OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
STG305
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji /
Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása / Traducere a
instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
/
i r O
n i g
JA
/ KULLANIM KILAVUZU /
/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
Seite 1
G24ST OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Seite 2
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Globe Technologies Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
Seite 3
English Line cut-off blade........5 Description........4 4.10 Change to the edging mode....... 6 Purpose............4 Maintenance.........6 Overview............ 4 Safety..........4 General information........6 Clean the machine........6 Installation........4 Replace the spool........6 Unpack the machine........4 Replace the cutting line......6 Attach the guard......... 4 Transportation and storage..
Seite 4
English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine This machine is used to cut grass, light weeds, and before use. other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the WARNING ground surface.
Seite 5
English • Keep a firm hold with two hands on the machine OPERATION while you operate the machine. • Cut tall grass from the top down. IMPORTANT If grass winds around the trimmer head: Before you operate the machine, read and understand •...
Seite 6
English This trimmer is equipped with a line cut-off blade CLEAN THE MACHINE on the guard. The line cut off blade continuously trims the line to ensure a consistent and efficient cut • Clean the machine after each use with a moist cloth diameter.
Seite 7
English 6. Do not wind the cutting line beyond the edge of the Problem Possible Cause Solution spool. The grass winds 1. Stop the machine. TRANSPORTATION AND around the motor 2. Remove the battery STORAGE shaft or the trim- pack. mer head.
Seite 8
(The full warranty terms and conditions can be found on 2000/14/EC. Greenworks website www.greenworkstools.eu) Grass trimmer The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) Measured sound power lev- = 87.0 dB(A) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults.
Seite 9
English Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- rector Weiterstadt, 08.08.2023...
Seite 10
Deutsch Fadenmesser........... 13 Beschreibung......11 4.10 In den Kantenschneidermodus Verwendungszweck........11 wechseln..........13 Überblick...........11 Wartung und Instandhaltung..13 Sicherheit........11 Allgemeine Informationen......13 Montage........11 Maschine reinigen........13 Maschine auspacken........ 11 Spule ersetzen......... 13 Befestigen Sie die Schutzabdeckung..11 Schneidfaden ersetzen......14 Montieren Sie den Schaft......11 Transport und Lagerung...
Seite 11
Deutsch WARNUNG BESCHREIBUNG Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese VERWENDUNGSZWECK Maschine empfohlen wird. Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, MASCHINE AUSPACKEN leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss WARNUNG etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen dem Gebrauch richtig montiert haben.
Seite 12
Deutsch 2. Richten Sie die Verriegelungen mit den 1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine Positionierungsbohrungen aus und verschieben Sie anzuhalten. die beiden Schaftteile. TIPPS ZUR BEDIENUNG 3. Drehen Sie den unteren Schaft, bis die Verriegelungen in den Positionierungsbohrungen Abbildung 7.
Seite 13
Deutsch 3. Wiederholen Sie die obigen Schritte, bis Sie 4. Setzen Sie die Schrauben in den Schaft ein. deutlich hören, dass der Faden vom Fadenmesser 5. Ziehen Sie die Schrauben an. durchtrennt wurde. WARTUNG UND Hinweis: INSTANDHALTUNG • Der Schneidfaden wird bei jedem Anschlag ca. 1 cm länger.
Seite 14
Deutsch 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Laschen an den • Akkupack entfernen. Seiten des Scherenkopfs. • Montieren Sie den Messerschutz. 2. Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. MASCHINE LAGERN 3. Entfernen Sie die Spule. • Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine und 4.
Seite 15
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung FEHLERBEHEBUNG ache Der Akkupack 1. Lassen Sie den Ak- Problem Mögliche Urs- Lösung oder die Ma- kupack abkühlen, bis ache schine ist zu seine Funktion wieder Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den heiß. normal ist.
Seite 16
55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; der Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ 62321-3-1 Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Seite 18
Español Cuchilla de corte de hilo......21 Descripción........19 4.10 Cambio al modo de bordeado....21 Finalidad...........19 Mantenimiento......21 Perspectiva general........19 Seguridad........19 Información general........21 Limpieza de la máquina......21 Instalación........19 Sustitución del carrete......21 Desembalaje de la máquina.....19 Sustitución del hilo de corte..... 22 Fijación de la protección......19 Transporte y almacenamiento..22 Montaje del eje.........
Seite 19
Español AVISO DESCRIPCIÓN No utilice accesorios que no estén recomendados FINALIDAD para esta máquina. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo AVISO a la superficie del suelo.
Seite 20
Español Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina FUNCIONAMIENTO • Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente colocado. IMPORTANTE • Mantenga una posición firme con las dos manos en Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender la máquina mientras la utiliza. las normas de seguridad y las instrucciones de •...
Seite 21
Español 2. Presione el botón de retención del carrete y tire del INFORMACIÓN GENERAL hilo de corte para avanzarlo manualmente. 3. Después de extender el nuevo hilo de corte, IMPORTANTE devuelva siempre la máquina a su posición normal Únicamente un distribuidor o un centro de servicio antes de volver a ponerla en marcha.
Seite 22
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE Problema Posible causa Solución Figura 13 - 16. La máqui- No hay contacto 1. Retire la batería. NOTA na no se eléctrico entre la 2. Compruebe el con- pone en máquina y la ba- Retire el hilo de corte restante del carrete.
Seite 23
La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / 2. Avance el hilo de del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta corte periódicamente...
Seite 24
Español Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortabordes Modelo: 2101207 (STG305) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
Seite 25
Italiano Lama taglia-filo......... 28 Descrizione........ 26 4.10 MODALITÀ BORDATORE......28 Destinazione d'uso........26 Manutenzione......28 Panoramica..........26 Sicurezza........26 Informazioni generali........ 28 Pulizia dell'apparecchio......28 Installazione....... 26 Sostituzione della bobina......28 Disimballaggio dell'attrezzo...... 26 Sostituzione del filo di taglio..... 29 Installazione della cuffia di protezione..26 Trasporto e conservazione..
Seite 26
Italiano AVVERTIMENTO DESCRIZIONE Non usare accessori non raccomandati per questo DESTINAZIONE D'USO apparecchio. Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, DISIMBALLAGGIO erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello DELL'ATTREZZO del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
Seite 27
Italiano 3. Ruotare l'asta inferiore finché i fermagli non SUGGERIMENTI PER L'USO scattano nei fori di posizionamento. 4. Inserire le viti nell'asta. Figura 7. 5. Serrare le viti. AVVERTIMENTO UTILIZZO Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il proprio corpo. IMPORTANTE AVVERTIMENTO Prima di usare l'apparecchio, leggere e comprendere...
Seite 28
Italiano AVVERTENZA IMPORTANTE Colpire la testa di taglio per fare avanzare il filo di Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio taglio può danneggiare il prodotto. originali. REGOLAZIONE MANUALE DELLA INFORMAZIONI GENERALI LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO IMPORTANTE Figura 9. Solo il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato 1.
Seite 29
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO Problema Possibile causa Soluzione Figure 13 - 16. Il motore Nessun contatto 1. Rimuovere il gruppo NOTA non si av- elettrico tra l'ap- batteria via alla parecchio e il Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. 2.
Seite 30
2. Far avanzare il filo Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto di taglio con regolarità e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) per mantenere la com- dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di pleta ampiezza di ta- fabbricazione.
Seite 31
Italiano Nome: Ralf Pankalla Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Decespugliatore Modello: 2101207 (STG305) Numero di serie: consultare la targa del prodot- Anno di fabbricazione: consultare la targa del prodot- • è...
Seite 32
Français Ajustement manuel de longueur de Description.........33 ligne de coupe.......... 35 Objet............33 Lame de coupe de ligne......35 Aperçu............33 4.10 Passage au mode bordure....... 35 Sécurité........33 Maintenance.......35 Installation......... 33 Informations générales......35 Déballage de la machine......33 Nettoyez la machine.........35 Fixation de protection.......
Seite 33
Français AVERTISSEMENT DESCRIPTION N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas OBJET recommandés pour cette machine. Cette machine sert à couper l'herbe, les petites DÉBALLAGE DE LA MACHINE broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être AVERTISSEMENT approximativement parallèle à...
Seite 34
Français 4. Insérez les vis dans l'arbre. AVERTISSEMENT 5. Serrez les vis. Maintenez un dégagement entre le corps et la machine. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT IMPORTANT N'utilisez pas la machine si elle a été endommagée Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et sans la protection en place.
Seite 35
Français AVERTISSEMENT IMPORTANT Le fait de frapper la tête de coupe-bordure pour faire Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont avancer la ligne de coupe risque d'endommager le serrés. Vérifiez régulièrement que les poignées sont produit. fermement en place. AJUSTEMENT MANUEL DE IMPORTANT LONGUEUR DE LIGNE DE COUPE...
Seite 36
Français 7. Poussez les languettes et installez le cache de DÉPANNAGE bobine sur le logement de bobine. 8. Poussez le cache de bobine pour qu'il s'enclenche. Problème Cause possible Solution REMPLACEMENT DE LIGNE DE La ma- Aucun contact 1. Retirez le pack-batt- COUPE chine ne électrique entre...
Seite 37
Greenworks durs. www.greenworkstools.eu) 2. Faites avancer la La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et ligne de coupe régu- de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / lièrement pour préserv- privé) à...
Seite 38
Français Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique: Nom : Ralf Pankalla Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Al- lemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-herbe Modèle : 2101207 (STG305) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construc-...
Seite 39
Português Lâmina de corte do fio......42 Descrição........40 4.10 Alterar o modo de corte de margens..42 Intuito............40 Manutenção....... 42 Vista pormenorizada.........40 Segurança........40 Informação geral........42 Limpar a máquina........42 Instalação........40 Substituir a bobina........42 Retirar a máquina da caixa...... 40 Substituir o fio de corte......42 Fixar a proteção........
Seite 40
Português DESCRIÇÃO RETIRAR A MÁQUINA DA CAIXA AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina Esta máquina é usada para cortar relva, ervas antes da utilização. pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar AVISO aproximadamente paralelo ao chão.
Seite 41
Português Siga estas dicas quando usar a máquina FUNCIONAMENTO • Mantenha a máquina ligada no arnês devidamente posto. IMPORTANTE • Segure bem a máquina com ambas as mãos Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda enquanto a utiliza. as normas de segurança e as instruções de •...
Seite 42
Português 2. Prima o botão do fixador da bobina e puxe o fio de INFORMAÇÃO GERAL corte para avançar manualmente o mesmo. 3. Após esticar um novo fio de corte, volte a colocar IMPORTANTE sempre a máquina na sua posição normal antes de Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação a ligar de novo.
Seite 43
Português NOTA Problema Causa provável Solução Retire o resto do fio de corte da bobina. O botão de des- 1. Puxe o botão de bloqueio e o ga- desbloqueio e mante- tilho não foram nha-o puxado. NOTA premidos em si- Use apenas o fio de corte de nylon com 1,65 mm de 2.
Seite 44
Greenworks página web www.greenworkstools.eu) 2. Avance regular- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, mente o fio de corte, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) para manter a largura a partir da data da compra.
Seite 45
Português • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
Seite 46
Engels Draad afsnijd-mes........49 Beschrijving.......47 4.10 Wissel naar de randmodus.......49 Doel............47 Onderhoud......... 49 Overzicht..........47 Veiligheid........47 Algemene informatie........ 49 Reinig het gereedschap......49 Installatie........47 De spoel vervangen......... 49 Uitpakken..........47 De snijdraad vervangen......50 Bevestig de bescherming......47 Vervoer en opslag..... 50 Montage van de schacht......
Seite 47
Engels WAARSCHUWING BESCHRIJVING Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen DOEL voor dit gereedschap. Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van UITPAKKEN gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer WAARSCHUWING evenwijdig aan de grond zijn.
Seite 48
Engels 3. Draai de onderste as totdat de vergrendelingen in WAARSCHUWING de positioneringsgaten vastpakken. Houd speling tussen het lichaam en het gereedschap. 4. Steek de schroeven in de schacht. 5. Draai de schroeven vast. WAARSCHUWING BEDIENING Gebruik het gereedschap niet zonder gemonteerde bescherming.
Seite 49
Engels LET OP! BELANGRIJK Als u op de trimmerkop slaat om de snijdraad vooruit Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven te bewegen, kan het product beschadigd raken. goed vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig heeft bevestigd. PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD HANDMATIG AAN BELANGRIJK...
Seite 50
Engels 6. Verleng de snijdraad om deze los te maken van de PROBLEEMOPLOSSING geleidesleuf in de spoel. 7. Druk op de lipjes en installeer de spoelafdekking op Probleem Mogelijke oor- Oplossing de behuizing van de spoel. zaak 8. Druk de spoelafdekking totdat deze op zijn plaats Het ger- Er bestaat geen 1.
Seite 51
Greenworks website www.greenworkstools.eu) dere harde voorwerp- De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) 2. Verleng de snijd- vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt draad regelmatig fabricagefouten.
Seite 52
Engels Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Ralf Pankalla Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Duitsland Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer Model: 2101207 (STG305) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product •...
Seite 53
Suomi Siiman katkaisuterä........55 Kuvaus........54 4.10 Reunaleikkaustilaan siirtyminen....56 Käyttötarkoitus..........54 Kunnossapito......56 Yleiskatsaus..........54 Turvallisuus........54 Yleisiä tietoja..........56 Koneen puhdistaminen......56 Asennus........54 Kelan vaihtaminen........56 Pura kone pakkauksesta......54 Leikkuusiiman vaihtaminen...... 56 Suojuksen kiinnittäminen......54 Kuljettaminen ja säilytys..57 Varren kokoaminen........54 Koneen kuljettaminen.......57 Käyttö.........
Seite 54
Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan VAROITUS tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin •...
Seite 55
Suomi VAROITUS LEIKKUUVINKKEJÄ Ole varovainen koneen käytössä. Kuva 8. AKUN ASENTAMINEN • Kallista konetta leikattavaa aluetta kohti. Käytä ruohon leikkaamiseen siiman kärkeä. Kuva 5. • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät roskien lentämisen käyttäjää kohti. VAROITUS • Älä leikkaa vaarallisella alueella. •...
Seite 56
Suomi ylläpitää parhaan suoritustehon ja pitää siiman tarpeeksi KONEEN PUHDISTAMINEN pitkänä siirtymään kunnolla. • Puhdista kone jokaisen käytön jälkeen neutraaliin 4.10 REUNALEIKKAUSTILAAN puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. SIIRTYMINEN • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia, Kuva 10 - 11. kuten lasinpuhdistusaineita, muovisten osien tai kahvojen puhdistamiseen.
Seite 57
Suomi TÄRKEÄÄ Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Jos siimaa ei kierretä ilmoitettuun suuntaan, trimmerin pää voi toimia virheellisesti. Ruoho kiertyy 1. Pysäytä kone. moottorin karan 5. Laita leikkuusiima siimakoloon. 2. Poista akku. ja trimmerin 6. Älä kierrä leikkuusiimoja kelan reunan yli. pään ympärille. 3.
Seite 58
Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Siimaleikkuri verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Mitattu äänentehotaso: = 87,0 dB(A) vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Taattu äänentehotaso: = 90 dB(A) WA.d...
Seite 59
Suomi Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohta- Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 60
Svenska Trådskärblad..........62 Beskrivning........61 4.10 Växla till kantläge........63 Syfte............61 Underhåll........63 Översikt............ 61 Säkerhet........61 Allmänna upplysningar......63 Rengöra maskinen........63 Installation......... 61 Byta ut spolen...........63 Packa upp maskinen........ 61 Byta trimtråd..........63 Fäst skyddet..........61 Transport och förvaring.... 64 Montera skaftet.........61 Flytta maskinen........
Seite 61
Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING SYFTE Kontrollera att maskinen är rätt monterad före Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs användning. och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. VARNING Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
Seite 62
Svenska • Håll i maskinen stadigt med båda händerna, när du ANVÄNDNING använder den. • Trimma högt gräs uppifrån och ned. VIKTIGT Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet: Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå • Ta ut batteripaketet. säkerhetsreglerna och bruksanvisningen.
Seite 63
Svenska Denna trimmer är försedd med ett trådskärblad på RENGÖRA MASKINEN skyddet. Trådskärbladet trimmar kontinuerligt tråden för att säkerställa en jämn och effektiv klippdiameter. Mata • Rengör maskinen efter varje användning med en ut tråd så fort du hör att motorn går snabbare än trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel.
Seite 64
Svenska 5. För in trimtråden i trådslitsen. Problem Möjlig orsak Lösning 6. Linda inte trimtråden utanför kanten på spolen. Motorn är över- 1. Ta bort trimmerhuvu- belastad. det från gräset. TRANSPORT OCH FÖRVARING 2. Motorn börjar arbeta igen så snart belastnin- FLYTTA MASKINEN gen minskar.
Seite 65
Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats direktiv 2000/14/EG. Greenworks www.greenworkstools.eu) Trådtrimmer Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 Uppmätt ljudeffektnivå: = 87,0 dB(A) år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Garanterad ljudeffektnivå:...
Seite 66
Norsk Kutteblad for tråden........69 Beskrivelse........ 67 4.10 Bytt til kantmodus........69 Formål............67 Vedlikehold........ 69 Oversikt............ 67 Sikkerhet........67 Generell informasjon........ 69 Rengjøre maskinen........69 Installasjon.........67 Bytte spole..........69 Pakke ut maskinen........67 Bytte skjæretråd........69 Feste bladvernet........67 Transport og oppbevaring..70 Monter akselen.........67 Flytte maskinen........
Seite 67
Norsk BESKRIVELSE PAKKE UT MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, den. mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med ADVARSEL bakken.
Seite 68
Norsk • Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på BETJENING riktig måte. • Ha godt tak med begge hender når du bruker VIKTIG maskinen. • Klipp høyt gress fra toppen og ned. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og forstå...
Seite 69
Norsk 3. Når du har forlenget ny skjæretråd, må du alltid • Ta ut batteripakken. returnere maskinen til normal posisjon før du starter • Avkjøl motoren. den på nytt. • Oppbevar maskinen på et kjølig og tørt sted. • Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller. KUTTEBLAD FOR TRÅDEN RENGJØRE MASKINEN Figur 9.
Seite 70
Norsk VIKTIG Problem Mulig årsak Løsning Unnlatelse av å vikle linjen i den angitte retningen vil Gress kveiler 1. Stopp maskinen. føre til at trimmerhodet fungerer feil. seg rundt motor- 2. Ta ut batteripakken. akselen eller 5. Plasser skjæretrådene i linjesporet. trimmerhodet.
Seite 71
Kantklipper (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Målt lydeffektnivå: = 87,0 dB(A) Greenworks nettsiden www.greenworkstools.eu) Garantert lydeffektnivå: = 90 dB(A) WA.d Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
Seite 72
Norsk Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 73
Dansk Afskæringskniv til snor......75 Beskrivelse........ 74 4.10 Skift til kantklipning........76 Formål............74 Vedligeholdelse......76 Oversigt............ 74 Sikkerhed........74 Generelle oplysninger......76 Rengør maskinen........76 Installation......... 74 Udskift spolen...........76 Pak maskinen ud........74 Udskift klippesnoren......... 76 Fastgør skærmen........74 Transport og opbevaring..77 Samling af skaft........74 Flytning af maskinen........
Seite 74
Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. ADVARSEL Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen.
Seite 75
Dansk • Hold fast i maskinen med to hænder, når den er i BETJENING brug. • Højt græs skal slås fra oven og ned. VIGTIGT Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet: Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og • Fjern batteripakken. betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. •...
Seite 76
Dansk Denne trimmer er udstyret med en afskæringskniv til • Brug ordentligt tøj, beskyttelseshandsker og snor, der sidder på skærmen. Afskæringskniven til sikkerhedsbriller. snor skærer løbende snoren til, så trimmediameteren RENGØR MASKINEN forbliver ens og effektiv. Træk snor ud, når du hører maskinen køre hurtigere, eller hvis trimningen bliver •...
Seite 77
Dansk VIGTIGT Problem Mulig årsag Løsning Hvis snoren ikke vikles i den viste retning virker Græsset vikler 1. Stop maskinen. trimmerhovedet muligvis ikke ordentligt. rundt om motor- 2. Fjern batteripakken. akslen eller trim- 5. Stik klippesnoren gennem hullet til snoren. merhovedet.
Seite 78
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI på Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) direktiv 2000/14/EF. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt...
Seite 80
angielski Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej...82 Opis..........81 Ostrze tnące żyłki........83 Cel............81 4.10 Zmień na tryb przycinania krawędzi..83 Informacje ogólne........81 Konserwacja......83 Bezpieczeństwo......81 Ogólne informacje........83 Instalowanie....... 81 Wyczyść urządzenie.........83 Rozpakuj urządzenie........81 Wymień szpulę......... 83 Zamocuj osłonę........81 Wymiana żyłki tnącej........
Seite 81
angielski OSTRZEŻENIE OPIS Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego urządzenia. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, ROZPAKUJ URZĄDZENIE małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona OSTRZEŻENIE w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone Urządzenie nie może być...
Seite 82
angielski Pamiętaj o tych wskazówkach podczas obsługi DZIAŁANIE urządzenia. • Urządzenie powinno być połączone z odpowiednio WAŻNE założonymi szelkami. Przed obsługą urządzenia przeczytaj ze zrozumieniem • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. obsługi. • Tnij trawę...
Seite 83
angielski 2. Popchnij przycisk zaczepu szpuli i pociągnij za OGÓLNE INFORMACJE żyłkę, by wysunąć ją ręcznie. 3. Po wysunięciu nowej żyłki tnącej, przed włączeniem WAŻNE urządzenia należy go zawsze ustawić w zwykłej Tylko dystrybutor lub autoryzowany punkt serwisowy pozycji. mogą przeprowadzić czynności konserwacyjne, które OSTRZE TNĄCE ŻYŁKI nie są...
Seite 84
angielski UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Usunąć resztki żyłki tnącej pozostałe w szpuli. Akumulator jest Naładować akumulator. wyczerpany. UWAGA Przycisk odblo- 1. Pociągnij przycisk Należy używać wyłącznie nylonowej żyłki tnącej o kowania i spust odblokowania i przytr- średnicy 1,65 mm. nie zostały zymaj go.
Seite 85
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie miotów. Greenworks internetowej www.greenworkstools.eu) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją 2. Regularnie rozwijaj a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) żyłkę tnącą, by zacho- obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wać...
Seite 86
angielski • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/EU • 2000//14/WE I 2005/88/WE • 2011/65/EU I (EU)2015/863 Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm: • EN 60335-1;...
Seite 87
Česky Ruční nastavení délky žací struny....89 Popis...........88 Strunová řezací čepel.......89 Účel............88 4.10 Změna na ořezávací režim.......90 Popis............88 Údržba........90 Bezpečnost........ 88 Obecné informace........90 Instalace........88 Čistění stroje..........90 Rozbalení zařízení........88 Výměna cívky........... 90 Připojení chrániče........88 Výměna řezací struny.......90 Montáž...
Seite 88
Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu VAROVÁNÍ musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání...
Seite 89
Česky VAROVÁNÍ NÁVRHY TÝKAJÍCÍ SE Při obsluze stroje buďte opatrní. OŘEZÁVÁNÍ Obrázek 8. INSTALACE AKUMULÁTORU • Nakloňte stroj směrem k oblasti, která má být Obrázek 5. sečena. Používejte špičku žací struny pro sečení trávy. VAROVÁNÍ • Pohybujte strojem zprava doleva, aby nedošlo k •...
Seite 90
Česky kosení. Tím si zachováte nejlepší výkon a udržíte strunu • K čištění plastových částí nebo rukojetí nepoužívejte dostatečně dlouhou, abyste mohli správně postupovat. agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla, jako je „čistič skla“. 4.10 ZMĚNA NA OŘEZÁVACÍ REŽIM • Udržujte ořezávač bez trávy, listí nebo nadměrné mastnoty.
Seite 91
Česky Problém Možná příčina Řešení PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Motor je přetí- 1. Vyjměte strunovou PŘEPRAVA STROJE žen. hlavu z trávy. Při přemísťování stroje musíte: 2. Motor se zotaví, jak- mile se zatížení odstra- • Používejte rukavice. ní. • Zastavte stroj. •...
Seite 92
Metoda posouzení shody s přílohou VI / směrnice společnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) 2000/14/ES. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky Strunová sekačka na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
Seite 93
Česky Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 94
Slovenčina Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny..96 Popis...........95 Zarovnajte rezaciu čepeľ......97 Účel............95 4.10 Zmena na orezávací režim.......97 Prehľad.............95 Údržba........97 Bezpečnosť........95 Všeobecné informácie......97 Inštalácia........95 Čistenie stroja...........97 Rozbalenie stroja........95 Výmena cievky......... 97 Pripojenie chrániča........95 Vymeňte žacie lanko (strunu)....97 Montáž...
Seite 95
Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia VAROVANIE čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať...
Seite 96
Slovenčina Tipy pre používanie stroja OBSLUHA • Stroj pripájajte na správne nasadený postroj. • Pri práci držte stroj pevne obomi rukami. DÔLEŽITÉ • Vysokú trávu koste zhora nadol. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: bezpečnostné...
Seite 97
Slovenčina 3. Po predĺžení žacej struny vráťte stroj do normálnej • Vyberte akumulátor. polohy predtým, ako ho znova spustíte. • Nechajte motor vychladnúť. • Skladujte stroj na chladnom a suchom mieste. ZAROVNAJTE REZACIU ČEPEĽ • Používajte správne oblečenie, ochranné rukavice a Obrázok 9.
Seite 98
Slovenčina 4. Pevne naviňte žaciu strunu okolo cievky v určenom Problém Možná príčina Riešenie smere. Okolo hriadele 1. Stroj zastavte. DÔLEŽITÉ motora alebo 2. Vyberte akumulátor. hlavy sa namota- Ak nenaviniete šnúru v uvedenom smere, spôsobí to la tráva. nesprávnu funkciu strunovej hlavy. 3.
Seite 99
Slovenčina Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky Problém Možná príčina Riešenie na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) kosiť celou dostupnou od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na šírkou. výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť...
Seite 100
Slovenčina Strunová kosačka Meraná hladina akustického výko- = 87,0 dB(A) Garantovaná hladina akustického = 90 dB(A) WA.d výkonu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- litu Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 101
Slovenščina Rezilo za rezanje nitke......104 Opis.......... 102 4.10 Spreminjanje robnega načina....104 Namen............102 Vzdrževanje......104 Pregled........... 102 Varnost........102 Splošne informacije........ 104 Očistite napravo........104 Namestitev....... 102 Menjava navitka........104 Razpakiranje naprave......102 Zamenjava nitke za košnjo.....104 Namestite ščit.........102 Premikanje in shranjevanje..105 Sestavljanje gredi........
Seite 102
Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega sestavljena. plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s OPOZORILO tlemi.
Seite 103
Slovenščina Pri uporabi naprave upoštevajte te nasvete. UPRAVLJANJE • Naprava naj bo pritrjena na pas, ki je pravilno nameščen. POMEMBNO • Kadar upravljate napravo, jo čvrsto držite z obema Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste rokama. prebrali in razumeli varnostne predpise in navodila za •...
Seite 104
Slovenščina 3. Ko izvlečete novo nitko za košnjo, napravo vedno • Odstranite baterijski sklop. preklopite na običajni položaj, preden jo znova • Ohladite motor. zaženete. • Napravo hranite na hladnem in suhem mestu. • Uporabljajte ustrezna oblačila, zaščitne rokavice in REZILO ZA REZANJE NITKE zaščitna očala.
Seite 105
Slovenščina POMEMBNO Težava Možen vzrok Rešitev Če nitke ne boste navili v prikazani smeri, potem glava Okoli gredi mo- 1. Zaustavite napravo. kosilnice ne bo delovala pravilno. torja ali glave ko- 2. Odstranite baterijski silnice se ovija 5. Nitko pritisnite v režo za nitko. sklop.
Seite 106
IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva GARANCIJA 2000/14/EC. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Kosilnica z nitko spletni strani www.greenworkstools.eu) Izmerjena raven zvočne moči: = 87,0 dB(A) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za Zajamčena raven zvočne moči: L...
Seite 107
Slovenščina Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kako- vosti Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 108
Hrvatski Nož za odsijecanje niti......111 Opis.......... 109 4.10 Prebacivanje na način rada za košnju Svrha............109 rubova............. 111 Pregled........... 109 Održavanje....... 111 Sigurnost........109 Opći podaci..........111 Ugradnja........109 Očistite stroj ........... 111 Uklanjanje stroja iz ambalaže....109 Zamjena koluta........111 Pričvršćivanje štitnika......109 Zamjena rezne niti........
Seite 109
Hrvatski OPIS UKLANJANJE STROJA IZ AMBALAŽE SVRHA UPOZORENJE Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, UPOZORENJE žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
Seite 110
Hrvatski • Uređaj držite povezanim sa pravilno postavljenim RUKOVANJE pojasom. • Uređaj čvrsto držite dvjema rukama dok koristite VAŽNO uređaj. • Visoku travu režite odozgo prema dolje. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte sigurnosne propise i upute za upotrebu. Ako se trava omota oko glave trimera: •...
Seite 111
Hrvatski 3. Nakon što izvučete novu reznu nit, vratite stroj u • Zaustavite rad stroja. njegov normalan položaj prije nego što ga ponovno • Uklonite baterijski modul. pokrenete. • Ohladite motor. • Stroj skladištite na hladnom i suhom mjestu. NOŽ ZA ODSIJECANJE NITI •...
Seite 112
Hrvatski 4. Reznu nit čvrsto namotajte na kalem u označenom Problem Mogući uzrok Rješenje smjeru. Oko osovine mo- 1. Zaustavite rad stro- VAŽNO tora ili glave tri- mera namata se Ako se rezna nit ne namota u naznačenom smjeru, to 2.
Seite 113
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) direktive 2000/14/EZ. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Trimer s plastičnom niti i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške...
Seite 114
Hrvatski Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- tetu Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 115
Magyar Vágópenge..........118 Leírás........116 4.10 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra... 118 Cél............116 Karbantartás......118 Áttekintés..........116 Biztonság......... 116 Általános információk......118 A gép tisztítása........118 Telepítés........116 Az orsó cseréje........118 A gép kicsomagolása......116 A vágószál cseréje........119 Védőburkolat csatlakoztatása....116 Szállítás és tárolás....119 A tengely összeszerelése.......
Seite 116
Magyar FIGYELMEZTETÉS LEÍRÁS Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem CÉL javasoltak ehhez a géphez. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló A GÉP KICSOMAGOLÁSA növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a FIGYELMEZTETÉS talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy szerelte-e össze a gépet.
Seite 117
Magyar 4. Illessze a csavarokat a tengelybe. FIGYELMEZTETÉS 5. Húzza meg a csavarokat Tartson távolságot a teste a gép között. ÜZEMELTETÉS FIGYELMEZTETÉS FONTOS Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a helyén. A gép üzemeltetése előtt olvassa el és értse meg a biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat.
Seite 118
Magyar FONTOS A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK Az eredeti gyártó cserealkatrészeit és tartozékait MANUÁLIS BEÁLLÍTÁSA használja. Ábra 9. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1. Állítsa le a gépet. 2. Nyomja meg az orsórögzítő gombot és húzza meg a FONTOS vágószálat a kiadagoláshoz. Csak az értékesítő vagy a felhatalmazott szerviz 3.
Seite 119
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A VÁGÓSZÁL CSERÉJE Az akkumulátor- Töltse fel az akkumulá- 13 - 16.. ábra egység lemerült. toregységet. MEGJEGYZÉS A zár kioldó 1. Húzza meg a zár ki- gomb és a trig- oldó gombot, és tartsa Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról. ger nem egys- lenyomva.
Seite 120
és más ke- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az mény tárgyakat. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed 2. Rendszeresen húz- a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás zon ki még vágószá-...
Seite 121
Magyar • 2014/30/EU • 2000/14/EK ÉS 2005/88/EK • 2011/65/EU ÉS (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a következő harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
Seite 122
Română Lama de tăiere a firului......125 Descriere........123 4.10 Comutarea pe modul de profilare...125 Scop............123 Întreținere.........125 Prezentare generală.......123 Siguranță........123 Informații generale........125 Curăţarea mașinii ........125 Instalare........123 Înlocuirea bobinei........125 Dezambalarea mașinii......123 Înlocuirea firului de tăiere....... 126 Fixarea apărătorii........123 Transport și depozitare...
Seite 123
Română AVERTISMENT DESCRIERE Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate pentru SCOP această mașină. Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, DEZAMBALAREA MAȘINII buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ AVERTISMENT paralel cu suprafața solului.
Seite 124
Română AVERTISMENT FUNCȚIONARE Mențineți liber spațiul dintre corp și mașină. IMPORTANT AVERTISMENT Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de Nu utilizaţi mașina fără apărătoare pe poziție. utilizare. Folosiți aceste sfaturi atunci când utilizați mașina. AVERTISMENT •...
Seite 125
Română IMPORTANT REGLAREA MANUALĂ A Utilizați numai piesele de schimb și accesoriile LUNGIMII FIRULUI DE TĂIERE producătorului inițial. Figura 9. INFORMAȚII GENERALE 1. Opriţi mașina. 2. Apăsați butonul de prindere a bobinei și trageți de IMPORTANT firul de tăiere pentru a-l derula manual. Numai distribuitorul sau centrul de service autorizat 3.
Seite 126
Română 8. Împingeți capacul bobinei până când se fixează în DEPANARE poziție. ÎNLOCUIREA FIRULUI DE TĂIERE Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina nu Nu există con- 1. Îndepărtați setul de Figura 13 - 16. pornește tact electric între acumulatori. NOTĂ când apă- mașină...
Seite 127
Greenworks pe website 2. Dați un avans în www.greenworkstools.eu) mod regulat firului de Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de tăiere pentru a menține 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând lățimea completă de de la data cumpărării.
Seite 128
Română Numele: Ralf Pankalla Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Trimmer cu fir Model: 2101207 (STG305) Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice •...
Seite 129
Английски език Нож за отрязване на кордата....132 Описание.........130 4.10 Превключване към режим на Цел............130 оформяне на ъгли........ 132 Преглед..........130 Поддръжка......132 Безопасност......130 Обща информация....... 132 Монтаж........130 Почистване на машината.....132 Pазопаковане на машината....130 Подмяна на макарата......132 Монтаж на предпазителя..... 130 Подмяна...
Seite 130
Английски език ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПИСАНИЕ Не използвайте аксесоари, които не се ЦЕЛ препоръчват с тази машина. Тази машина се използва за рязане на трева, малки PАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Seite 131
Английски език 4. Вмъкнете винтовете във вала. СЪВЕТИ ЗА РАБОТА 5. Затегнете винтовете. Фигура 7. РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВАЖНО Спазвайте разстояние между тялото и машината. Преди да работите с машината прочетете и разберете наредбите за безопасност и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструкциите за работа. Не...
Seite 132
Английски език • Не дърпайте и не отпускайте дръжката на ПОДДРЪЖКА спусъка твърде бързо. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Удрянето на тримерната глава за преместване на Прочетете и разберете разпоредбите за линията на рязане може да повреди продукта. безопасност и инструкциите за поддръжка, преди да...
Seite 133
Английски език 2. Издърпайте и извадете капака на макарата. • Монтирайте предпазителя за ножа. 3. Извадете макарата. СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА 4. Подменете с нова макара. • Снемете акумулаторната батерия от машината и БЕЛЕЖКА я заредете. • Уверете се, че деца не могат да доближат до Уверете...
Seite 134
Английски език Проблем Възможна Решение ОТСТРАНЯВАНЕ НА причина НЕИЗПРАВНОСТИ Моторът е 1. Извадете претоварен. тримерната глава от Проблем Възможна Решение тревата. причина 2. Моторът ще Машината Няма 1. Премахнете се възстанови за не електрически акумулаторната работа веднага след стартира, контакт между батерия.
Seite 135
да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата редовно за да www.greenworkstools.eu) запазите пълната ширина на рязане. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна Тревата Режете висока 1. Режете високата употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
Seite 136
Английски език • е в съответствие с разпоредбите на следните други директиви на ЕО: • 2014/30/ЕС • 2000/14/ЕО и 2005/88/ЕО • 2011/65/ЕС и (ЕС)2015/863 Допълнително, ние декларираме, че са използвани следните (части/клаузи на) съгласувани европейски стандарти: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
Seite 137
Ελληνικά Λεπίδα κοπής νήματος......140 Περιγραφή........138 4.10 Αλλαγή της λειτουργίας κοπής άκρων..140 Σκοπός........... 138 Συντήρηση....... 140 Επισκόπηση........... 138 Ασφάλεια........138 Γενικές πληροφορίες......140 Καθαρίστε το μηχάνημα......140 Εγκατάσταση......138 Αντικατάσταση του καρουλιού....141 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ..138 Αντικατάσταση του νήματος κοπής..141 Προσάρτηση του προστατευτικού..138 Μεταφορά...
Seite 138
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν ΣΚΟΠΌΣ συστήνονται για αυτό το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή AΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
Seite 139
Ελληνικά 2. Ευθυγραμμίστε τις ασφαλίσεις με τις οπές ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ τοποθέτησης και σύρετε τους δύο άξονες. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 3. Γυρίστε τον κάτω άξονα μέχρι οι ασφαλίσεις να κλειδώσουν στις οπές τοποθέτησης. Εικόνα 6. 4. Εισαγάγετε τις βίδες μέσα στον άξονα. 1.
Seite 140
Ελληνικά 1. Αποδεσμεύστε τη σκανδάλη και περιμένετε η 3. Αποδεσμεύστε τις περιστρεφόμενες ασφαλίσεις κεφαλή κοπής να σταματήσει εντελώς. λαβής. 2. Εκκινήστε το κοπτικό μηχάνημα σε πλήρη ταχύτητα 4. Εισαγάγετε τις βίδες μέσα στον άξονα. για να προχωρήσει αυτόματα το νήμα. 5.
Seite 141
Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΡΟΥΛΙΟΎ Εικόνα 12. ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 1. Πιέστε ταυτόχρονα τις γλωττίδες στα πλάγια της κεφαλής κοπής. Όταν μετακινείτε το μηχάνημα πρέπει να: 2. Τραβήξτε και απομακρύνετε το κάλυμμα καρουλιού. • Φοράτε γάντια. 3. Απομακρύνετε το καρούλι. •...
Seite 142
Ελληνικά Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ α ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μοτέρ έχει 1. Απομακρύνετε την υπερφορτωθεί. κεφαλή χλοοκοπτικού Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση από το γρασίδι. α 2. Το μοτέρ θα Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη συνεχίσει να λειτουργεί μηχάνημα ηλεκτρική επαφή συστοιχία...
Seite 143
διατηρείτε το πλήρες (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην πλάτος κοπής. Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν Το γρασίδι Κόψτε το ψηλό 1. Κόβετε ψηλό γρασίδι και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική...
Seite 144
Ελληνικά • 2014/30/EE • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EE & (EE)2015/863 Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω (μέρη/ρήτρες τους) εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
Seite 151
Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu Açıklama........152 manuel olarak ayarlayın......153 Amaç............152 Kesme bıçağını hizalayın....... 153 Genel bakış..........152 4.10 Kenar moduna geçin......154 Güvenlik........152 Bakım........154 Kurulum........152 Genel bilgiler.......... 154 Makineyi ambalajindan çikarma..... 152 Makineyi temizleyin........ 154 Korumayı takın........152 Makarayı...
Seite 152
Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI AMBALAJINDAN ÇIKARMA AMAÇ UYARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde ettiğinizden emin olun. kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya doğramak için makineyi kullanamazsınız.
Seite 153
Türkçe • Makineyi kullanırken ili elinizle sıkı bir şekilde tutun. ÇALIŞMA • Yukarıdan aşağı doğru uzun çimleri kesin. Çim kesme kafasının etrafına dolanıyorsa: ÖNEMLI • Aküyü çıkarın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini • Çimi çıkartın. ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. KESME IPUÇLARI UYARI Şekil 8.
Seite 154
Türkçe Bu çim biçme makinesi, muhafaza üzerinde bir • Doğru kıyafet, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük misina kesme bıçağı ile donatılmıştır. Misina kesme kullanın. bıçağı, tutarlı ve verimli bir kesim çapı sağlamak için MAKINEYI TEMIZLEYIN misinayı sürekli olarak keser. Motorun normalden daha hızlı...
Seite 155
Türkçe ÖNEMLI Sorun Olası Sebep Çözüm İpin belirtilen yönde sarılmaması, kesme kafasının Motora aşırı yü- 1. Kesme kafasından yanlış çalışmasına neden olur. klenilmiş. çimleri çıkarın. 5. Kesme misinasını misina yuvasına yerleştirin. 2. Yük kaldırılır kaldırıl- maz motor normale dö- 6. Kesme misinalarını makaranın kenarının ötesine necektir.
Seite 156
IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC GARANTI 62321-3-1 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel...
Seite 163
Lietuvių k. Lynelio nukirtimo peilis......166 Aprašymas....... 164 4.10 Pakraščių pjovimo režimo nustatymas... 166 Paskirtis..........164 Techninė priežiūra....166 Apžvalga..........164 Sauga........164 Bendroji informacija........166 Žoliapjovės valymas....... 166 Montavimas......164 Ritės keitimas......... 166 Įrenginio išpakavimas......164 Pjovimo lynelio keitimas......167 Apsaugos montavimas......164 Gabenimas ir sandėliavimas.. 167 Koto surinkimas........164 Prietaiso perkėlimas.......
Seite 164
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar tinkamai Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių surinkote įrenginį. ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. ĮSPĖJIMAS Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
Seite 165
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS EKSPLOATAVIMAS Nenaudokite žoliapjovės, jeigu nėra sumontuota apsauga. SVARBU Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo pateikiamais patarimais instrukcijas. • Žoliapjovę užkabinkite už tinkamai dėvimo pečių diržo. ĮSPĖJIMAS • Kai pjaunate su žoliapjove, ją...
Seite 166
Lietuvių k. SVARBU PJOVIMO LYNELIO ILGIO Naudokite tik gamintojo pateikiamas atsargines dalis ir REGULIAVIMAS RANKINIU BŪDU priedus. Paveikslas 9. BENDROJI INFORMACIJA 1. Sustabdykite įrankį. 2. Paspauskite ritės laikiklio mygtuką ir ranka ištraukite SVARBU pjovimo lynelį. Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės priežiūros 3.
Seite 167
Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas PJOVIMO LYNELIO KEITIMAS 13 - 16. paveikslas Išsikrovęs aku- Įkraukite akumuliatorių muliatoriaus blo- bloką. PASTABA kas. Ištraukite iš ritės likusį pjovimo lynelį. Blokavimo išjun- 1. Palaikykite pas- gimo mygtukas ir paudę blokavimo išjun- PASTABA gaidukas nėra gimo mygtuką.
Seite 168
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks kietų objektų. svetainėje www.greenworkstools.eu) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o 2. Reguliariai prailgin- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam kite pjovimo lynelį, kad naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo užtikrintumėte vienodą...
Seite 169
Lietuvių k. Kategorija: Žoliapjovė Modelis: 2101207 (STG305) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB &...
Seite 171
Latviešu BRĪDINĀJUMS APRAKSTS Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti PAREDZĒTAIS LIETOJUMS izmantošanai kopā ar mašīnu. Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu DARBMAŠĪNAS IZPAKOŠANA pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas BRĪDINĀJUMS gandrīz paralēli zemes virsmai.
Seite 172
Latviešu BRĪDINĀJUMS EKSPLUATĀCIJA Ievērojiet drošu attālumu starp savu ķermeni un mašīnu. SVARĪGI Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības BRĪDINĀJUMS noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. Nelietojiet mašīnu, ja tai nav uzstādīts aizsargs. BRĪDINĀJUMS Lietojot mašīnu, ņemiet vērā šādus padomus: Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību. •...
Seite 173
Latviešu SVARĪGI MANUĀLA GRIEZĒJAUKLAS Izmantojiet tikai sākotnējā ražotāja piegādātās GARUMA PIELĀGOŠANA rezerves daļas un piederumus. Attēls Nr. 9. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA 1. Apturiet mašīnu. 2. Nospiediet spoles aiztura pogu, vienlaikus pavelkot SVARĪGI griezējauklu ar roku, lai to padotu. Apkopes darbus, kas nav norādīti šajā rokasgrāmatā, 3.
Seite 174
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA GRIEZĒJAUKLAS NOMAIŅA Attēls 13 - 16. Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis PIEZĪME Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumula- Izņemiet no spoles atlikušo griezējauklas daļu. slēdzi, ma- akumulatoru blo- toru bloku. šīna neie- ku nav elektriskā PIEZĪME 2.
Seite 175
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt citiem cietajiem priekš- Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). metiem. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet 2. Lai saglabātu pil- akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ nu pļaušanas platumu, privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Seite 176
Latviešu Nosaukums: Ralf Pankalla Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vācija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Auklas trimmeris Modelis: 2101207 (STG305) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
Seite 177
Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........179 Kirjeldus........178 4.10 Seadistage seade ümber Eesmärk..........178 servalõikamise režiimile......180 Ülevaade..........178 Hooldus........180 Ohutus........178 Üldine informatsioon.......180 Paigaldus......... 178 Seadme puhastamine......180 Seadme lahtipakkimine......178 Vahetage pool välja........ 180 Paigaldage kaitse........178 Pange poolile uus lõikejõhv....180 Pange vars kokku........178 Transport ja hoiustamine..181 Kasutamine......
Seite 178
Eesti keel HOIATUS KIRJELDUS Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks EESMÄRK soovitatud. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu SEADME LAHTIPAKKIMINE ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema HOIATUS maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku.
Seite 179
Eesti keel • Lõigake kõrget muru ülalt alla. KASUTAMINE Kui muru kerib ümber trimmeripea: OLULINE • Eemaldage akuplokk. • Eemaldage muru. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. NÕUANDED LÕIKAMISEKS HOIATUS Joonis 8. • Kallutage seadet lõigatava ala suunas.
Seite 180
Eesti keel tagada ühtlane ja tõhus lõikediameeter. Pikendage jõhvi SEADME PUHASTAMINE alati kui kuulete, et mootor töötab tavapärasest kiiremini või lõiketulemus halveneb. Sedasi saavutate parima • Pärast iga kasutuskorda puhastage seadet tulemuse ning hoiate jõhvi edasi liikumiseks piisavalt neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske pika.
Seite 181
Eesti keel OLULINE Probleem Võimalik põh- Lahendus Kui jõhvi näidatud suunas ei kerita, ei tööta pea korralikult. Muru keerdub 1. Peatage seade. ümber mootori- 5. Pange lõikejõhv juhtpilusse. 2. Eemaldage aku- võlli või trimmeri- plokk. 6. Ärge kerige lõikejõhve üle pooli äärte. pea.
Seite 182
= 87,0 dB(A) (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks Garanteeritud helivõimsuse tase: = 90 dB(A) WA.d veebilehel www.greenworkstools.eu) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse...
Seite 183
Eesti keel Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Weiterstadt. 08,08,2023...
Seite 184
www.greenworkstools.eu P0800679-02 Rev B...