Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest QUICK CURL SHC 240 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest QUICK CURL SHC 240 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest QUICK CURL SHC 240 B2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUICK CURL SHC 240 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICK CURL SHC 240 B2
FER À BOUCLER
Mode d'emploi
QUICK CURL
Bedienungsanleitung
IAN 339678_1910
QUICK CURL
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest QUICK CURL SHC 240 B2

  • Seite 1 QUICK CURL SHC 240 B2 FER À BOUCLER QUICK CURL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing QUICK CURL Bedienungsanleitung IAN 339678_1910...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 AUTO L R 10 3 TURNS TIME...
  • Seite 4 Table des matières Introduction ........... 2 Usage conforme .
  • Seite 5 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 6 Description de l’appareil Compartiment de bouclage Rouleau Capuchon de protection Affichage du temps Affichage du nombre de tours Affichage du sens de rotation Affichage de la température Touche Release Touche Tours Touche Température Accessoire de nettoyage Gabarit pour les cheveux Œillet de suspension Touche Marche/Arrêt Touche Minuterie...
  • Seite 7 Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- ► tairement installée et alimentée par une tension secteur de 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ►...
  • Seite 8 RISQUE D'ÉLECTROCUTION Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du ré- ► seau électrique. L'appareil ne se retrouve vraiment hors tension que si vous débranchez sa fiche secteur de la prise secteur. Veillez à ce qu'aucun objet tel que des pinces à cheveux ►...
  • Seite 9 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes en ► service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et les boutons. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ► et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à...
  • Seite 10 Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d’emballage. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants. Il y a un risque d'étouffement. Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
  • Seite 11 Utilisation REMARQUE ► Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Ce phénomène est normal et l'odeur disparaît rapidement. Réglages REMARQUE ► À l’exception de l’appui sur la touche Release et sur la touche Démar- rage , chaque pression de touche est confirmée par un signal sonore.
  • Seite 12 4) Appuyez répétitivement sur la touche Sens de rotation jusqu’à ce que le sens de rotation des boucles voulu soit réglé : Affichage du sens Sens de rotation des boucles de rotation pour obtenir des boucles par rotation à droite pour obtenir des boucles par rotation à...
  • Seite 13 Boucler les cheveux Après avoir effectué tous les réglages sur l’appareil, et que l’affichage de la température est affiché en permanence ( = température atteinte) : 1) Afin d’éviter que les cheveux ne se coincent dans le compartiment de bouclage utilisez toujours le gabarit pour les cheveux pour séparer les mèches de cheveux.
  • Seite 14 5) Éloignez l’appareil de la tête afin que la mèche glisse hors du compartiment de bouclage 6) Procédez de la même manière avec les mèches suivantes. 7) Une fois que vous avez fini de coiffer vos cheveux, appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu’à...
  • Seite 15 Rangement ■ Insérez le capuchon de protection sur l’appareil refroidi. ■ Vous pouvez suspendre l’appareil par son œillet de suspension ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. Recyclage de l’appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à...
  • Seite 16 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 17 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■...
  • Seite 18 Inhoud Inleiding ........... . . 16 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 19 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 20 Apparaatbeschrijving Lokkenkamer Beschermkap Indicatie tijd Indicatie aantal omwentelingen Indicatie draairichting Indicatie temperatuur Knop Release Knop Aantal omwentelingen Knop Temperatuur Reinigingsaccessoire Haarsjabloon Ophangoog Aan-/uitknop Knop Tijd Knop Draairichting Knop Start Technische gegevens Netspanning 110 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Opgenomen vermogen 24 W Beschermingsklasse...
  • Seite 21 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door ► erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
  • Seite 22 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de ► netvoeding. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos. Let erop dat er nooit voorwerpen in het apparaat kunnen ► komen, met name geen metalen haarclips, -pennen of -spelden.
  • Seite 23 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 24 Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR! ► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken. Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
  • Seite 25 Bedienen OPMERKING ► Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven. Dit is normaal en de geur verdwijnt na korte tijd. Instellingen OPMERKING ► Wanneer u op een knop drukt, behalve dan de knop Release en de knop Start , wordt dit bevestigt met een geluidssignaal.
  • Seite 26 4) Druk herhaaldelijk op de knop Draairichting totdat u de gewenste draairichting voor de krullen hebt ingesteld: Indicatie Draairichting van de lokken draairichting De lokken worden steeds rechtsom gedraaid De lokken worden steeds linksom gedraaid De lokken worden afwisselend rechtsom en AUTO linksom gedraaid 5) Druk op de knop Aantal omwentelingen...
  • Seite 27 Haar krullen Als u alle instellingen hebt opgegeven en de indicatie temperatuur continu wordt weergegeven (de temperatuur is bereikt), gaat u als volgt te werk: 1) Om te voorkomen dat de haren blijven vastzitten in de lokkenkamer kunt u het beste altijd de haarsjabloon gebruiken om de haarlok af te scheiden.
  • Seite 28 5) Trek het apparaat weg van het hoofd, zodat de haarlok uit de lokkenkamer glijdt. 6) Ga met de andere lokken op dezelfde manier te werk. 7) Wanneer u klaar bent met het stylen van het haar, houdt u de aan-/uitknop  ingedrukt totdat er een geluidssignaal klikt en op het display “OFF”...
  • Seite 29 Opbergen ■ Plaats de beschermkap op het afgekoelde apparaat. ■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
  • Seite 30 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 31 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 30 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 33 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 34 Gerätebeschreibung Lockenkammer Rolle Schutzkappe Anzeige Zeit Anzeige Umdrehungen Anzeige Drehrichtung Anzeige Temperatur Taste Release Taste Umdrehungen Taste Temperatur Reinigungszubehör Haarschablone Aufhängeöse Taste Ein/Aus Taste Zeit Taste Drehrichtung Taste Start Technische Daten Netzspannung 110 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 24 W Schutzklasse...
  • Seite 35 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ►...
  • Seite 36 STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät ► gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklam- mern, Clips oder Haarnadeln.
  • Seite 37 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 38 Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 39 Bedienen HINWEIS ► Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsbildung kommen. Das ist normal und der Geruch verschwindet nach kurzer Zeit. Einstellungen HINWEIS ► Bis auf das Drücken der Taste Release und der Taste Start wird jeder Tastendruck mit einem Signalton bestätigt. 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
  • Seite 40 4) Drücken Sie die Taste Drehrichtung so oft, bis die gewünschte Dreh- richtung der Locken eingestellt ist: Anzeige Drehrichtung Drehrichtung der Locken die Locken werden immer rechts herum gedreht die Locken werden immer links herum gedreht die Locken werden abwechselnd rechts und AUTO links herum gedreht 5) Drücken Sie die Taste Umdrehungen...
  • Seite 41 Haare curlen Wenn Sie alle Einstellungen am Gerät vorgenommen haben und die Anzeige Temperatur dauerhaft angezeigt wird (Temperatur erreicht): 1) Um ein Verfangen der Haare in der Lockenkammer zu verhindern, be- nutzen Sie immer die Haarschablone zum Abtrennen der Haarsträhne. Achten Sie darauf, dass die Haarsträhne nur so dick ist, wie die gestanzte Rundung in der Haarschablone 2) Beim Einlegen der Haarsträhne in die Lockenkammer...
  • Seite 42 5) Ziehen Sie das Gerät vom Kopf weg, so dass die Haarsträhne aus der Lockenkammer gleitet. 6) Verfahren Sie mit weiteren Strähnen genauso. 7) Wenn Sie mit dem Stylen der Haare fertig sind, drücken und halten Sie die solange, bis ein Signalton erklingt und das Display OFF Taste Ein/Aus anzeigt.
  • Seite 43 Aufbewahren ■ Stecken Sie die Schutzkappe auf das abgekühlte Gerät. ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Die- ses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 44 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 45 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2020 · Ident.-No.: SHC240B2-012020-1 IAN 339678_1910...

Diese Anleitung auch für:

339678 1910