Seite 3
Etac / My-Loo Fixed / www.etac.com Bar code GS1-128 (01)XXXXXXXXXXXXXX(11)YYMMDD(21)XXXXX Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx XXXXXXXXXX XXXXXX YYYY-MM-DD...
Seite 4
Etac / My-Loo Fixed / www.etac.com 8030 360 mm/ 215 mm/ 210 mm/ 20 mm 480 mm 570 mm 215/245/285 mm 275 mm 1510 400 mm 285 mm 8030 360 mm/ 230 mm/ 210 mm/ 60 mm 480 mm 570 mm...
Seite 10
Toalettstolen måste vara fast förankrad i Svenska fyra månader) ska dess funktion kontrolleras golvet. av sakkunnig före användning. Tack för att Du valt en produkt från Etac. För Återvinns i enlighet med nationella att undvika skador vid montering, hantering Underlåtenhet att följa bruksanvisningen bestämmelser.
Seite 11
Uønsket hændelse instructions and settings. Wheelchair specially My-Loo Fixed er et hævet toiletsæde, der fås i adapted by the customer must not retain tre forskellige højder. Det fastgøres til toilettet Hvis der opstår en uønsket hændelse i og kan anvendes med en eller to armstøtter...
Seite 12
.....Abbildung F Demontage der Armlehne werden. Verletzungsgefahr. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Schäden bei der Montage der festen Armlehnen ... Abbildung G Nicht auf dem Produkt stehen. Montage, Handhabung und Verwendung zu Instandhaltung Verletzungsgefahr.
Seite 13
Descrizione del dispositivo disponibili all’indirizzo www.etac.com. Accessori ..........Figura H My-Loo Fixed è un rialzo per WC, disponibile 1. Porta carta igienica 2. Cestino portaoggetti Evento avverso in tre diverse altezze. È fissato al WC e può 3. Piedi di supporto 4. Seduta morbida...
Seite 14
Ongewenst voorval Generell informasjon Mocht er een ongewenst voorval plaatsvinden Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For Samsvarserklæring met het gebruik van het hulpmiddel, dan å unngå skader ved montering, håndtering og moet u dat tijdig melden aan de leverancier...
Seite 15
нараняване. Монтиране на фиксиран Благодарим ви, че избрахте продукт на подлакътник ........Фигура G Etac. За да избегнете повреди по време на Подлакътниците могат да се натоварват Поддръжка сглобяването, боравенето и използването, само в спуснато положение. Почиствайте изделието с почистващ препа- е...
Seite 16
Προβλεπόμενος σκοπός věku. Výrobek je určen pro osoby s tělesnou 1. Varování, upozornění nebo omezení. Το My-Loo Fixed (το οποίο στο εξής θα αναφέ- výškou vyšší než 146 cm nebo s hmotností 2. Užitečné rady a tipy. 3. Materiál pro recy- ρεται...
Seite 17
βιδών στερέωσης στο επάνω μέρος (συμπ. πελάτη δεν πρέπει να εξακολουθεί να φέρει να Riesgo de lesiones. φέρει τη σήμανση CE της Etac. Η εγγύηση της των ποδιών στήριξης, βλ. ενότητα 3). Μόνο σε συνδυασμό με στηρίγματα χεριών και πόδια...
Seite 18
Täname, et valisite Etaci toote. Kokkupaneku, adaptadas especialmente por el cliente no käsitsemise ja kasutamise ajal kahjustuste Seade vastab meditsiiniseadmete määruse deben mantener el marcado CE de Etac. vältimiseks tuleb see juhend läbi lugeda ja (EL) 2017/745 nõuetele. La garantía de Etac expira.
Seite 19
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Laitteen kuvaus Ostoa edeltävät tiedot saa osoitteesta Etac. Afin d’éviter tout dommage pendant le My-Loo Fixed on korotettu WC-istuin, josta on www.etac.com. montage, la manipulation et l’utilisation, il est saatavana kolme eri korkeutta. Se asennetaan...
Seite 20
Sredstvo koje kupac posebno prilagodi ne 6. Le dispositif doit être solidement fixé. ili „proizvod“) je medicinsko sredstvo smije zadržati CE oznaku tvrtke Etac. Gubi se 7. Poids maximal de l’utilisateur (voir la fiche namijenjeno ublažavanju ili kompenzaciji funk- jamstvo tvrtke Etac.
Seite 21
Šį vadovą taip pat rasite Lýsing á tæki Aukaverkun www.etac.com. Pageidaujamą kalbą galite My-Loo Fixed er hækkað sæti fyrir salerni sem Ef vart verður við aukaverkanir í tengslum pasirinkti spustelėję nuorodą „International“ kemur í þremur mismunandi hæðum. Það...
Seite 22
Paskirtis Bagi mengelakkan kerosakan semasa pemasangan, pengendalian dan penggunaan, Pritaikymas „My-Loo Fixed“ (toliau – prietaisas arba gami- adalah penting bagi anda membaca manual nys) yra medicinos prietaisas, skirtas funkci- yra visi veiksmai, kurie nėra pateikti naudo- ini dan menyimpannya untuk rujukan masa niam sutrikimui dėl sužeidimo arba negalios...
Seite 23
Rajah B Opis wyrobu Simbol, label ........Wyrób jest zgodny z wymaganiami rozporzą- Simbol-simbol dalam manual ini: Produkt My-Loo Fixed to mocowana na stałe, dzenia dotyczącego wyrobów medycznych podwyższona deska klozetowa dostępna 1. Amaran, langkah berjaga-jaga atau had. (UE) 2017/745.
Seite 24
1. Nazwa produktu 2. Opis produktu Grupo de utilizadores previsto manter a marcação CE da Etac. A garantia 3. Numer seryjny 4. Numer artykułu 5. O grupo de utilizadores do dispositivo baseia- da Etac expira.
Seite 25
Nedodržanie návodu na použitie môže mať použitím skontrolovať odborník. za následok poranenie. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Etac. Aby sa zabránilo poškodeniu počas mon- Príslušenstvo ........Obrázok H táže, manipulácie a používania, je dôležité, aby 1. Držiak na toaletný papier 2. Úložný kôš...
Seite 27
الغرض المقرر :الرموز المستخدمة في هذا الدليل الثابت ( ي ُشار إليه فيما بعد أي ض ً ا باسمMy-Loo Fixed مقعد 1. التحذيرات أو االحتياطات أو القيود. 2. نصائح وتلميحات "الجهاز" أو "المنتج") هو جهاز طبي مخصص للتخفيف من...