. Uvjerite se da je okidač zaključan kada tipka za ručki tako da šesterokutna glava sjedne na mjesto.
Seite 82
Hrvatski poput pukotina ili slomljenih dijelova. Ako je potrebno, UPORABA PROIZVODA zamijenite. ČIŠĆENJE PROIZVODA, 6.2.1 PODREŽITE TRAVU GLAVOM BATERIJE I PUNJAČE BATERIJE TRIMERA • Očistite proizvod nakon svake upotrebe vlažnom Košnja trave krpom s neutralnim deterdžentom. 1. Držite glavu trimera iznad tla pod kutom. Oštricu •...
Seite 83
Hrvatski • Izbjegavajte pohranjivanje baterije na području gdje • Sigurno pospremite proizvod tijekom transporta može doći do statičkog elektriciteta i nemojte je kako biste osigurali sigurno rukovanje. pohranjivati u metalnoj kutiji. ODLAGANJE BATERIJE, • Napunite bateriju na 50% prije dugotrajnog PUNJAČA BATERIJE I skladištenja.
Seite 84
(Potpuni jamstveni uvjeti mogu se pronaći na direktive 2000/14/EZ. Greenworks web-mjestu www.greenworkstools.eu) Trimer s plastičnom niti Greenworks Jamstvo na proizvod je 3 godine i 2 godine na baterije (privatna upotreba/od strane potrošača) Izmjerena razina snage zvuka: = 90 dB(A) od datuma kupnje. Ovo jamstvo pokriva tvorničke greške.
Seite 85
Magyar A gép leállítása........88 Leírás........86 Karbantartás......88 Bevezetés.........86 Vizsgálja át az akkumulátort és az Termékleírás.......... 86 akkumulátor töltőt........88 Rendeltetésszerű használat....86 A termék, az akkumulátor és az Áttekintés..........86 akkumulátortöltő tisztítása..... 88 Általános termékbiztonsági A penge cseréje........89 figyelmeztetések......86 Szállítás, tárolás és Biztonság.........
Seite 86
Magyar LEÍRÁS ÁLTALÁNOS TERMÉKBIZTONSÁGI BEVEZETÉS FIGYELMEZTETÉSEK TERMÉKLEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Ez a termék egy akkumulátoros fűnyíró elektromos Olvassa el a termékek mellékelt összes biztonsági motorral. figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alábbiakban felsorolt összes utasítás be nem Elkötelezettek vagyunk termékeink folyamatos tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést fejlesztése mellett, ezért fenntartjuk a jogot a okozhat.
Seite 87
Magyar Megjegyzés: Amikor kiveszi a terméket a dobozból, 6.1.1 ELLENŐRIZZE A BIZTONSÁGI a gép három rúdja egy elektromos kábellel van FUNKCIÓKAT csatlakoztatva az ábrán látható módon. 1. Nyomja be a középső tengelyen található kioldó FIGYELMEZTETÉS gombot. A TERMÉK ÜZEMELTETÉSE ELŐTT ÉS UTÁN 2.
Seite 88
Magyar A GÉP LEÁLLÍTÁSA 6.1.6 AKKUMULÁTOR CSATLAKOZTATÁSA A TERMÉKHEZ Ábra 8. Ábra 7. 1. Engedje el a kioldógombot. FIGYELMEZTETÉS 2. A teljes leállítás érdekében nyomja be az akkumulátorkioldó gombot és vegye ki az KIZÁRÓLAG AZ EREDETI AKKUMULÁTORRAL akkumulátort. MŰKÖDTESSE A TERMÉKET. FIGYELMEZTETÉS 1.
Seite 89
Magyar • A termék szállítása vagy tárolása előtt vegye ki az • Száraz ruhával tisztítsa meg az akkumulátort és akkumulátort. akkumulátortöltőt. Tartsa tisztán az akkumulátor vezetőhornyait. • Az akkumulátort és az akkumulátortöltőt tárolja száraz, pára- és fagymentes helyen. • Mielőtt az akkumulátort a töltőbe helyezné, ellenőrizze, hogy mind az akkumulátor, mind az •...
Seite 90
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A ravasz meghúzásakor Nincs elektromos kapcsolat a termék 1. Vegye ki az akkumulátort. a termék nem indul el. és az akkumulátor között. 2. Ellenőrizze a fém érintkezőket és helyezze be újból az akkumulátort. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
Seite 91
(A teljes körű jótállási feltételek a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv weboldalon www.greenworkstools.eu találhatók) VI. melléklete szerint. A Greenworks jótállás a termékre 3 év, míg az Fűkasza akkumulátorokra 2 év a vásárlás napjától számítva (fogyasztói/magáncélú felhasználás). Ez a jótállás Mért hangteljesítményszint:...
Seite 104
Lietuviu k. Gaminio sustabdymas......107 Aprašymas......105 Techninė priežiūra....107 Įžanga........105 Apžiūrėkite akumuliatorių ir Gaminio aprašymas......105 akumuliatoriaus įkroviklį....... 107 Paskirtis..........105 Gaminio, baterijos ir baterijų Apžvalga..........105 įkroviklio valymas......... 107 Bendrieji įspėjimai dėl Peilio keitimas........107 gaminio naudojimo saugos..105 Gabenimas, laikymas ir Sauga........105 išmetimas.......108...
Seite 105
Lietuviu k. APRAŠYMAS BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI DĖL GAMINIO NAUDOJIMO ĮŽANGA SAUGOS GAMINIO APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Šis gaminys yra akumuliatorinė žoliapjovė su elektros Perskaitykite visus su šiuo gaminiu pateiktus varikliu. saugos įspėjimus bei instrukcijas, peržiūrėkite paveikslus ir susipažinkite su specifikacijomis. Esame įsipareigoję nuolat tobulinti savo gaminius ir Nesilaikant visų...
Seite 106
Lietuviu k. 1. Paspauskite vidurinės koto dalies atkabinimo 6.1.1 PATIKRINKITE SAUGOS ELEMENTUS mygtuką. 2. Lygiuokite atkabinimo mygtuką su viršutinės koto ĮSPĖJIMAS dalies fiksavimo anga ir sujunkite abu kotus, kad PRIEŠ PRADĖDAMI IR BAIGĘ NAUDOTI mygtukas užsifiksuotų fiksavimo angoje. GAMINĮ, VISADA VADOVAUKITĖS ŠIUO SAUGOS 3.
Seite 107
Lietuviu k. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS SU GAMINIU NAUDOKITE TIK ORIGINALIĄ PRIEŠ ATJUNGDAMI BATERIJĄ PALAUKITE, KOL BATERIJĄ. SUSTOS VARIKLIS. 1. Baterija turi būti visiškai įkrauta. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 2. Įstumkite bateriją į lizdą. Baterija užsifiksuos, kai išgirsite spragtelėjimą. SVARBU PERSPĖJIMAS Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir techninės priežiūros instrukcijas prieš...
Seite 108
Lietuviu k. • Nelaikykite baterijos vietoje, kurioje gali kauptis ĮSPĖJIMAS statinis elektros krūvis, ir nelaikykite jos metalinėje • PRIEŠ PADĖDAMI ĮRENGINĮ Į LAIKYMO VIETĄ dėžutėje. IŠIMKITE BATERIJĄ. • Prieš ilgalaikį laikymą įkraukite bateriją iki 50 % įkrovos. 1. Pastumkite geležtę į vidų rodyklės kryptimi ir išimkite •...
Seite 109
Lietuviu k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus paleidimo Nėra elektrinio kontakto tarp gaminio 1. Išimkite bateriją. jungiklį gaminys neįsi- ir baterijos. 2. Patikrinkite metalinius kontaktus ir vėl įstaty- jungia. kite bateriją. Baterija išsikrovė. Įkraukite bateriją. Saugos užrakto mygtukas ir paleidi- 1.
Seite 110
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB tinklalapyje www.greenworkstools.eu) direktyvos VI priedą. Šiam Greenworks gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Žoliapjovė akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo Išmatuotas garso galios lygis: = 90 dB(A) datos.