Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STE306
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalios instrukcijos vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G48LT30
JA
ARE /
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks G48LT30

  • Seite 1 G48LT30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STE306 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Change to the edging mode....... 5 Description......... 4 Pivoting Head Function ........5 Purpose.............. 4 Operation tips............ 6 Overview............4 Cutting tips............6 Packing list............4 Maintenance........6 General power tool safety General information...........6 warnings..........4 Clean the machine..........6 Installation.........
  • Seite 4: Description

    English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is used to cut grass, light weeds, and other Read all safety warnings and all instructions. Failure to similar vegetation at or around ground level. The cutting follow the warnings and instructions may result in electric plane must be approximately parallel to the ground surface.
  • Seite 5: Assemble The Shaft

    English ASSEMBLE THE SHAFT 1. Pull back on the lock-out button and pull the trigger. Figure 4. STOP THE MACHINE 1. Unlock the cam lever. Figure 6. 2. Insert the lower shaft through the guide groove until you 1. Release the trigger to stop the machine. hear a "click".
  • Seite 6: Operation Tips

    English NOTE IMPORTANT Adjust pivoting head to trim areas which are hard to reach Use only the replacement parts and accessories of the initial and for users to operate comfortably. manufacturer. 1. Stop the machine. GENERAL INFORMATION 2. Push on the pivoting button and turn the shaft until the IMPORTANT trimmer head locks into required position.
  • Seite 7: Transportation And Storage

    English TROUBLESHOOTING NOTE Remove the remaining cutting line on the spool. Problem Possible Cause Solution The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. NOTE chine does tact between the Use only with the nylon cutting line of 1.65 mm diameter. 2.
  • Seite 8: Technical Data

    The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of 2. Advance the cutting purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty line regularly to keep full product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Seite 9 English • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) harmonised standards have been used: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4;...
  • Seite 10 Deutsch In den Kantenschneidermodus wechseln..13 Beschreibung........11 Funktion des Schwenkkopfes ......13 Verwendungszweck......... 11 Tipps zur Bedienung........13 Übersicht ............11 Schneidetipps...........13 Packliste............11 Wartung und Instandhaltung..13 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen.......13 für Elektrowerkzeuge......11 Maschine reinigen..........14 Montage..........11 Spule ersetzen..........14 Maschine auspacken........11 Ersetzen des Schneidfadens......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Transport und Lagerung....
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERWENDUNGSZWECK ELEKTROWERKZEUGE Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut WARNUNG und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Anweisungen.
  • Seite 12: Montieren Sie Den Schaft

    Deutsch BEDIENUNG 2. Montieren Sie die Schutzabdeckung in die Schlitze am Schneidkopf. WICHTIG 3. Drehen Sie die Schutzabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen und 4. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus.
  • Seite 13: In Den Kantenschneidermodus Wechseln

    Deutsch 2. Drücken Sie die Spulenhalterungstaste und ziehen Sie • Entfernen Sie den Akkupack. den Schneidfaden, um den Schneidfaden manuell • Entfernen Sie das Gras. herauszuziehen. SCHNEIDETIPPS 3. Nachdem Sie den neuen Schneidfaden verlängert haben, bringen Sie die Maschine immer in die normale Position Abbildung 10.
  • Seite 14: Maschine Reinigen

    Deutsch MASCHINE REINIGEN 5. Legen Sie den Schneidfaden in den Führungsschlitz. 6. Wickeln Sie die Schneidfäden nicht über den Rand der • Reinigen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem Spule hinaus. feuchten Tuch, das mit neutralem Reinigungsmittel befeuchtet ist. TRANSPORT UND LAGERUNG •...
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Seite 16: Garantie

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Faden-Rasentrimmer Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Seite 17 Español Ajuste manual de la longitud del hilo de Descripción........18 corte..............19 Finalidad............18 Cambio al modo de bordeado......19 Perspectiva general ......... 18 Función de cabezal articulado ......20 Lista de embalaje..........18 Consejos de funcionamiento......20 Advertencias generales de Consejos de corte..........20 seguridad para herramientas Mantenimiento.........20...
  • Seite 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y Lea todas las advertencias de seguridad y todas las otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Seite 19: Montaje Del Eje

    Español PUESTA EN MARCHA DE LA 4. Alinee los orificios de tornillo de la protección con los orificios de tornillo del cabezal de corte. MÁQUINA 5. Apriete los tornillos. Figura 6. MONTAJE DEL EJE 1. Tire del botón de desbloqueo y apriete el gatillo. Figura 4.
  • Seite 20: Función De Cabezal Articulado

    Español MANTENIMIENTO 2. Presione el botón de bordeado y gire el cabezal de corte 90 grados hasta que se bloquee en su posición. IMPORTANTE 3. Suelte el botón de bordeado. Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las FUNCIÓN DE CABEZAL instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o ARTICULADO...
  • Seite 21: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, NOTA como sustancias químicas para jardín y sales para Asegúrese de que el hilo de corte esté en la ranura de guía descongelación. sobre el carrete nuevo y que se extienda aproximadamente •...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Seite 23: Garantía

    62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Directiva 2000/14/CE. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Cortabordes de la fecha de compra.
  • Seite 24 Italiano Regolazione manuale della lunghezza del Descrizione........25 filo di taglio............. 26 Destinazione d'uso........... 25 Modalità bordatore.......... 27 Panoramica ............. 25 Regolazione dell'angolazione della testa ..27 Contenuto della confezione......25 Suggerimenti per l'uso........27 Avvertenze di sicurezza comuni Suggerimenti per il taglio........ 27 a tutti gli utensili elettrici....25 Manutenzione........
  • Seite 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI DESTINAZIONE D'USO UTENSILI ELETTRICI Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce AVVERTIMENTO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 26: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano UTILIZZO 2. Installare la cuffia di protezione nelle fessure sulla testa di taglio. IMPORTANTE 3. Ruotare la cuffia di protezione in senso antiorario per bloccarla in posizione. Prima di usare l'apparecchio, leggere e comprendere le 4. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso.
  • Seite 27: Modalità Bordatore

    Italiano SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO 3. Dopo aver allungato il filo di taglio, riportare l'apparecchio nella posizione operativa normale prima di Figura 10. riavviarlo. • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la MODALITÀ BORDATORE punta del filo di taglio per tagliare l'erba. •...
  • Seite 28: Sostituzione Della Bobina

    Italiano SPOSTAMENTO • Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di danni DELL'APPARECCHIO al motore o alla batteria. Prima di spostare l'apparecchio: • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.
  • Seite 29: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Seite 30: Garanzia

    Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu.) Livello di potenza sonora misura- =94 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza sonora garanti- =96 dB(A) WA.d...
  • Seite 31 Français Passage au mode bordure........ 33 Description........32 Fonction de tête pivotante .......34 Objet..............32 Conseils d'utilisation........34 Aperçu ............32 Conseils de coupe..........34 Liste de conditionnement.........32 Maintenance........34 Avertissements de sécurité pour Informations générales........34 outils électriques généraux..... 32 Nettoyez la machine........34 Installation........
  • Seite 32: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS OBJET ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et AVERTISSEMENT autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 33: Assemblage D'arbre

    Français 4. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur AVERTISSEMENT la tête de coupe-bordure. Utilisez la machine prudemment. 5. Serrez les vis. DÉMARRAGE DE LA MACHINE ASSEMBLAGE D'ARBRE Figure 6. Figure 4. 1. Remettez le bouton de déverrouillage et tirez sur la 1.
  • Seite 34: Fonction De Tête Pivotante

    Français • Ne coupez pas dans les zones dangereuses. REMARQUE • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non Vous pouvez transformer la machine en coupe-bordure idéal coupée. pour travailler dans les patios, les allées, les chemins ou les •...
  • Seite 35: Remplacement De Bobine

    Français REMPLACEMENT DE BOBINE • Retirez le pack-batterie et chargez-le. • Assemblez la protection de lame. Figure 12. STOCKAGE DE LA MACHINE 1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupe- bordure, simultanément. • Retirez le pack-batterie de la machine. 2.
  • Seite 36: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Seite 37: Garantie

    Greenworks https:// www.greenworkstools.eu) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Coupe-bordure filaire sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Niveau de puissance acoustique me- =94 dB(A) la date d'achat.
  • Seite 38 Português Alterar o modo de corte de margens....40 Descrição.......... 39 Função de cabeça oscilante ......41 Intuito...............39 Dicas de funcionamento........41 Vista pormenorizada ........39 Dicas de corte..........41 Lista de material..........39 Manutenção........41 Avisos de segurança gerais da Informação geral..........41 ferramenta elétrica......39 Limpar a máquina..........
  • Seite 39: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA INTUITO ELÉTRICA Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e AVISO outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e O incumprimento das instruções e avisos de segurança adubo.
  • Seite 40: Montagem Do Eixo

    Português LIGAR A MÁQUINA 5. Aperte os parafusos. Imagem 6. MONTAGEM DO EIXO 1. Puxe o botão de desbloqueio e aperte o gatilho. Imagem 4. 1. Desbloqueie a alavanca do excêntrico. PARAR A MÁQUINA 2. Insira o eixo inferior através da ranhura guia, até ouvir Imagem 6.
  • Seite 41: Função De Cabeça Oscilante

    Português 3. Deixe de premir o botão do aparador. IMPORTANTE Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem FUNÇÃO DE CABEÇA OSCILANTE apertados. Certifique-se regularmente de que instalou corretamente as pegas. Imagem 9. NOTA IMPORTANTE Ajuste a cabeça oscilante para aparar áreas de difícil acesso Use apenas peças de substituição e acessórios do fabricante.
  • Seite 42: Substituir O Fio De Corte

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7. Pressione as abas e instale a cobertura da bobina na estrutura da bobina. Problema Causa provável Solução 8. Pressione a cobertura da bobina até ouvir um clique. A máquina Não existe contac- 1. Retire a bateria. SUBSTITUIR O FIO DE CORTE não arranca to elétrico entre a...
  • Seite 43: Informação Técnica

    Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) mente. outros objetos duros. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da 2. Avance regularmente o compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um...
  • Seite 44 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Seite 45 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad handmatig Beschrijving........46 aan..............47 Doel..............46 Op randafwerking instellen......48 Overzicht ............46 Draaiende kopfunctie ........48 Paklijst............. 46 Gebruikstips.............48 Algemene Snijtips............. 48 veiligheidswaarschuwingen voor Onderhoud........48 handgereedschap......46 Algemene informatie........48 Installatie..........46 Reinig het gereedschap........48 Het gereedschap uitpakken......
  • Seite 46: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING GEN VOOR HANDGEREEDSCHAP DOEL WAARSCHUWING Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven zorgvuldig door. Het negeren van de waarschuwingen en het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of grond zijn.
  • Seite 47: Montage Van De Schacht

    Nederlands BEDIENING 3. Draai de beschermkap tegen de klok in om het vast te zetten. BELANGRIJK 4. Breng de schroefgaten op de beschermkap op één lijn met de schroefgaten op de trimmerkop. Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de 5.
  • Seite 48: Op Randafwerking Instellen

    Nederlands OP RANDAFWERKING • Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener INSTELLEN wordt geslingerd. Afbeelding 8. • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. • Forceer de trimmerkop niet in ongemaaid gras. OPMERKING •...
  • Seite 49: De Spoel Vervangen

    Nederlands • Spuit geen water op de motor en elektrische • Schakel het gereedschap uit. componenten. • Verwijder het accupack en laad hem op. • Monteer de bladbescherming. DE SPOEL VERVANGEN HET GEREEDSCHAP OPBERGEN Afbeelding 12. • Verwijder het accupack uit de machine. 1.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Seite 51: Garantie

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EG. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Grastrimmer jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Seite 52 Русский Регулировка длины лески вручную..... 54 Описание.........53 Переход в режим подрезки кромок Предназначение..........53 газонов............55 Обзор ..............53 Функционирование поворотной головки ... 55 Упаковочная ведомость......... 53 Советы по эксплуатации....... 55 Общие предупреждения по Советы по резанию........55 соблюдению техники Техобслуживание......55 безопасности...
  • Seite 53: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С МАШИНОЙ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, Изучите все предупреждения безопасности и небольших сорных трав и прочих подобных растений инструкции. Несоблюдение предупреждений и приблизительно на уровне земли. Плоскость резания инструкций может привести к поражению должна...
  • Seite 54: Сборка Штанги............................................... 54 Перемещение Машины

    Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3. Для фиксации поверните щиток против часовой стрелки. ВАЖНО 4. Совместите отверстия под винты на щитке с такими же отверстиями на триммерной головке. Перед началом работы внимательно изучите правила 5. Затяните винты. техники безопасности и эксплуатации машины. СБОРКА ШТАНГИ ВНИМАНИЕ...
  • Seite 55: Газонов

    Русский ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ПОДРЕЗКИ СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ КРОМОК ГАЗОНОВ Рис. 10. Рис. 8. • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву концов лески. ПРИМЕЧАНИЕ • Чтобы предотвратить попадание отлетающих Триммер можно привести в положение подрезки обрезков в оператора, перемещайте машину справа газонов...
  • Seite 56: Замена Катушки

    Русский ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ • В триммерной головке не должно быть травы, листьев и чрезмерного количества консистентной смазки. При перемещении машины необходимо: • Вентиляционные отверстия должны быть чистыми, без посторонних предметов, чтобы предотвратить • Надевайте перчатки. перегрев и повреждение двигателя или АКБ. •...
  • Seite 57: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Seite 58: Гарантия

    представлен на веб-странице Greenworks https:// 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Способ оценки соответствия к Приложению VI / Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Директиве 2000/14/EC. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Триммер покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Seite 59 Suomi Reunaleikkaustilaan siirtyminen......61 Kuvaus..........60 Kääntyvän pään toiminto ........61 Käyttötarkoitus..........60 Käyttövinkkejä..........62 Yleiskatsaus ............ 60 Leikkuuvinkkejä..........62 Pakkauslista............. 60 Kunnossapito........62 Sähkötyökalujen yleiset Yleisiä tietoja........... 62 turvallisuusvaroitukset....60 Koneen puhdistaminen........62 Asennus..........60 Kelan vaihtaminen........... 62 Pura kone pakkauksesta........60 Leikkuusiiman vaihtaminen......62 Suojuksen kiinnittäminen........
  • Seite 60: Kuvaus

    Suomi KUVAUS TURVALLISUUSVAROITUKSE KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset ja kaikki kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai Konetta ei saa käyttää...
  • Seite 61: Varren Kokoaminen

    Suomi VARREN KOKOAMINEN KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Kuva 4. Kuva 6. 1. Avaa nokkavivun lukitus. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 2. Työnnä alempi varsi ohjausuran läpi, kunnes LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN kuulet ”napsahtavan” äänen. SÄÄTÄMINEN 3. Säädä varsi sopivimpaan asentoon. 4. Lukitse nokkavipu. Kuva 6. HUOMAA APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Koneessa on automaattisesti syöttävä...
  • Seite 62: Käyttövinkkejä

    Suomi HUOMAA TÄRKEÄÄ Säädä kääntyvää päätä vaikeasti päästävillä alueilla ja Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja käyttömukavuuden lisäämiseksi. lisävarusteita. 1. Pysäytä kone. YLEISIÄ TIETOJA 2. Paina kääntöpainiketta ja käännä vartta, kunnes trimmerin TÄRKEÄÄ pää lukittuu haluttuun asentoon. 3. Vapauta kääntöpainike. Vain jälleenmyyjä...
  • Seite 63: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Suomi HUOMAA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Poista jäljellä oleva siima kelasta. Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. kaamisen HUOMAA Leikkuusiima on Käytä vain nailonsiimaa, aikana. liian paksu. jossa on 1.65 mm läpi- Käytä...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    =94 dB(A) verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) Taattu äänentehotaso: =96 dB(A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
  • Seite 65 Suomi Malmö,...
  • Seite 66 Svenska Växla till kantläge..........68 Beskrivning........67 Funktionen roterande huvud ......69 Syfte..............67 Tips vid användning........69 Översikt ............67 Trimningstips........... 69 Förpackningslista..........67 Underhåll......... 69 Allmänna säkerhetsvarningar Allmänna upplysningar........69 för elverktyg........67 Rengöra maskinen........... 69 Installation........67 Byta ut spolen..........69 Packa upp maskinen........67 Byta trimtråd............70 Fäst skyddet.............
  • Seite 67: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SYFTE ELVERKTYG Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och VARNING annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, anvisningarna och instruktionerna inte följs kan det orsaka buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 68: Montera Skaftet

    Svenska 5. Dra åt skruvarna. 1. Dra tillbaka upplåsningsknappen och tryck på avtryckaren. MONTERA SKAFTET STÄNGA AV MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lås upp kamspaken. 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. 2. Infoga det nedre skaftet i guideskåran tills du hör ett ”klick”.
  • Seite 69: Funktionen Roterande Huvud

    Svenska FUNKTIONEN ROTERANDE VIKTIGT HUVUD Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Kontrollera med jämna mellanrum att handtaget sitter fast. Figur 9. NOTERA VIKTIGT Justera det roterande huvudet för att trimma områden som Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren är svåra att nå...
  • Seite 70: Byta Trimtråd

    Svenska FELSÖKNING BYTA TRIMTRÅD Figur 13 - 16. Problem Möjlig orsak Lösning NOTERA Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet. startar inte kontakt mellan Ta bort återstående trimtråd från spolen. 2. Kontrollera kontakten när du maskinen och bat- och sätt i batteripaketet trycker in teripaketet.
  • Seite 71: Tekniska Data

    Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för hårda föremål. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 2.
  • Seite 72 Svenska • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4;...
  • Seite 73 Norsk Justere lengden på skjæretråden manuelt..75 Beskrivelse........74 Bytt til kantmodus........... 75 Formål..............74 Svinghodefunksjon ......... 75 Oversikt ............74 Tips for bruk............ 76 Pakkeliste............74 Tips for klipping..........76 Generelle sikkerhetsadvarsler Vedlikehold........76 for elektroverktøy......74 Generell informasjon........76 Installasjon........74 Rengjøre maskinen.......... 76 Pakk ut maskinen..........74 Bytte spole............
  • Seite 74: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL FOR ELEKTROVERKTØY Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress ADVARSEL samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Les alle sikkerhetsvarsler og alle instruksjoner. Hvis du Maskinen må...
  • Seite 75: Monter Akselen

    Norsk MONTER AKSELEN STOPPE MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lås opp løfteren. 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen. 2. Sett inn den nedre akselen gjennom føringsporet til du JUSTERE LENGDEN PÅ hører et "klikk". SKJÆRETRÅDEN 3. Juster akselen til mest passende posisjon. 4.
  • Seite 76: Tips For Bruk

    Norsk MERK VIKTIG Juster svinghodet for å trimme områder som er vanskelige å Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. nå, og slik at du kan arbeide komfortabelt. GENERELL INFORMASJON 1. Stopp maskinen. VIKTIG 2. Trykk på kantknappen og vri skaftet inntil trimmerhodet låses i ønsket posisjon.
  • Seite 77: Transport Og Oppbevaring

    Norsk MERK Problem Mulig årsak Løsning Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 1.65 mm Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av diameter. stopper un- påmontert maski- maskinen og monter der klip- nen. bladvernet. 1. Skjær en lengde på ca. 3 m av skjæretråden. ping.
  • Seite 78: Tekniske Data

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks mer skjæretråd så du be- nettsiden https://www.greenworkstools.eu) holder full kuttebredde. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Gress fester Klipp høyt gress 1. Klipp høyt gress fra batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne seg rundt på...
  • Seite 79 Norsk IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC. Kantklipper Målt lydeffektnivå: =94 dB(A) Garantert lydeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør Malmö,...
  • Seite 80 Dansk Manuel tilpasning af trimmersnoren....82 Beskrivelse........81 Skift til kantklipning........82 Formål..............81 Drejelig hoved-funktion ......... 82 Oversigt ............81 Tips til brug............83 Liste over dele..........81 Tips til klipning..........83 Generelle sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse.........83 vedrørende elværktøjer....81 Generelle oplysninger........83 Installation........81 Rengør maskinen..........83 Pak maskinen ud..........
  • Seite 81: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med føre til i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade.
  • Seite 82: Samling Af Skaft

    Dansk SAMLING AF SKAFT STOP MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lås skruelåsen op. 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. 2. Sæt den nedre aksel i rille, indtil du hører et klik. JUSTER KLIPPESNORENS 3. Juster akslen til den mest passende position. LÆNGDE 4.
  • Seite 83: Tips Til Brug

    Dansk BEMÆRK VIGTIGT Juster drejehovedet for at klippe områder, der er svære at nå Brug kun reservedele og tilbehør fra den oprindelige og så maskinen bliver mere behagelig at bruge. producent. 1. Stop maskinen. GENERELLE OPLYSNINGER 2. Tryk på drejeknappen og drej skaftet, indtil klippehovedet VIGTIGT låses på...
  • Seite 84: Transport Og Opbevaring

    Dansk BEMÆRK Problem Mulig årsag Løsning Fjern resten af klippesnoren på spolen. Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. du klipper. på maskinen. BEMÆRK Der bruges kraftig Brug kun slippesnor af Brug kun slippesnor af nylon, med en diameter på...
  • Seite 85: Tekniske Data

    Undgå sten, Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) med, at gå i vægge og andre hårde Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for stykker. genstande. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 2.
  • Seite 86 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau =94 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Malmö,...
  • Seite 87 Polski Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej....89 Opis...........88 Zmień na tryb przycinania krawędzi....89 Cel..............88 Funkcja obrotów głowicy ....... 90 Informacje ogólne ...........88 Rady dotyczące działania........ 90 Lista elementów w opakowaniu...... 88 Wskazówki dotyczące cięcia......90 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Konserwacja........90 elektronarzędzi........
  • Seite 88: Opis

    Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych OSTRZEŻENIE chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
  • Seite 89: Zamontuj Wał

    Polski 3. Przekręć osłonę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, OSTRZEŻENIE by zablokować w miejscu. Zachowaj ostrożność podczas obsługi urządzenia. 4. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na głowicy przycinarki. WŁĄCZ URZĄDZENIE 5. Przykręć śruby. Rysunek 6. ZAMONTUJ WAŁ 1.
  • Seite 90: Funkcja Obrotów Głowicy

    Polski KONSERWACJA 1. Wyłącz urządzenie. 2. Popchnij przycisk krawędziarki i przekręć głowicę WAŻNE obcinarki o 90 stopni aż zablokuje się w pozycji. 3. Puść przycisk krawędziarki. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed FUNKCJA OBROTÓW GŁOWICY przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności konserwacyjnych na urządzeniu.
  • Seite 91: Wymienić Żyłkę Tnącą

    Polski • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by uniknąć UWAGA uszkodzeń i obrażeń. Wyczyść urządzenie i skontroluj, Upewnij się, że żyłka tnąca znajduje się w szczelinie na czy nie jest uszkodzone. nowej szpuli i że jest rozciągnięta na około 5 cali zanim zainstalujesz nową...
  • Seite 92: Dane Techniczne

    Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- się...
  • Seite 93: Gwarancja

    Polski GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; internetowej https://www.greenworkstools.eu) EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie IEC 62321-4;...
  • Seite 94 Česky Ruční nastavení délky žací struny....96 Popis..........95 Změna na režim ořezávání.......96 Účel..............95 Funkce výkyvné hlavy ........97 Popis ............... 95 Provozní tipy............97 Seznam balení..........95 Návrhy týkající se ořezávání......97 Obecná bezpečnostní varování Údržba..........97 pro práci s elektrickým nářadím... 95 Obecné...
  • Seite 95: Popis

    Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ÚČEL ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další VAROVÁNÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny používat k řezání...
  • Seite 96: Montáž Hřídele

    Česky SPUŠTĚNÍ STROJE 5. Utáhněte šrouby. Obrázek 6. MONTÁŽ HŘÍDELE 1. Zatáhněte dozadu blokovací tlačítko a stlačte spoušť. Obrázek 4. 1. Odblokujte vačkovou páčku. ZASTAVENÍ STROJE 2. Spodní trubku nasuňte přes vodicí drážku, dokud Obrázek 6. neuslyšíte „cvaknutí“. 1. Uvolněte spínač pro zastavení stroje. 3.
  • Seite 97: Funkce Výkyvné Hlavy

    Česky FUNKCE VÝKYVNÉ HLAVY DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou utažené. Obrázek 9. Pravidelně kontrolujte správnou instalaci rukojetí. POZNÁMKA DŮLEŽITÉ Nastavte výkyvnou hlavu pro osekání obtížně dosažitelných míst a pohodlné ovládání. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od původního výrobce.
  • Seite 98: Výměna Žací Struny

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VÝMĚNA ŽACÍ STRUNY Obrázek 13 - 16. Problém Možná příčina Řešení POZNÁMKA Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. nespustí po kontaktu mezi Odstraňte zbývající žací strunu z cívky. 2. Zkontrolujte kontakty stisknutí strojem a akumu- a znovu nainstalujte aku- spouště.
  • Seite 99: Technické Údaje

    Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na předmětům. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 2. Žací strunu pravidelně...
  • Seite 100 Česky • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...
  • Seite 101 Slovenčina Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny..103 Popis..........102 Zmena na orezávací režim......103 Účel..............102 Funkcia otočnej hlavy ........104 Prehľad ............102 Prevádzkové tipy........... 104 Zoznam súčastí balenia........102 Tipy na kosenie..........104 Všeobecné bezpečnostné Údržba..........104 varovania pre elektrické náradie. 102 Všeobecné informácie........104 Inštalácia........
  • Seite 102: Popis

    Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ÚČEL ELEKTRICKÉ NÁRADIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej VAROVANIE podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a všetky rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a pokyny.
  • Seite 103: Montáž Tyče

    Slovenčina SPUSTENIE STROJA 5. Utiahnite skrutky. Obrázok 6. MONTÁŽ TYČE 1. Vytiahnite blokovacie tlačidlo a stisnite spínač. Obrázok 4. 1. Odblokujte vačkovú páčku. ZASTAVENIE STROJA 2. Spodnú trubku nasuňte cez vodiacu drážku, pokiaľ Obrázok 6. nebudete počuť „cvaknutie“. 1. Pre zastavenie stroja uvoľnite spínač. 3.
  • Seite 104: Funkcia Otočnej Hlavy

    Slovenčina FUNKCIA OTOČNEJ HLAVY DÔLEŽITÉ Uistite sa, že všetky matice a skrutky sú dotiahnuté. Obrázok 9. Pravidelne kontrolujte správnu inštaláciu rukovätí. POZNÁMKA DÔLEŽITÉ Upravte otočnú hlavu, aby ste mohli pokosiť oblasti, ktoré sú ťažko dostupné pre pohodlné obsluhovanie Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo od pôvodného používateľmi.
  • Seite 105: Výmena Žacej Struny

    Slovenčina VÝMENA ŽACEJ STRUNY Obrázok 13 - 16. POZNÁMKA Odstráňte zvyšnú žaciu strunu z cievky. POZNÁMKA Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm priemerom. 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. 2. Ohnite jeden koniec struny s dĺžkou 1/4 palca (6,35 mm). 3.
  • Seite 106: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Pri kosení sa stroj zastaví. Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor a pripevnite chránič na stroj. Je použitá príliš ťažká struna. Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm prie- merom. Tráva sa namotala okolo hriadeľa motora 1.
  • Seite 107: Záruka

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Meraná hladina akustického výkonu: L =94 dB(A) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu konu: zakúpenia.
  • Seite 108 Slovenščina Ročna nastavitev dolžine nitke za košnjo..110 Opis..........109 Spreminjanje robnega načina......110 Namen............109 Funkcija rotacijske glave ......111 Pregled ............109 Nasveti za upravljanje........111 Seznam delov..........109 Nasveti za košnjo........... 111 Splošna opozorila v zvezi z Vzdrževanje........111 električnimi orodji......109 Splošne informacije........111 Namestitev........109 Očistite napravo..........
  • Seite 109: Opis

    Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI NAMEN ORODJI Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in OPOZORILO druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila.
  • Seite 110: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina ZAGON NAPRAVE 5. Privijte vijaka. Slika 6. SESTAVLJANJE GREDI 1. Gumb za zaklepanje povlecite nazaj in pritisnite na Slika 4. sprožilec. 1. Odblokirajte vzvod odmikača. ZAUSTAVITEV NAPRAVE 2. Vstavite spodnjo gred skozi zarezo vodila tako, da se zaskoči na mestu. Slika 6.
  • Seite 111: Funkcija Rotacijske Glave

    Slovenščina 3. Sprostite gumb za kote. POMEMBNO Prepričajte se, da so vse matice in vijaki čvrsto priviti. FUNKCIJA ROTACIJSKE GLAVE Redno preverjajte, ali sta ročaja pravilno nameščena. Slika 9. POMEMBNO OPOMBA Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo Nastavite rotacijsko glavo, če želite obrezati težko originalnega proizvajalca.
  • Seite 112: Zamenjava Nitke Za Košnjo

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK ZAMENJAVA NITKE ZA KOŠNJO Slika 13 - 16. Težava Možen vzrok Rešitev OPOMBA Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop. Odstranite preostalo nitko za košnjo na vretenu. ko pritis- pom ni električne- 2.
  • Seite 113: Tehnični Podatki

    Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, ustavi.
  • Seite 114: Garancija

    Slovenščina GARANCIJA Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvočne moči: =94 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani https://www.greenworkstools.eu) Zajamčena raven zvočne moči: =96 dB(A) WA.d Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Seite 115 Hrvatski Ručno podešavanje duljine rezne niti.... 117 Opis..........116 Prebacivanje u način rada obrade rubova..117 Svrha.............. 116 Funkcija zakretne glave ........ 118 Pregled ............116 Savjeti za rad..........118 Sadržaj pakiranja..........116 Savjeti za rezanje........... 118 Opća upozorenja o sigurnosti Održavanje........118 električnog alata......
  • Seite 116: Opis

    Hrvatski OPIS OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEKTRIČNOG SVRHA ALATA Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge UPOZORENJE slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Nepoštivanje upozorenja i uputa može za posljedicu imati cvijeća i komposta.
  • Seite 117: Postavljanje Drške

    Hrvatski POKRETANJE STROJA 5. Pritegnite vijke. Slika 6. POSTAVLJANJE DRŠKE 1. Povucite gumb za deblokadu i povucite okidač. Slika 4. 1. Odbravite ručicu bravice. ZAUSTAVITE STROJ 2. Umećite donju osovinu kroz vodeći žlijeb dok ne začujete Slika 6. zvuk „klikanja“. 1.
  • Seite 118: Funkcija Zakretne Glave

    Hrvatski 3. Otpustite gumb rezača rubova. VAŽNO Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. FUNKCIJA ZAKRETNE GLAVE Redovito provjeravajte jeste li čvrsto postavili ručke. Slika 9. VAŽNO NAPOMENA Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu Podesite zakretnu glavu za šišanje teško dostupnih područja izvornog proizvođača.
  • Seite 119: Zamjena Rezne Niti

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA 8. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. ZAMJENA REZNE NITI Problem Mogući uzrok Rješenje Slika 13 - 16. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski ne pokreće kontakta između modul. NAPOMENA nakon pri- uređaja i baterij- 2.
  • Seite 120: Tehnički Podaci

    Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) puca. nepravilno. jegavajte kamenje, zidove Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 i druge tvrde predmete. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. 2. Redovito izvlačite re- Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili...
  • Seite 121 Hrvatski • 2000/14/EZ & 2005/88/EZ • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...
  • Seite 122 Magyar A vágószál hosszának manuális beállítása..124 Leírás..........123 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra..125 Cél..............123 Forgó fej funkció .......... 125 Áttekintés ............123 Tippek a működtetéshez........ 125 Csomagolás tartalma........123 Vágóhegyek........... 125 Az elektromos szerszámokra Karbantartás......... 125 vonatkozó általános biztonsági Általános információk........125 figyelmeztetések......123 A gép tisztítása..........125 Telepítés..........123...
  • Seite 123: Leírás

    Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés és az talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak összes utasítást. Amennyiben nem követi a körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem figyelmeztetéseket és utasításokat, áramütést, tüzet és/vagy használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és súlyos sérülést okozhat.
  • Seite 124: A Tengely Összeszerelése

    Magyar ÜZEMELTETÉS 3. Fordítsa el a védőburkolatot az óramutató járásával ellenkező irányba, hogy a helyére rögzüljön. FONTOS 4. Illessze a védőburkolaton lévő csavarnyílásokat a fűkasza fejen lévő csavarnyílásokhoz. A gép üzemeltetése előtt olvassa el és értse meg a 5. Húzza meg a csavarokat biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat.
  • Seite 125: Átkapcsolás Szegélynyíró Üzemmódra

    Magyar ÁTKAPCSOLÁS SZEGÉLYNYÍRÓ • Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy szennyeződések repüljenek a kezelő felé. ÜZEMMÓDRA • Ne nyírjon veszélyes területen. Ábra 8. • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és MEGJEGYZÉS elszakad.
  • Seite 126: Az Orsó Cseréje

    Magyar AZ ORSÓ CSERÉJE A GÉP TÁROLÁSA Ábra 12. • Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. • Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej oldalain. kerülni. 2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot. •...
  • Seite 127: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, ben.
  • Seite 128: Jótállás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. weboldalon https://www.greenworkstools.eu) melléklete szerint. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Fűkasza akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Mért hangteljesítményszint:...
  • Seite 129 Română Comutarea pe modul de profilare....132 Descriere.........130 Funcția de cap pivotant .........132 Scop............... 130 Recomandări privind funcționarea....132 Prezentare generală ........130 Recomandări de tăiere........132 Lista componentelor........130 Întreținere........132 Avertizări generale de siguranță Informații generale........132 pentru scule electrice.....130 Curăţarea mașinii...........
  • Seite 130: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE SCOP ELECTRICE Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni AVERTISMENT ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața Citiți toate avertizările de siguranță și toate solului.
  • Seite 131: Asamblarea Tijei

    Română FUNCȚIONARE 4. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe apărătoare cu găurile pentru șuruburi de pe capul de tăiere a ierbii. IMPORTANT 5. Strângeţi şuruburile. Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți ASAMBLAREA TIJEI instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de utilizare. Figura 4.
  • Seite 132: Comutarea Pe Modul De Profilare

    Română COMUTAREA PE MODUL DE • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a preveni aruncarea resturilor spre operator. PROFILARE • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. Figura 8. • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. •...
  • Seite 133: Înlocuirea Firului De Tăiere

    Română DEPOZITAREA MAȘINII 1. Împingeți simultan lamele laterale ale capului de tăiere a ierbii. • Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 2. Trageți și scoateți capacul bobinei. • Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor. 3. Îndepărtaţi bobina. • Ţineţi mașina la distanţă de agenţi corozivi, precum 4.
  • Seite 134: Date Tehnice

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și când tăiați mașină.
  • Seite 135: Garanție

    62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 2000/14/CE. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Trimmer cu fir cumpărării.
  • Seite 136 български Превключване към режим на оформяне Описание........137 на ъгли............139 Цел..............137 Функция завъртаща се глава ......139 Преглед ............137 Съвети за работа.......... 139 Опаковъчен списък........137 Съвети за рязане...........139 Общи предупреждения за Поддръжка........139 безопасност за електрически Обща информация........139 инструменти......... 137 Почистване...
  • Seite 137: Описание

    български ОПИСАНИЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, малки Прочетете всички предупреждения за безопасност и плевели и друга подобна растителност при или около всички инструкции. Неспазването на земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат предупрежденията...
  • Seite 138: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български 3. Завъртете предпазителя обратно на часовника за да го 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на заключите на място. акумулатора. 4. Подравнете отворите за винтовете на предпазителя с 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. отворите на главата на тримера. РАБОТА...
  • Seite 139: Съвети За Работа

    български 3. След като изкарате нова режеща корда, винаги • Премахнете акумулаторната батерия. връщайте машината в нейната нормална позиция, • Премахнете тревата. преди да я стартирате отново. СЪВЕТИ ЗА РЯЗАНЕ. ПРЕВКЛЮЧВАНЕ КЪМ РЕЖИМ Фигура 10. НА ОФОРМЯНЕ НА ЪГЛИ. • Наклонете...
  • Seite 140: Почистване На Машината

    български ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА. 6. Не навивайте режеща корда извън ръба на макарата. • След употреба почистете машината с влажна кърпа ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ потопена в неутрален почистващ препарат. • Не използвайте агресивни почистващи препарати или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разтворители за почистване на пластмасовите части Снемете...
  • Seite 141: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Seite 142 IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение VI / за батериите (потребителска/частна употреба) от датата директива 2000/14/EО.
  • Seite 143 Ελληνικά Προσαρμογή του μήκους νήματος κοπής Περιγραφή........144 χειροκίνητα............ 145 Σκοπός............144 Αλλαγή της λειτουργίας κοπής άκρων..146 Επισκόπηση........... 144 Λειτουργία περιστροφικής κεφαλής .....146 Κατάλογος συσκευασίας....... 144 Συμβουλές λειτουργίας........146 Γενικές προειδοποιήσεις Συμβουλές για την κοπή........ 146 ασφαλείας για ηλεκτρικά Συντήρηση........146 εργαλεία..........144 Γενικές...
  • Seite 144: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΣΚΟΠΌΣ ΕΡΓΑΛΕΊΑ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν Διαβάστε πλήρως τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις παράλληλη...
  • Seite 145: Προσαρμογή Του Μήκους Νήματος Κοπής Χειροκίνητα

    Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1. Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με ένα κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό στις υποδοχές της κεφαλής κοπής. Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα διαβάστε και 3. Περιστρέψτε το προστατευτικό αριστερόστροφα και κατανοήστε...
  • Seite 146: Αλλαγή Της Λειτουργίας Κοπής Άκρων

    Ελληνικά 2. Πιέστε το κουμπί συγκρατητήρα καρουλιού και τραβήξτε • Κρατάτε σφιχτά με τα δύο χέρια το μηχάνημα ενώ το νήμα κοπής για να προχωρήσετε χειροκίνητα το νήμα χειρίζεστς το μηχάνημα. κοπής. • Κόβετε ψηλό γρασίδι από επάνω προς τα κάτω. 3.
  • Seite 147: Καθαρίστε Το Μηχάνημα

    Ελληνικά • Χρησιμοποιείτε τα σωστά ρούχα, προστατευτικά γάντια 2. Λυγίστε το ένα άκρο του νήματος κατά 6,35 mm (1/4 και προστατευτικά γυαλιά. ίντσας). 3. Εισαγάγετε το νήμα μέσα στην οπή αγκύρωσης του ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ καρουλιού. 4. Τυλίξτε σφιχτά το νήμα κοπής γύρω από το καρούλι, •...
  • Seite 148: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το όταν μηχάνημα. προστατευτικό στο Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη κόβετε. μηχάνημα. μηχάνημα ηλεκτρική...
  • Seite 149: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην διατηρείτε το πλήρες Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu) πλάτος κοπής. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Το γρασίδι Κόψτε το ψηλό 1. Κόβετε ψηλό γρασίδι...
  • Seite 150 Ελληνικά Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: G48LT30 ( STE306 ) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων...
  • Seite 151 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ......‫يدو ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ......... ‫الوصف‬ ........‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ............‫الغرض‬ ........‫الدو ّ ارة‬ ‫الرأس‬ ‫وظيفة‬ ..........‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ّ ‫الجز‬ ..........‫نصائح‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬...
  • Seite 152 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫العاملة‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ‫الوصف‬ ‫بالطاقة‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫بهذه‬ ‫الالتزام‬ ‫عدم‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫والتعليمات‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬...
  • Seite 153: القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الكامة‬ ‫رافعة‬ ‫اقفل‬ ‫ملاحظة‬ ‫إذا‬ ‫بالآلة‬ ‫أضرار‬ ‫إلحاق‬ ‫في‬ ‫تتسبب‬ ‫قد‬ ‫التلقائي‬ ‫بالتلقيم‬ ‫تعمل‬ ‫رأس‬ ‫بها‬ ‫الآلة‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫تركيب‬ ً ‫محاو لا‬ ‫للأمام‬ ‫الخيط‬ ‫دفع‬ ‫الآلة‬ ‫رأس‬ ‫ضربت‬ ‫الشكل‬ ‫ملاحظة‬ ‫المقبض‬ ‫من‬ ‫البكرة‬ ‫اخلع‬ ‫متشاب ك ً ا‬ ‫فار...
  • Seite 154: الجز

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ‫تحذير‬ ‫والآلة‬ ‫جسمك‬ ‫بين‬ ‫مسافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫في‬ ‫مغمورة‬ ‫مبللة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫الاستخدام‬ ‫بعد‬ ‫الجهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫محايدة‬ ‫منظفة‬ ‫مادة‬ ‫تحذير‬ ‫الأجزاء‬ ‫لتنظيف‬ ‫الشديدة‬ ‫الأكالة‬ ‫المذيبات‬ ‫أو‬ ‫المنظفات‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ • ‫المقابض‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكية‬ ‫الواقي‬...
  • Seite 155: الآلة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫قفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الآلة‬ ‫بإيقاف‬ ‫قم‬ • ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ‫واشحنها‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ • ّ ‫الجز‬ ‫الآلة‬ ‫على‬ ‫الواقي‬...
  • Seite 156 Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ ‫للأمام‬ ‫المناسب‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ G48LT30 ( STE306 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫فولت‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬...
  • Seite 157 Türkçe Kenar moduna geçin........159 Açıklama........158 Döner Kafanın İşlevi ........160 Amaç..............158 Çalışma ipuçları..........160 Genel bakış ........... 158 Kesme ipuçları..........160 Paket listesi............ 158 Bakım..........160 Elektrikli aletler için genel Genel bilgiler..........160 güvenlik uyarıları......158 Makineyi temizleyin........160 Kurulum.........158 Makarayı...
  • Seite 158: Korumayı Takın

    Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK AMAÇ UYARILARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki UYARI örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel Bütün güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. olmalıdır.
  • Seite 159: Kenar Moduna Geçin

    Türkçe MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 5. Vidaları sıkın. Şekil 6. ŞAFT MONTE EDIN 1. Kilitle açma düğmesini geri çekin ve tetiği çekin. Şekil 4. 1. Kam levyesinin kilidini açın. MAKINEYI DURDURUN 2. Alt şaftı kılavuzun yuvasına “tık” sesini duyana kadar Şekil 6. sokun.
  • Seite 160: Döner Kafanın İşlevi

    Türkçe 3. Daha sonra kenar düğmesini serbest bırakın. ÖNEMLI Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. DÖNER KAFANIN İŞLEVI Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak kontrol edin. Şekil 9. ÖNEMLI Döndürme kafasını ulaşması zor bölgeleri kırpmak ve Sadece ilk üreticinin yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanıcıların rahatça çalışması...
  • Seite 161: Kesme Misinaısnı Değiştirin

    Türkçe SORUN GIDERME KESME MISINAISNI DEĞIŞTIRIN Şekil 13 - 16. Sorun Olası Sebep Çözüm Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. diğinde ma- arasında elektrik Makaradaki kalan kesme misinasını çıkarın. 2. Kontağı kontrol edin kine çalış- teması yok. ve aküyü tekrar takın. mıyor.
  • Seite 162: Teknik Veriler

    Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 çının. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 2. Tam kesim genişliğini hatalı...
  • Seite 163 Türkçe • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...
  • Seite 164 ‫עברית‬ ........‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ........... ‫תיאור‬ ......‫הסיבובי‬ ‫הראש‬ ‫פונקציית‬ ............‫מטרה‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ............‫סקירה‬ ..........‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ......... ‫תחזוקה‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ........‫חשמליים‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ .......... ‫התקנה‬ ..........
  • Seite 165 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫שלך‬ ‫החשמלי‬ ‫העבודה‬ ‫לכלי‬ ‫מתייחס‬ ‫באזהרות‬ " ‫חשמלי‬ ‫עבודה‬ ‫כלי‬ " ‫המונח‬ ‫לחשמל‬ ‫חיבור‬ ‫ללא‬ ‫סוללות‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫המופעל‬ ‫מטרה‬ ‫התקנה‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬...
  • Seite 166: הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת

    ‫עברית‬ ‫שנית‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫שניות‬ ‫שתי‬ ‫המתן‬ ‫נוח‬ ‫במיקום‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫קבע‬ ‫הכפתור‬ ‫בעזרת‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הדק‬ ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫עצירה‬ ‫בכל‬ ‫( מ‬ ‫" מ‬ ‫אינץ‬ ‫בכ‬ ‫יתארך‬ ‫החוט‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫האורך‬ ‫את‬...
  • Seite 167: תחזוקה

    ‫עברית‬ ‫החשמליים‬ ‫והרכיבים‬ ‫המנוע‬ ‫על‬ ‫מים‬ ‫תתיז‬ ‫אל‬ • ‫למטה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ • ‫החרמש‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬ ‫מתלפף‬ ‫שדשא‬ ‫במקרה‬ ‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫איור‬ ‫הדשא‬ ‫את‬ ‫הסר‬ • ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫בצדי‬ ‫הלשוניות‬ ‫על‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ ‫לחץ‬...
  • Seite 168 ‫עברית‬ ‫כימיקלים‬ ‫כגון‬ ‫לקורוזיה‬ ‫לגרום‬ ‫העלולים‬ ‫מחומרים‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הרחק‬ • ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫קרח‬ ‫להסרת‬ ‫ומלח‬ ‫לגינה‬ ‫סיליקון‬ ‫תרסיס‬ ‫בעזרת‬ ‫שמן‬ ‫זה‬ ‫הולחמו‬ ‫החוטים‬ ‫אינו‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫פציעה‬ ‫או‬ ‫נזק‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫הובלה‬ ‫בזמן‬ ‫למקומו‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הדק‬...
  • Seite 169: אחריות

    ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ G48LT30 ( STE306 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Seite 170 Lietuvių k. Paruošimas pakraščių pjovimo režimui..172 Aprašymas........171 Galvutės pakreipimo funkcija .......173 Paskirtis............171 Eksploatavimo patarimai....... 173 Apžvalga ............171 Pjovimo patarimai..........173 Pakuotės turinys..........171 Techninė priežiūra......173 Bendrieji darbo su elektriniais Bendroji informacija........173 įrankiais saugos įspėjimai.....171 Žoliapjovės valymas........173 Surinkimas........171 Ritės keitimas..........
  • Seite 171: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PASKIRTIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos ĮSPĖJIMAS panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima Perskaitykite visus saugos ženklus ir instrukcijas. naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
  • Seite 172: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. 5. Priveržkite sraigtus. ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą. KOTO SURINKIMAS Paveikslas 4. ĮRENGINIO PALEIDIMAS 1. Atlenkite fiksatoriaus svirtelę. Paveikslas 6. 2. Kiškite apatinį kotą pro kreipiamąjį griovelį, kol išgirsite 1. Patraukite atgal blokavimo išjungimo mygtuką ir spragtelėjimą. nuspauskite gaiduką. 3.
  • Seite 173: Galvutės Pakreipimo Funkcija

    Lietuvių k. • Nestumkite žoliapjovės galvutės į nenupjautą žolę PASTABA naudodami jėgą. Galite įrenginį paversti puikiu pakraščių priežiūros įrankiu, • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo lynelis skirtu vidinių kiemų, šaligatvių, takų arba kitų zonų kraštų susidėvi ir nutrūksta. Liesdamasis į akmenines ir mūro priežiūrai.
  • Seite 174: Pjovimo Lynelio Keitimas

    Lietuvių k. 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės šonuose • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, esančias auseles. pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto 2. Patraukite ir nuimkite ritės gaubtelį. sugadinimo arba sužalojimo. Nuvalykite žoliapjovę ir 3.
  • Seite 175: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, liapjovė. saugą prie žoliapjovės. sienų...
  • Seite 176: Garantija

    Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje VI priedą. https://www.greenworkstools.eu) Žoliapjovė . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Išmatuotas garso galios lygis: =94 dB(A) naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Seite 177 Latviešu Manuāla griezējauklas garuma pielāgošana.. 179 Apraksts......... 178 Pārslēgšana apmaļu apgriešanas režīmā..180 Paredzētais lietojums........178 Grozāmās galvas funkcija ......180 Pārskats ............178 Padomi mašīnas lietošanā......180 Iepakojuma satura saraksts......178 Pļaušanas padomi.......... 180 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........... 180 drošības brīdinājumi.....178 Vispārīga informācija........
  • Seite 178: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Šo paralēli zemes virsmai.
  • Seite 179: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu EKSPLUATĀCIJA 4. Salāgojiet aizsarga skrūvju caurumus ar trimmera galvas skrūvju caurumiem. SVARĪGI 5. Pieskrūvējiet skrūves. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. Attēls Nr. 4. BRĪDINĀJUMS 1. Atbloķējiet fiksējošo izciļņu sviru. Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību. 2.
  • Seite 180: Pārslēgšana Apmaļu Apgriešanas Režīmā

    Latviešu PĀRSLĒGŠANA APMAĻU • Nepļaujiet bīstamajā zonā. APGRIEŠANAS REŽĪMĀ • Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar spēku. • Stieples un mietu žogi var radīt nodilumu auklai un var to Attēls Nr. 8. pārraut. Ja aukla saskaras ar akmens un ķieģeļu mūra sienām, apmalēm un kokmateriāliem, tā...
  • Seite 181: Griezējauklas Nomaiņa

    Latviešu 2. Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem. 3. Izņemiet spoli. • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu 4. Nomainiet pret jaunu spoli. bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un pārbaudiet, vai PIEZĪME tai nav radušies bojājumi.
  • Seite 182: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, šanas laikā.
  • Seite 183: Garantija

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Auklas trimmeris Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =94 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 184 Eesti keel Seadistage seade ümber servalõikamise Kirjeldus.........185 režiimile............186 Eesmärk............185 Pöördpea funktsioon ........186 Ülevaade ............185 Praktilised nõuanded........187 Pakendis sisalduva loend....... 185 Nõuanded lõikamiseks........187 Elektrilise tööriista üldised Hooldus...........187 ohutushoiatused......185 Üldine informatsioon........187 Paigaldus........185 Seadme puhastamine........187 Seadme lahtipakkimine........185 Vahetage pool välja........187 Paigaldage kaitse...........
  • Seite 185: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED EESMÄRK HOIATUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna hoiatused. Kui te ei arvesta allpool toodud hoiatusi ja lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem juhiseid, võib tekkida elektrilöögi, tulekahju ja/või raske paralleelne.
  • Seite 186: Pange Vars Kokku

    Eesti keel PANGE VARS KOKKU PEATAGE SEADE Joonis 4. Joonis 6. 1. Vabastage nukkluku hoob. 1. Seadme peatamiseks vabastage päästik. 2. Sisestage alumine vars juhtsoone kaudu, kuni kuulete REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI klõpsatust. PIKKUST 3. Reguleerige vars sobivasse asendisse. 4. Lukustage nukkluku hoob. Joonis 6.
  • Seite 187: Praktilised Nõuanded

    Eesti keel MÄRKUS OLULINE Reguleerige pöördpead, et lõigata raskesti ligipääsetavatel Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. aladel ning et kasutajad saaksid seadet mugavalt kasutada. ÜLDINE INFORMATSIOON 1. Peatage seade. OLULINE 2. Vajutage pöördpea nuppu ja keerake vart, kuni trimmeripea lukustub uude asendisse. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid 3.
  • Seite 188: Transport Ja Hoiustamine

    Eesti keel VEAOTSING MÄRKUS Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. MÄRKUS vajutamisel ki vahel puudub Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga 1.65 mm . 2. Kontrollige ühendust seade ei elektriline ühen- ja paigaldage akuplokk käivitu.
  • Seite 189: Tehnilised Andmed

    1. Lõigake jõhvi otsaga, veebilehel https://www.greenworkstools.eu) pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele katki. vide, seinte ja teiste kõ- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii vade esemetega. kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.
  • Seite 190 Eesti keel • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...

Diese Anleitung auch für:

Ste306

Inhaltsverzeichnis