Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
QUICK CURL / QUICK CURL
FER À BOUCLER SHC 240 B2
QUICK CURL
Operating instructions
FER À BOUCLER
Mode d'emploi
KULMA NA LOKNY
Návod k obsluze
KULMA
Návod na obsluhu
KVIK KRØL
Betjeningsvejledning
IAN 354056_2010
QUICK CURL
Bedienungsanleitung
QUICK CURL
Gebruiksaanwijzing
LOKÓWKA - QUICK CURL
Instrukcja obsługi
RIZADOR RÁPIDO DE PELO
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 354056 2010

  • Seite 1 QUICK CURL / QUICK CURL FER À BOUCLER SHC 240 B2 QUICK CURL QUICK CURL Operating instructions Bedienungsanleitung FER À BOUCLER QUICK CURL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KULMA NA LOKNY LOKÓWKA - QUICK CURL Návod k obsluze Instrukcja obsługi KULMA RIZADOR RÁPIDO DE PELO Návod na obsluhu Instrucciones de uso KVIK KRØL...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 2 3 0 AUTO L R TURNS TIME...
  • Seite 4 Contents Introduction ........... 2 Proper use .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 6 Appliance description 1 Curling chamber 2 Roller 3 Protective cap 4 Time display 5 Turns display 6 Curl direction display 7 Temperature display 8 Release button 9 Turns button 0 Temperature button q Cleaning accessory w Hair template e Hanger r On/Off...
  • Seite 7 Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying ► a mains power voltage of 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. To prevent accidents, have defective plugs and/or power ► cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
  • Seite 8 RISK OF ELECTRIC SHOCK Unplug the appliance immediately after use. The appliance ► is only completely free of electrical power when unplugged. Ensure that objects can never penetrate into the inside of the ► appliance, especially metal hair clips, grips or hairpins. If the appliance is being used in the bathroom, disconnect ►...
  • Seite 9 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years ► or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Seite 10 Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. WARNING! RISK OF SUFFOCATION! ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport.
  • Seite 11 Operation NOTE ► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and the smell dissipates after a short time. Settings NOTE ► All buttons except the Release button 8 and the Start button u sound a beep when pressed.
  • Seite 12 4) Press the Curl direction button z until the desired direction of the curls is set: Curl direction display Curl direction The curls are always turned in a clockwise direction The curls are always turned in an anticlockwise direction The curls are turned alternately in a AUTO clockwise and anticlockwise direction 5) Press the Turns button...
  • Seite 13 Curling your hair Once you have made all settings on the appliance and the Temperature display 7 is permanently lit up (temperature reached): 1) Always use the hair template w to separate the hair strands and prevent the hair from getting caught in the curling chamber 1. Make sure that the hair strand is only as thick as the punched hole in the hair template w.
  • Seite 14 5) Pull the appliance away from your head so that the strand slips out of the curling chamber 1. 6) Proceed in the same way with the other strands. 7) When you have finished styling your hair, press and hold the On/Off button ...
  • Seite 15 Storage ■ Place the protective cap 3 on the cooled-down appliance. ■ You can hang up the appliance by the hanger e. ■ Store the appliance in a dry and dust-free location. Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 16 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Seite 17 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 16 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 19 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 20 Gerätebeschreibung 1 Lockenkammer 2 Rolle 3 Schutzkappe 4 Anzeige Zeit 5 Anzeige Umdrehungen 6 Anzeige Drehrichtung 7 Anzeige Temperatur 8 Taste Release 9 Taste Umdrehungen 0 Taste Temperatur q Reinigungszubehör w Haarschablone e Aufhängeöse r Taste Ein/Aus t Taste Zeit z Taste Drehrichtung u Taste Start Technische Daten...
  • Seite 21 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 110–240 V ∼, 50/60 Hz an. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22 STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät ► gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklam- mern, Clips oder Haarnadeln.
  • Seite 23 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 24 Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 25 Bedienen HINWEIS ► Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsbildung kommen. Das ist normal und der Geruch verschwindet nach kurzer Zeit. Einstellungen HINWEIS ► Bis auf das Drücken der Taste Release 8 und der Taste Start u wird jeder Tastendruck mit einem Signalton bestätigt.
  • Seite 26 4) Drücken Sie die Taste Drehrichtung z so oft, bis die gewünschte Dreh- richtung der Locken eingestellt ist: Anzeige Drehrichtung Drehrichtung der Locken die Locken werden immer rechts herum gedreht die Locken werden immer links herum gedreht die Locken werden abwechselnd rechts und AUTO links herum gedreht 5) Drücken Sie die Taste Umdrehungen...
  • Seite 27 Haare curlen Wenn Sie alle Einstellungen am Gerät vorgenommen haben und die Anzeige Temperatur 7 dauerhaft angezeigt wird (Temperatur erreicht): 1) Um ein Verfangen der Haare in der Lockenkammer 1 zu verhindern, be- nutzen Sie immer die Haarschablone w zum Abtrennen der Haarsträhne. Achten Sie darauf, dass die Haarsträhne nur so dick ist, wie die gestanzte Rundung in der Haarschablone w.
  • Seite 28 5) Ziehen Sie das Gerät vom Kopf weg, so dass die Haarsträhne aus der Lockenkammer 1 gleitet. 6) Verfahren Sie mit weiteren Strähnen genauso. 7) Wenn Sie mit dem Stylen der Haare fertig sind, drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus r solange, bis ein Signalton erklingt und das Display OFF anzeigt.
  • Seite 29 Aufbewahren ■ Stecken Sie die Schutzkappe 3 auf das abgekühlte Gerät. ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse e aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Die- ses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 30 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 31 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 32 Table des matières Introduction ..........30 Usage conforme .
  • Seite 33 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 34 Description de l’appareil 1 Compartiment de bouclage 2 Rouleau 3 Capuchon de protection 4 Affichage du temps 5 Affichage du nombre de tours 6 Affichage du sens de rotation 7 Affichage de la température 8 Touche Release 9 Touche Tours 0 Touche Température q Accessoire de nettoyage w Gabarit pour les cheveux...
  • Seite 35 Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- ► tairement installée et alimentée par une tension secteur de 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ►...
  • Seite 36 RISQUE D'ÉLECTROCUTION Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du ré- ► seau électrique. L'appareil ne se retrouve vraiment hors tension que si vous débranchez sa fiche secteur de la prise secteur. Veillez à ce qu'aucun objet tel que des pinces à cheveux ►...
  • Seite 37 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes en ► service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et les boutons. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ► et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à...
  • Seite 38 REMARQUE Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦...
  • Seite 39 Utilisation REMARQUE ► Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Ce phénomène est normal et l'odeur disparaît rapidement. Réglages REMARQUE ► À l’exception de l’appui sur la touche Release 8 et sur la touche Démar- rage u, chaque pression de touche est confirmée par un signal sonore.
  • Seite 40 4) Appuyez répétitivement sur la touche Sens de rotation z jusqu’à ce que le sens de rotation des boucles voulu soit réglé : Affichage du sens Sens de rotation des boucles de rotation pour obtenir des boucles par rotation à droite pour obtenir des boucles par rotation à...
  • Seite 41 Boucler les cheveux Après avoir effectué tous les réglages sur l’appareil, et que l’affichage de la température 7 est affiché en permanence ( = température atteinte) : 1) Afin d’éviter que les cheveux ne se coincent dans le compartiment de bouclage 1 utilisez toujours le gabarit pour les cheveux w pour séparer les mèches de cheveux.
  • Seite 42 5) Éloignez l’appareil de la tête afin que la mèche glisse hors du compartiment de bouclage 1. 6) Procédez de la même manière avec les mèches suivantes. 7) Une fois que vous avez fini de coiffer vos cheveux, appuyez sur la touche Marche/Arrêt r jusqu’à...
  • Seite 43 Rangement ■ Insérez le capuchon de protection 3 sur l’appareil refroidi. ■ Vous pouvez suspendre l’appareil par son œillet de suspension e. ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. Recyclage de l’appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à...
  • Seite 44 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Seite 45 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Seite 46 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Seite 47 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été...
  • Seite 48 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 49 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354056_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 50 Inhoud Inleiding ........... . . 48 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 51 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 52 Apparaatbeschrijving 1 Lokkenkamer 2 Rol 3 Beschermkap 4 Indicatie tijd 5 Indicatie aantal omwentelingen 6 Indicatie draairichting 7 Indicatie temperatuur 8 Knop Release 9 Knop Aantal omwentelingen 0 Knop Temperatuur q Reinigingsaccessoire w Haarsjabloon e Ophangoog r Aan-/uitknop t Knop Tijd z Knop Draairichting u Knop Start Technische gegevens...
  • Seite 53 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door ► erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
  • Seite 54 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de ► netvoeding. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos. Let erop dat er nooit voorwerpen in het apparaat kunnen ► komen, met name geen metalen haarclips, -pennen of -spelden.
  • Seite 55 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 56 Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR! ► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken. Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
  • Seite 57 Bedienen OPMERKING ► Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven. Dit is normaal en de geur verdwijnt na korte tijd. Instellingen OPMERKING ► Wanneer u op een knop drukt, behalve dan de knop Release 8 en de knop Start u, wordt dit bevestigt met een geluidssignaal.
  • Seite 58 4) Druk herhaaldelijk op de knop Draairichting z totdat u de gewenste draairichting voor de krullen hebt ingesteld: Indicatie Draairichting van de lokken draairichting De lokken worden steeds rechtsom gedraaid De lokken worden steeds linksom gedraaid De lokken worden afwisselend rechtsom en AUTO linksom gedraaid 5) Druk op de knop Aantal omwentelingen...
  • Seite 59 Haar krullen Als u alle instellingen hebt opgegeven en de indicatie temperatuur 7 continu wordt weergegeven (de temperatuur is bereikt), gaat u als volgt te werk: 1) Om te voorkomen dat de haren blijven vastzitten in de lokkenkamer 1, kunt u het beste altijd de haarsjabloon w gebruiken om de haarlok af te scheiden.
  • Seite 60 5) Trek het apparaat weg van het hoofd, zodat de haarlok uit de lokkenkamer 1 glijdt. 6) Ga met de andere lokken op dezelfde manier te werk. 7) Wanneer u klaar bent met het stylen van het haar, houdt u de aan-/uitknop  r ingedrukt totdat er een geluidssignaal klikt en op het display “OFF”...
  • Seite 61 Opbergen ■ Plaats de beschermkap 3 op het afgekoelde apparaat. ■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog e. ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
  • Seite 62 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 63 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 64 Obsah Úvod ............62 Použití...
  • Seite 65 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání...
  • Seite 66 Popis přístroje 1 komora na kadeře 2 váleček 3 ochranná krytka 4 zobrazení času 5 zobrazení otáček 6 zobrazení směru otáčení 7 zobrazení teploty 8 tlačítko Release 9 tlačítko otáček 0 tlačítko teploty q příslušenství pro čištění w vlasová šablona e závěsné...
  • Seite 67 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle ► předpisů, se síťovým napětím 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ► ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, aby se tím zabránilo nebezpečí.
  • Seite 68 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj ihned po použití odpojte od elektrické sítě. Přístroj je ► zcela odpojen od proudu až po vytažení zástrčky ze zásuvky. Dbejte na to, aby do přístroje nikdy nevnikly žádné předměty, ► zvláště kovové vlasové sponky, klipy nebo vlásenky. Pokud se přístroj používá...
  • Seite 69 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá...
  • Seite 70 Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! ► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku. Hrozí nebezpečí udušení. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí...
  • Seite 71 Obsluha UPOZORNĚNÍ ► Při prvním použití může vznikat mírný zápach. Toto je normální a zápach po určité době zmizí. Nastavení UPOZORNĚNÍ ► Až na stisknutí tlačítka Release 8 a tlačítka Start u se každé jiné stisknutí tlačítka potvrdí zvukovým signálem. 1) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí...
  • Seite 72 4) Stiskněte tlačítko směru otáčení z tolikrát, dokud není nastaven požado- vaný směr natáčení: Zobrazení směru Směr natáčení otáčení kadeře se natáčí vždy směrem doprava kadeře se natáčí vždy směrem doleva AUTO kadeře se natáčí střídavě doprava a doleva 5) Pro nastavení počtu otáček stiskněte tlačítko otáček 9.
  • Seite 73 Kadeření vlasů Pokud jste na přístroji provedli všechna nastavení a trvale se zobrazí zobrazení teploty 7 (teplota dosažena): 1) Aby se zabránilo zachycení vlasů v komoře na kadeře 1, používejte vždy vlasovou šablonu w k oddělení pramenů vlasů. Dbejte na to, aby prameny vlasů byly jen tak silné, jako je obloukový výřez ve vlasové...
  • Seite 74 5) Přístroj odtáhněte směrem od hlavy tak, aby pramen vlasů vyklouzl z komory na kadeře 1. 6) Totéž proveďte s ostatními prameny vlasů. 7) Jakmile úpravu vlasů dokončíte, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko zap/vyp r tak dlouho, dokud nezazní zvukový signál a na displeji se nezobrazí...
  • Seite 75 Uložení ■ Na vychladlý přístroj nasaďte ochrannou krytku 3. ■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko e. ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních).
  • Seite 76 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 77 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Seite 78 Spis treści Wstęp ............76 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 79 Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 80 Opis urządzenia 1 Komora lokówki 2 Rolka 3 Pokrywka ochronna 4 Wskaźnik czasu 5 Wskaźnik liczby obrotów 6 Wskaźnik kierunku obrotów 7 Wskaźnik temperatury 8 Przycisk Release (zwolnienie) 9 Przycisk liczby obrotów 0 Przycisk ustawiania temperatury q Przyrząd do czyszczenia w Szablon do włosów e Ucho do zawieszania r Przycisk „WŁ./WYŁ.”...
  • Seite 81 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowa- ► nego gniazda zasilania o napięciu 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasila- ► jącego zlecaj niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń. W razie pojawienia się...
  • Seite 82 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. ► Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskuje się pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty, ► w szczególności metalowe klamry, klipsy lub spinki.
  • Seite 83 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Elementy urządzenia w czasie pracy mogą się bardzo ► nagrzewać. Z tego powodu wolno dotykać tylko uchwytu i przycisków. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku ► życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też...
  • Seite 84 WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Zdejmij wszystkie części opakowania.
  • Seite 85 Obsługa WSKAZÓWKA ► Podczas pierwszego uruchomienia pojawić lekki zapach. Jest to normalne zjawisko, które z czasem ustępuje. Ustawienia WSKAZÓWKA ► Oprócz naciśnięcia przycisku Release 8 i przycisku Start u naciśnięcie każdego innego przycisku potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym. 1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 86 WSKAZÓWKA ► Jeżeli nie masz pewności, jaka temperatura jest odpowiednia dla Twoich włosów, podnoś temperaturę powoli. Rozpocznij od niższej temperatury i podnoś temperaturę tak długo, aż efekt będzie zadowalający. 4) Naciskaj przycisk kierunku obrotów z tyle razy, aż będzie ustawiony właściwy kierunek obrotów: Wskazanie kierunku Kierunek obrotu loków...
  • Seite 87 Skręcanie loków Gdy wszystkie ustawienia zostały wykonane i wskazanie temperatury 7 jest wyświetlane w sposób ciągły (osiągnięta ustawiona temperatura): 1) Aby zapobiec zaplątaniu się włosów w komorze lokówki 1, używaj zawsze szablonu do włosów w do oddzielania kosmyków włosów. Zwróć uwagę na to, że kosmyk włosów powinien być maksymalnie tak gruby, jak okrągły otwór w szablonie do włosów w.
  • Seite 88 5) Odsuń urządzenie od głowy, by kosmyk włosów wysunął się z komory lokówki 1. 6) Postępuj w taki sam sposób z pozostałymi kosmykami włosów. 7) Po zakończeniu skręcania loków, naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁ./WYŁ. r tak długo, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 89 Przechowywanie ■ Na schłodzone urządzenie załóż pokrywkę ochronną 3. ■ Urządzenie można zawiesić za ucho do zawieszania e. ■ Przechowuj urządzenie w suchym i niezapylonym miejscu. Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
  • Seite 90 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 91 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Seite 92 Obsah Úvod ............90 Určené...
  • Seite 93 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Seite 94 Opis prístroja 1 Komôrka na kučery 2 Valček 3 Ochranný kryt 4 Ukazovateľ času 5 Ukazovateľ otáčok 6 Ukazovateľ smeru otáčania 7 Ukazovateľ teploty 8 Tlačidlo Release 9 Tlačidlo otáčky 0 Tlačidlo teploty q Príslušenstvo na čistenie w Vlasová šablóna e Závesné...
  • Seite 95 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj zapojte len do elektrickej zásuvky s napätím ► 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz podľa predpisov. Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel nechaj- ► te ihneď vymeniť len autorizovaným odborným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniam. V prípade prevádzkových porúch a pred čistením prístroja ►...
  • Seite 96 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. ► Len vtedy, keď vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je prístroj úplne odpojený od prúdu. Dajte pozor na to, aby sa do prístroja nikdy nedostali ► žiadne predmety, predovšetkým žiadne kovové sponky do vlasov, štipce alebo ihlice do vlasov.
  • Seite 97 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ► osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
  • Seite 98 Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! ► Obalové materiály nesmú používať deti na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli vybrané...
  • Seite 99 Obsluha UPOZORNENIE ► Pri prvom použití môže dôjsť k vzniku nepatrného zápachu. To je bežné a zápach po krátkom čase zmizne. Nastavenia UPOZORNENIE ► Okrem stlačenie tlačidla Release 8 a tlačidla Štart u sa každé stlačenie tlačidla potvrdí signálnym tónom. 1) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Ozve sa signálny tón a na displeji sa objaví...
  • Seite 100 4) Stláčajte tlačidlo Smer otáčania z tak často, až bude nastavený poža- dovaný smer otáčania kučier: Ukazovateľ smeru Smer otáčania kučier otáčania kučery sa vždy budú otáčať doprava kučery sa vždy budú otáčať doľava kučery sa vždy budú otáčať striedavo dopra- AUTO va a doľava 5) Stlačte tlačidlo Otáčky...
  • Seite 101 Kaderenie vlasov Potom, ako ste urobili všetky nastavenia na prístroji a trvalo svieti ukazovateľ teploty 7 (teplota dosiahnutá): 1) Aby ste predišli zachyteniu vlasov v komôrke na kučery 1, na oddelenie prameňa vlasov používajte vždy vlasovú šablónu w. Dávajte pozor, aby prameň vlasov bol len tak hrubý ako vyrazený otvor vo vlasovej šablóne w.
  • Seite 102 5) Odtiahnite prístroj od hlavy tak, aby prameň vlasov vykĺzol z komôrky na kučery 1. 6) Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov. 7) Po dokončení stylingu stlačte a podržte tlačidlo Zap/Vyp r dovtedy, až zaznie signálny tón a displej zobrazí OFF. 8) Vytiahnite sieťovú...
  • Seite 103 Uskladnenie ■ Na vychladnutý prístroj nasaďte ochranný kryt 3. ■ Prístroj môžete zavesiť za závesné oko e. ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste. Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č.
  • Seite 104 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Seite 105 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Seite 106 Índice Introducción ..........104 Uso previsto .
  • Seite 107 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 108 Descripción del aparato 1 Cámara de rizado 2 Rodillo 3 Tapa protectora 4 Indicador de tiempo 5 Indicador de giros 6 Indicador del sentido de giro 7 Indicador de temperatura 8 Botón de desbloqueo 9 Botón de giros 0 Botón de temperatura q Accesorio de limpieza w Accesorio para dividir el cabello e Anilla para colgar...
  • Seite 109 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ► instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 110-240 V ∼, 50/60 Hz. Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende ►...
  • Seite 110 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica. Asegúrese de que no puedan introducirse objetos en el apa- ►...
  • Seite 111 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante ► el funcionamiento. Por este motivo, solo deben tocarse el mango y los botones. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del...
  • Seite 112 Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! ► Los niños no deben usar los materiales de embalaje para jugar. Existe peligro de asfixia. Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte.
  • Seite 113 Manejo INDICACIÓN ► Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que se produzca un ligero olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo. Ajustes INDICACIÓN ► Salvo el botón de desbloqueo 8 y el botón de inicio u, todos los botones emiten una señal acústica al pulsarlos.
  • Seite 114 INDICACIÓN ► Si tiene dudas sobre la temperatura ideal para su cabello, aumente lentamente la temperatura. Comience a baja temperatura y aumente la temperatura progresivamente hasta alcanzar el resultado deseado. 4) Pulse repetidamente el botón del sentido de giro z hasta ajustar el sentido de giro deseado para el rizado: Indicador del sentido Sentido de giro para el rizado...
  • Seite 115 Rizado del cabello Cuando haya realizado todos los ajustes en el aparato y el indicador de tempe- ratura 7 se muestre de forma constante (temperatura alcanzada), proceda de la manera siguiente: 1) Para evitar que el pelo se enganche en la cámara de rizado 1, utilice siempre el accesorio para dividir el cabello w con el fin de separar los mechones de pelo.
  • Seite 116 INDICACIÓN ► Si un mechón de pelo se engancha en la cámara de rizado 1, el rodillo 2 se detiene, suenan 3 señales acústicas y el aparato muestra la indicación "Er2". Pulse el botón de desbloqueo 8 para soltar el mecanismo y retire el mechón de pelo del aparato.
  • Seite 117 ■ Limpie la superficie exterior del aparato exclusivamente con un paño ligera- mente húmedo. ■ Limpie el accesorio para dividir el cabello w con un paño húmedo. ■ Para limpiar la cámara de rizado 1 y el rodillo 2, proceda de la manera siguiente: Incline la pestaña de goma hacia delante y sujétela.
  • Seite 118 Eliminación de fallos Fallo Causa Solución • El enchufe no está • Conecte el enchufe a la red conectado a la red eléctrica. eléctrica. El aparato no • El aparato no está funciona. • Encienda el aparato. encendido. • El aparato está defec- •...
  • Seite 119 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 120 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que ob- serve las siguientes indicaciones:...
  • Seite 121 Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 354056_2010 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
  • Seite 122 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........120 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 123 Introduktion Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Seite 124 Beskrivelse af produktet 1 Krøllejern 2 Rulle 3 Beskyttelseshætte 4 Visning af tid 5 Visning af omdrejninger 6 Visning af omdrejningsretning 7 Visning af temperatur 8 Release-knap 9 Omdrejnings–knap 0 Temperatur–knap q Rengøringstilbehør w Hårskabelon e Ophængningsring r Tænd-/sluk-knap t Tids-knap z Omdrejningsretnings-knap u Start-knap Tekniske data...
  • Seite 125 Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD! Tilslut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stik- ► kontakt med en spænding på 110 -240 V ∼, 50/60 Hz. Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en ► autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
  • Seite 126 FARE FOR ELEKTRISK STØD! Afbryd straks produktet fra strømnettet efter brug. Produktet ► er kun fuldstændig strømløst, hvis strømstikket er taget ud af stikkontakten. Sørg for at der ikke kan komme genstande ind i produktet. ► Det gælder særligt metalhårklemmer, clips og hårnåle. Hvis produktet anvendes på...
  • Seite 127 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer ► med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Seite 128 Udpakning ♦ Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦ Fjern al emballagen. ADVARSEL! FARE FOR KVÆLNING! ► Børn må ikke lege med emballagematerialerne. Der er fare for kvælning. Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballage- materialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsestek- nik og kan derfor genbruges.
  • Seite 129 Betjening BEMÆRK ► Det kan lugte en smule, når produktet bruges første gang. Det er normalt, og lugten forsvinder efter kort tid. Indstillinger BEMÆRK ► Hvert tryk på knapperne bekræftes med en signaltone bortset fra tryk på release-knappen 8 og start-knappen u. 1) Sæt stikket i en stikkontakt.
  • Seite 130 Visning af omdrej- Krøllernes omdrejningsretning ningsretning Krøllerne drejes altid til højre Krøllerne drejes altid til venstre AUTO Krøllerne drejes skiftevis til højre og venstre 5) Tryk på omdrejnings-knappen 9 for at indstille antallet af omdrejninger. Det indstillede antal kan aflæses i visningen for omdrejninger 5. Antallet af omdrejninger afhænger af hårets længde: Antal Hårets længde...
  • Seite 131 Curling af hår Når du har foretaget alle indstillinger på produktet, og visningen for temperatur 7 vises permanent (temperaturen er nået): 1) Brug altid hårskabelonen w til at holde hårtotterne fra hinanden, så hårene ikke hænger fast i krøllejernet 1. Sørg for at hårtotterne maksimalt er så...
  • Seite 132 5) Tag produktet væk fra hovedet, så hårtotten glider ud af krøllejernet 1. 6) Gå frem på samme måde med de andre hårtotter. 7) Når du er færdig med at style håret, skal du trykke på tænd-/sluk-knappen r og holde den nede, indtil displayet viser OFF. 8) Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 133 Opbevaring ■ Sæt beskyttelseshætten 3 på det afkølede produkt. ■ Du kan hænge produktet op i ophængningsringen e. ■ Opbevar produktet på et tørt og støvfrit sted. Bortskaffelse af produktet Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 134 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af pro- duktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Seite 135 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f. eks. IAN 123456_7890) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
  • Seite 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Diese Anleitung auch für:

Shc 240 b2