Herunterladen Diese Seite drucken

Sony DR-GA100 Bedienungsanleitung Seite 2

Stereo headset

Werbung

<Mikrofon>
Kialakítás: állítható, karos mikrofon / Típus: elektret-kondenzátoros /
Headset / Sluchátka / Náhlavná súprava / Гарнитура / Гарнітура /
Nyílt hurkú feszültségszint: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Tényleges
Ακουστικά / Слушалки с микрофон / Cască / Slušalke z mikrofonom
frekvenciatartomány: 20 – 10 000 Hz
<Mellékelt tartozék>
Használati útmutató (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
A mikrofonaljzatba (rózsaszín)
megváltozhatnak.
Do zdířky mikrofonu (růžová)
Konektor pre mikrofón (ružový)
Óvintézkedések
К гнезду для микрофона (розовое)
До роз'єму для мікрофона (рожевий)
Προς την υποδοχή μικροφώνου (ροζ)
 Ügyeljen arra, hogy ne használja túl nagy hangerővel a headsetet.
Към жак на микрофон (розов)
Ellenkező esetben a visszacsatolás miatt gerjedés következik be,
La jackul microfonului (de culoare roz)
mert a mikrofon veszi a túl hangos fejhallgató hangját is.
V priključek za mikrofon (roza)
 Ha nagy hangerővel használja a készüléket, károsodhat a hallása.
A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használja.
 A headsetre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert
A fejhallgató-aljzatba (fekete)
hosszú tárolás esetén a headset deformálódhat.
Do zdířky sluchátek (černá)
 Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás
Konektor pre slúchadlá (čierny)
К гнезду для наушников (черное)
során tönkremennek.
До роз'єму для навушників (чорний)
Προς την υποδοχή ακουστικών (μαύρο)
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a
Към жак на слушалки (черен)
használata jogszabályban előírt -főként az Európai Gazdasági Térség
La jackul căştii (de culoare neagră)
(EEA) országaiban.
V priključek za slušalke (črna)
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
Tapintható pont
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
Dotykový bod
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
Dotykový bod
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
Тактильная точка
terméket megvásárolta.
Тактильна точка
Ανάγλυφη κουκίδα
Тактилна точка
Česky
Punct tactil
Otipljiva pika
Stereo sluchátka
Charakteristika
 „Vzduchově propustné návleky" pro pohodlí při dlouhodobém
používání.
 Předsazený mikrofon s funkcí potlačování šumu.
 Lehká konstrukce a provedení jsou zárukou pohodlí při hraní
počítačových her.
 Užitečné ovládání hlasitosti a ztlumení mikrofonu.
Podporované modely počítačů
 Počítač IBM PC/AT nebo kompatibilní se vstupní zdířkou pro
mikrofon a zdířkou pro výstup zvuku, příp. počítač s vestavěnou
zvukovou kartou.
 Zvuková karta musí být vybavena napájením mikrofonu.
 Musí být propojena vstupní zdířka mikrofonu a zdířka pro výstup
MUTING (elnémító) gomb /
zvuku.
Tlačítko MUTING /
 Není kompatibilní s počítači Macintosh.
Tlačidlo MUTING /
Hangerőszabályzô /
Кнопка МUТING /
Ovládání hlasitosti /
Použití
Кнопка МUТING /
Ovládanie hlasitosti /
Κουμπί MUTING (ΣΙΓΑΣΗ) /
Регулятор громкости /
1
MUTING бутон /
Připojte zástrčku  (sluchátka) do zdířky sluchátek a
Регулятор громкости /
Butonul MUTING /
Έλεγχος έντασης /
zástrčku  (mikrofon) do zdířky mikrofonu (viz obr. ).
Gumb MUTING
Сила на звука /
2
Upravte most sluchátek a noste sluchátko označené  na
Control volum /
Nastavitev glasnosti
pravém uchu a sluchátko označené  na levém uchu.
Na sluchátku označeném  se nachází dotykový bod,
který odlišuje levou stranu (viz obr. ).
3
Upravte polohu mikrofonu, aby efektivně zaznamenával
Magyar
váš hlas.
Pokud jej nepoužíváte, vraťte mikrofon do polohy vedle
Sztereo headset
sluchátka (viz obr. ).
Jellemzők
Poznámka
Pokud poloha mikrofonu není správná, citlivost mikrofonu se sníží a
 Hosszú ideig kényelmesen viselhető „levegőáteresztő fülpárnák".
zvuk ze sluchátek může přecházet do mikrofonu.
 Karos mikrofon zajszűrő funkcióval.
Nastavení hlasitosti mikrofonu
 Pehelykönnyű váza és kialakítása miatt kényelmesen viselhető a
Prověřte a upravte dle potřeby hlasitost mikrofonu pomocí počítače.
játékhoz.
Podrobnosti o použití počítače naleznete v příručce dodané s vaším
 Kényelmes hangerőszabályozás és mikrofon-némítás.
počítačem.
Milyen számítógép-típusokkal
Ovládání hlasitosti
Chcete-li hlasitost zvýšit, otočte ovladačem směrem nahoru. Chcete-
használható?
li hlasitost snížit, otočte ovladačem smërem dolů (viz obr. ).
 Mikrofonbemenettel és hangszóró-kimenettel rendelkező IBM
Tlačítko MUTING
PC/AT vagy ilyennel kompatibilis, illetve béepített hangkártyával
Chcete-li ztlumit zvuk mikrofonu, stiskněte tlačîtko MUTING
rendelkező számítógép.
(viz obr. ).
 A hangkártyának kell a mikrofont árammal ellátnia.
 A mikrofon bemeneti és a hangszóró kimeneti aljzatának egymás
Technické údaje
mellett kell lennie.
 Macintosh számítógéphez nem használható.
Kabel: 2,5 m / Konektor: Pozlacený stereo mini konektor (pro
konektor sluchátek), Pozlacený mini konektor (pro konektor
Így használja
mikrofonu) / Hmotnost: Přibl. 170 g (bez kabelu)
<Sluchátka>
1
A  (fejhallgató) dugaszt csatlakoztassa a fejhallgató-
Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 30 mm, kopulovitého tvaru
csatlakozóra, az  (mikrofon) dugaszt pedig a mikrofon-
(v souladu s CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) /
csatlakozóra (lásd  ábra).
Impedance: 24 Ω při 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční
2
Állítsa be a fejhallgató pántját és az  jelölésű fülpárnát
rozsah: 14–22 000 Hz
helyezze a jobb, az  jelölésűt pedig a bal fülére.
<Mikrofon>
A bal oldal megkülönböztetése érdekében az  jelölésű
Provedení: Flexibilní předsazený mikrofon / Typ: elektretový
hangszórón egy tapintható pont van (lásd  ábra).
kondenzátorový / Úroveň klidového napětí: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
3
Efektivní frekvenční rozsah: 20–10 000 Hz
Állítsa be a mikrofon helyzetét úgy, hogy hatékonyan
<Dodávané příslušenství>
érzékelje az Ön hangját.
Ha nem használja a készüléket, a mikrofont hajtsa
Návod k obsluze (1)
vissza a fülpárna közelébe (lásd  ábra).
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Megjegyzés
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
Ha a mikrofon helyzete nem megfelelő, akkor a mikrofon
upozornění.
érzékenysége csökken, és a mikrofon érzékelheti a fejhallgató
hangját.
Upozornění
A mikrofon érzékenységének beállítása
 Nepoužívejte sluchátka s příliš hlasitým nastavením zvuku. Mohlo
A mikrofon érzékenységét a számítógépen lehet ellenőrizni és
beállítani. A számítógép használatának részleteivel kapcsolatban lásd
by dojít ke zkreslení zvuku (efekt kvílení), protože mikrofon by
mohl zachytit a reprodukovat hlasitý zvuk ze sluchátek.
a számítógép használati útmutatóját.
 Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě
Hangerőszabályzô
ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
Felfelé tekerve a hangerő növekszik, lefelé tekerve a hangerő csökken
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
(lásd  ábra).
 Nezatěžujte sluchátka a nenechte na ně působit tlak, jinak by se
mohla sluchátka po delším skladování deformovat.
MUTING (elnémító) gomb
 Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo
Amikor a mikrofonból érkező hangokat el kívánja némítani, nyomja
meg a MUTING gombot (lásd  ábra).
používání snižovat.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto
Műszaki adatok
označení zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).
Kábel: 2,5 m / Csatlakozó: aranyozott mini sztereó csatlakozódugó
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují
(a fejhallgató csatlakozódugója), aranyozott mini csatlakozódugó
jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí
(a mikrofon csatlakozódugója) / Tömeg: kb. 170 g (kábel nélkül)
směrnice EU
<Fejhallgató>
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem
Típus: Nyitott, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, dóm típusú (CCAW
pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
hangtekercs) / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
1 kHz-en / Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
14 – 22 000 Hz
obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického a
Поддepживaeмыe модeли
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících
компьютepов
oddělený systém sběru)
 IBM PC/AT или cовмecтимый компьютep c вxодным гнeздом
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
для микpофонa и гнeздом выводa звyкa или компьютep cо
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
вcтpоeнной звyковой кapтой.
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
 Звyковaя кapтa должнa подaвaть питaниe нa микpофон.
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
 Heобxодимо подключить вxодноe гнeздо микpофонa к
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
выxодномy гнeздy звyковой кapты.
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
 Hayшники нecовмecтимы c компьютepaми Macintosh.
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
Кaк пользовaтьcя
nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
1
Подсоедините разъем  (наушники) к гнезду
úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě,
наушников, а затем подсоедините разъем 
kde jste výrobek zakoupili.
(микрофон) к гнезду микрофона (см. рис. ).
2
Отрегулируйте диапазон гарнитуры и вставьте
Slovensky
вкладыш с символом  в правое ухо, а вкладыш с
символом  в левое.
Stereofónna náhlavná súprava
На наушнике с символом  имеется тактильная
точка, чтобы можно было определить левую
Funkcie
сторону (см. рис. ).
 „Vzduchopriepustné podložky slúchadiel" pohodlné aj pri dlhom
3
Отрегулируйте положение микрофона для
nosení.
эффективного приема голоса.
 Nastaviteľný mikrofón s funkciou potlačenia šumu.
Когда микрофон не используется, сложите его в
 Odľahčená konštrukcia rámu a dizajn poskytujú pohodlie pri
положение держателя рядом с вкладышем
počítačových hrách.
(см. рис. ).
 Pohodlné ovládanie hlasitosti a funkcia potlačenia mikrofónu.
Примечание
Podporované typy osobných
Если микрофон находится в неправильном положении, то
чувствительность микрофона снизится, и он будет улавливать
počítačov
звук от наушников.
 Počítač IBM PC/AT alebo kompatibilný počítač so vstupnou
Регулировка уровня громкости микрофона
konektorovou zásuvkou na mikrofón a konektorovou zásuvkou
С помощью программных средств компьютера проверьте и
zvukového výstupu alebo počítač so vstavanou zvukovou kartou.
отрегулируйте уровень громкости микрофона. Для получения
 Zvuková karta musí dodávať energiu do mikrofónu.
дополнительной информации по работе компьютера см.
 Vstupná konektorová zásuvka na mikrofón a výstupný konektor
инструкцию по эксплуатации компьютера.
pre zvuk musia byť správne zoradené.
Регулятор громкости
 Nie je kompatibilné s počítačmi Macintosh.
Поворачивайте вверх, чтобы увеличить громкость, и вниз,
чтобы уменьшить (см. рис. ).
Návod na používanie
Кнопка МUТING (выключение звука)
1
Pripojte konektor  (slúchadiel) do konektorovej zásuvky
Нажмите кнопку МUТING, если нужно отключить звук для
určenej pre slúchadlá a konektor  (mikrofónu) do
микрофона (см. рис. ).
konektorovej zásuvky na mikrofón (pozri obr. ).
2
Nastavte rám náhlavnej súpravy a nasaďte si podložku
Texничecкиe xapaктepиcтики
slúchadiel označenú písmenom  na pravé ucho a
Шнyp: 2,5 м / Штекер: стереофонический мини-штекер с
podložku slúchadiel označenú písmenom  na ľavé ucho.
позолоченным контактом (для разъема наушников), мини-
Na jednotke označenej písmenom  je dotykový bod,
штекер с позолоченным контактом (для разъема микрофона) /
aby sa dala určiť ľavá strana (pozri obr. ).
Macca: пpибл. 170 г (бeз шнypa)
3
Nastavte polohu mikrofónu tak, aby efektívne zachytával
<Наушники>
váš hlas.
Tип: открытый, динамический / Динaмик: 30 мм, кyпольного
Vráťte mikrofón do polohy vedľa podložky slúchadiel,
типa (c пpоводом CCAW) / Mощноcть: 1000 мBт (IEC*) /
keď súpravu nepoužívate (pozri obr. ).
Cопpотивлeниe: 24 Ω пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 14 – 22000 Гц
Poznámka
Ak poloha mikrofónu nie je správna, citlivosť mikrofónu sa zníži a
<Mикpофон>
do mikrofónu môže prenikať zvuk zo slúchadiel.
Конструкция: гибкий подвесной микрофон / Tип: элeктpeтный
кондeнcaтоpный / Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи:
Úprava hlasitosti mikrofónu
–38 дБ (0 дБ = 1 B/Пa) / Paбочий чacтотный диaпaзон:
Skontrolujte a nastavte hlasitosť mikrofónu pomocou počítača.
20 – 10000 Гц
Podrobnosti o obsluhe počítača nájdete v návode na používanie
<Прилагаемые принадлежности>
počítača.
Инструкция по эксплуатации (1)
Ovládanie hlasitosti
Točte smerom hore na zvýšenie hlasitosti a smerom dole na znîženie
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
hlasitosti (pozri obr. ).
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
Tlačidlo MUTING
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Tlačidlo MUTING stlačte, keď chcete stlmiť zvuk mikrofônu
(pozri obr. ).
Mepы пpeдоcтоpожноcти
 Будьте осторожны, чтобы не допустить слишком громкого
Technické parametre
звука через наушники. В противном случае это может
Kábel: 2,5 m / Konektor: Pozlátený konektor typu stereo mini
вызвать акустическую обратную связь (эффект подвывания),
(pre slúchadlá), pozlátený konektor typu mini (pre mikrofón) /
так как микрофон будет принимать громкие звуки от
Hmotnosť: pribl. 170 g (bez kábla)
наушников.
 Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
<Slúchadlá>
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe
Typ: otvorené, dynamické / Budiče slúchadiel: 30 mm, kupolovitý
нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
typ (prispôsobené pre vodiče typu CCAW) / Zaťažiteľnosť:
нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa
1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz /
вeлоcипeдe.
Citlivosť: 100 dB/mW / Frekvenčná odozva: 14 – 22 000 Hz
 Не кладите на гарнитуру тяжелые предметы и не
<Mikrofón>
надавливайте на нее, так как это может привести к
Vzhľad: Nastaviteľný mikrofón / Typ: Elektretový kondenzátor /
деформации гарнитуры при длительном хранении.
Úroveň napätia otvoreného obvodu: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
 Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии
Efektívny frekvenčný rozsah: 20 – 10 000 Hz
или xpaнeнии.
<Dodávané príslušenstvo>
Юридическая действительность знака CE распространяется
Návod na používanie (1)
только на те страны, где он имеет юридическую силу, в
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
основном это страны Европейской экономической зоны (EEA).
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
upozornenia.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
Odporúčania
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
 Nepoužívajte náhlavnú súpravu s príliš vysokou hlasitosťou. V
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
opačnom prípade môže vzniknúť zvuková spätná väzba, keď
Уполномоченным представителем по электромагнитной
mikrofón zachytí hlasný zvuk zo slúchadiel.
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
 Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosťou môže negatívne ovplyvniť
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlú pri
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
šoférovaní ani bicyklovaní.
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
 Náhlavnú súpravu nezaťažujte. Pri dlhodobom skladovaní by
документах.
mohlo zaťaženie spôsobiť deformáciu náhlavnej súpravy.
 Dlhodobým používaním sa môže kvalita podložiek slúchadiel
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
znížiť.
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho
paздeльного cбоpa отxодов)
hospodárskeho priestoru (EHP).
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго
cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH,
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
Likvidácia starých elektrických a elektronických
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
prístrojov (vzt'ahuje sa na Európsku úniu a
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy
európske krajiny so systémami oddeleného
cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно
zberu)
издeлиe.
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
Изготовитель: Сони Корпорейшн
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
komunálny odpad. Musí sa odovzdat' do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
Укpaїнcькa
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt' zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Стереогарнітура
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat' prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
Технічні особливості
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
 «Вкладиші з вентиляцією» для тривалого використання.
 Конструкція з мікрофоном із гнучким штативом і функцією
шумозаглушення.
Pyccкий
 Легка структура корпусу та відповідна конструкція
Стереогарнитура
гарантують комфорт під час гри в комп'ютерні ігри.
 Зручне регулювання звуку та функція вимкнення звуку
мікрофона.
Хapaктepиcтики
 "Пропускающие воздух вкладыши" обеспечивают удобство
Підтримувані моделі ПК
при длительном ношении.
 Комп'ютер моделі IBM PC/AT чи сумісний ПК із вхідним
 Конструкция с подвесным микрофоном, оснащенная
функцией шумоподавления.
гніздом мікрофона та вихідним роз'ємом для звуку або
 Легкая конструкция ободка обеспечивает удобство для игр
комп'ютер із вбудованою звуковою картою.
на ПК.
 Необхідно, щоб звукова карта забезпечувала подачу
живлення до мікрофона.
 Удобный регулятор громкости и выключения микрофона.
 Необхідно підключити вхідне гніздо мікрофона до вихідного
роз'єму звукової карти.
 Цей пристрій несумісний із комп'ютерами Macintosh.
Σημείωση
Спосіб використання
Αν η θέση του μικροφώνου δεν είναι σωστή, η ευαισθησία του
μικροφώνου θα μειωθεί και ο ήχος από τα ακουστικά ενδέχεται να
1
Підключіть штепсель  (навушники) до гнізда
εισέλθει στο μικρόφωνο.
навушників, а штепсель  (мікрофон) — до гнізда
Ρύθμιση της έντασης του μικροφώνου
мікрофона (див. мал. ).
2
Ελέγξτε και ρυθμίστε την ένταση του μικροφώνου από τον
Відрегулюйте дужку гарнітури й надягніть вкладиш із
υπολογιστή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του
позначкою  на праве вухо, а вкладиш із позначкою
υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του υπολογιστή
 — на ліве вухо.
σας.
На навушнику з позначкою  є тактильна точка
Έλεγχος έντασης
для розрізнення лівої сторони (див. мал. ).
Περιστρέψτε προς τα πάνω για να αυξήσετε την ένταση και προς τα
3
Відрегулюйте положення мікрофона для ефективного
κάτω για να μειώσετε την ένταση (βλ. εικόνα ).
вловлювання голосу.
Κουμπί MUTING (ΣΙΓΑΣΗ)
Підніміть мікрофон і розташуйте його біля
Πατήστε το κουμπί MUTING για σίγαση του ήχου του μικροφώνου
вкладиша, коли мікрофон не використовується
(βλ. εικόνα ).
(див. мал. ).
Примітка
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Якщо мікрофон розташовано неправильно, чутливість
мікрофона зменшиться й мікрофон може вловлювати звук з
Καλώδιο: 2,5 m / Βύσμα: Επίχρυσο στερεοφωνικό μίνι βύσμα (για το
навушника.
βύσμα ακουστικού), Επίχρυσο μίνι βύσμα (για το βύσμα μικροφώνου) /
Βάρος: Περίπου 170 g (χωρίς το καλώδιο)
Регулювання рівня гучності мікрофона
<Ακουστικά>
Перевірте та відрегулюйте рівень гучності мікрофона за
Τύπος: Ανοιχτού τύπου, δυναμικό / Μονάδα οδήγησης: 30 mm,
допомогою комп'ютера. Докладніше про виконання операцій на
своєму комп'ютері див. в інструкціях з експлуатації комп'ютера.
θολωτού τύπου (εφαρμόζεται το πρότυπο CCAW) / Μέγιστη
επιτρεπόμενη ισχύς: 1.000 mW (IEC*) / Αντίσταση: 24 Ω στο 1 kHz /
Регулятор гучності
Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 14 – 22.000 Hz
Поверніть вгору, щоб підвищити гучність; поверніть вниз, щоб
<Μικρόφωνο>
зменшити гучність (див. мал. ).
Σχεδιασμός : Μικρόφωνο εύκαμπτου άκρου / Τύπος: Ηλεκτρικός
Кнопка МUТING
συμπυκνωτής / Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –38 dB
Натисніть кнопку МUТING, якщо потрібно вимкнути звук
(0 dB = 1 V/Pa) / Εύρος πραγματικής συχνότητας: 20 –10.000 Hz
мікрофона (див. мал. ).
<Παρεχόμενο εξάρτημα>
Οδηγίες λειτουργίας (1)
Технічні характеристики
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Шнур: 2,5 м / Штекер: стерео міні-штекер із позолоченими
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
контактами (до роз'єму для навушників), міні-штекер із
προειδοποίηση.
позолоченими контактами (до роз'єму для мікрофона) / Вага:
прибл. 170 г (без шнура)
Προφυλάξεις
<Навушники>
Тип: відкриті, динамічні навушники / Динаміки: 30 мм,
 Προσέχετε να μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε εξαιρετικά
купольного типу (використовується звукова котушка CCAW) /
υψηλές εντάσεις ήχου. Διαφορετικά, μπορεί να ακούσετε
Допустима потужність: 1000 мВт (IEC*) / Повний опір: 24 Ом за
επιστροφή (βούισμα) καθώς το μικρόφωνο πιάνει τον δυνατό ήχο
1 кГц / Чутливість: 100 дБ/мВт / Діапазон частот: 14–22000 Гц
από τα ακουστικά.
<Мікрофон>
 Η ακρόαση με το ακουστικό σε υψηλή ένταση μπορεί να
επηρεάσει την ακοή σας. Για την ασφάλειά σας στο δρόμο, μην
Конструкція: винесений мікрофон / Тип: електретний
χρησιμοποιείτε το ακουστικό όταν οδηγείτε ή όταν κάνετε
конденсатор / Рівень напруги розімкнутого ланцюга: –38 дБ
ποδήλατο.
(0 дБ = 1 В/Па) / Діапазон ефективних частот: 20–10000 Гц
 Μην τοποθετείτε βάρος ή ασκείτε πίεση στα ακουστικά, καθώς
<Приладдя в комплекті>
μπορεί να προκληθεί η παραμόρφωση των ακουστικών κατά τη
Інструкція з експлуатації (1)
διάρκεια παρατεταμένης φύλαξης.
* IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
 Ενδέχεται τα ακουστικά να αλλοιωθούν από τη μακροχρόνια
αποθήκευση ή χρήση.
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες
όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Заходи безпеки
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
 Не використовуйте гарнітуру із зависоким рівнем гучності. В
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου
іншому випадку можливо виникнення акустичного
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
зворотного зв'язку (мікрофонного ефекту), оскільки
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-
мікрофон переймає гучний звук навушників.
7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
 Прослуховування за високої гучності в гарнітурі може
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια
пошкодити слух. Заради безпеки дорожнього руху не
των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
використовуйте її під час керування автомобілем або їзди на
Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
велосипеді.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε
 Не кладіть нічого на гарнітуру та не тисніть на неї, оскільки
στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
це може призвести до деформації гарнітури у випадку
εγγύησης.
тривалого зберігання.
 Вкладиші можуть зіпсуватися внаслідок довготривалого
зберігання або використання.
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Дійсність позначки CE обмежена тільки країнами, де її вимагає
закон – переважно у країнах ЄЕП (Європейського економічного
простору).
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
застосовуються директиви ЄС
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων
EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання (застосовується в
Європейському союзі та інших європейських
Български
країнах із системами роздільного збирання
сміття)
Стерео слушалки с микрофон
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що
Характеристики
цей виріб не можна утилізувати як побутове
сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного
 "Дишащи наушници" за удобно продължително носене.
приймального пункту для вторинної обробки електричного та
 Конструкция с насочен микрофон с шумопотискаща
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію
функция.
цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам
 Леките структура и дизайн осигуряват комфорт за
для навколишнього середовища та людського здоров'я, до яких
компютърни игри.
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
 Удобен регулатор на силата на звука и спиране на звука.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні
ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо
Поддържани модели компютри
вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих
органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до
 IBM PC/AT или съвместим компютър с жак за вход на
магазину, де було придбано цей виріб.
микрофон и жак за изход на звук, или компютър с вградена
звукова карта.
 Звуковата карта трябва да има захранване за микрофона.
Eλληνικά
 Жакът за вход на микрофон и жакът за изход на звук трябва
да са изравнени.
Στερεοφωνικά ακουστικά
 Не са съвместими с компютри Macintosh.
Δυνατότητες
Употреба
 "Αεριζόμενα ακουστικά" για μακροχρόνια χρήση.
1
 Σχεδιασμός με μικρόφωνο άκρου που διαθέτει λειτουργία
ακύρωσης θορύβου.
 Δομή και σχεδίαση σκελετού χαμηλού βάρους που εξασφαλίζει
άνεση για παιχνίδια υπολογιστή.
2
 Εύχρηστο ρυθμιστικό της έντασης του ήχου και σίγασης
μικροφώνου.
Μοντέλα υπολογιστών που
υποστηρίζονται
3
 IBM PC/AT ή συμβατός υπολογιστής με υποδοχή εισόδου
μικροφώνου και υποδοχή εξόδου ήχου ή υπολογιστής με
Токио 108-0075, Япония
ενσωματωμένη κάρτα ήχου.
Сделано в Таиланде
 Απαιτείται η κάρτα ήχου να διαθέτει τροφοδοσία ρεύματος για το
Забележка
μικρόφωνο.
Ако позицията на микрофона не е правилна, чувствителността
 Απαιτείται η υποδοχή εισόδου μικροφώνου και η υποδοχή εξόδου
на микрофона ще намалее и звукът от слушалката може да
ήχου να είναι ευθυγραμμισμένες μεταξύ τους.
влезе в микрофона.
 Δεν παρέχεται συμβατότητα με υπολογιστές Macintosh.
Регулиране на нивото на звука на микрофона
Τρόπος χρήσης
Проверете и регулирайте нивото на звука на микрофона на
компютъра. За подробности относно работата с компютъра,
1
вижте инструкциите за работа на компютъра.
Συνδέστε το βύσμα  (ακουστικά) στην υποδοχή
ακουστικών και συνδέστε το βύσμα  (μικρόφωνο) στην
Регулатор за силата на звука
υποδοχή μικροφώνου (βλ. εικόνα ).
Въртете нагоре за увеличаване на силата на звука и надолу за
2
намаляване на силата на звука (вижте фиг. ).
Προσαρμόστε τον ιμάντα των ακουστικών και φορέστε το
ακουστικό με την ένδειξη  στο δεξιό σας αυτί και εκείνο
MUTING бутон
με την ένδειξη  στο αριστερό.
Натиснете бутона MUTING, когато желаете да изключите звука
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με την
от микрофона (вижте фиг. ).
ένδειξη  για να διακρίνετε την αριστερή πλευρά
(βλ. εικόνα ).
Спецификации
3
Προσαρμόστε τη θέση του μικροφώνου για
Кабел: 2,5 m / Конектор: Позлатен стерео мини конектор (за
αποτελεσματική καταγραφή της φωνής σας.
конектoр на слушалки), Позлатен мини конектор (за конектор
Επαναφέρετε τη θέση του μικροφώνου για αποθήκευση
на микрофон) / Тегло: Прибл. 170 g (без кабел)
κοντά στο ακουστικό όταν δεν το χρησιμοποιείτε
(βλ. εικόνα ).
<Слушалки>
Тип: Отворени, динамични / Мембрана: 30 mm, куполен тип
(приета CCAW) / Максимална мощност : 1 000 mW (IEC*) /
Импеданс: 24 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 100 dB/mW /
Честотна лента : 14 – 22 000 Hz
<Микрофон>
Конструкция: Гъвкав насочен микрофон / Тип: Електрет
кондензатор / Ниво на напрежение в отворена верига: –38 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Ефективен честотен диапазон: 20 – 10 000 Hz
<Приложени аксесоари>
Инструкции за работа (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
предупреждение.
Предпазни мерки
 Внимавайте да не използвате слушалките с микрофона при
твърде висока сила на звука. В противен случай може да се
чуе връщане на звука (ефект на микрофония), защото
микрофона улавя силния звук от комплекта слушалки.
 Слушането със слушалки и микрофон с висока сила на звука
може да увреди слуха ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe
използвaйтe cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa
вeлоcипeд.
 Не поставяйте тежки предмети върху слушалките и не ги
притискайте, понеже това може да доведе до деформация на
слушалките при продължително съхранение.
 Кaчecтвото нa наушниците можe дa се влоши при
пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави,
където същият има законна сила, основно в държавите от EEA
(Европейска икономическа зона).
Забележка за потребители: следната информация се
отнася само за оборудване, продавано в страни, където се
прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният
представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и
техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси,
свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Третиране на стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски страни
със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете
за предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
За подробна информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към местната градска управа,
фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Română
Căşti stereo
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
Caracteristici
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
 „Pernuţe pentru urechi cu sistem de trecere a aerului" pentru o
purtare confortabilă şi îndelungată.
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
 Microfon cu braţ flexibil şi design cu funcţie de anulare a
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν
zgomotului.
θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
 Structura uşoară şi designul cadrului oferă confort pentru jocurile
pe calculator.
 Controlul volumului şi oprirea microfonului se fac foarte simplu.
Modele PC acceptate
 IBM PC/AT sau computer compatibil, cu jack de intrare microfon
şi jack de ieşire sunet, respectiv computer cu placă de sunet
încorporată.
 Este necesar ca placa de sunet să dispună de o sursă de alimentare
pentru microfon.
 Este necesar ca jackul de intrare microfon şi jackul de ieşire sunet
să fie coaxiale.
 Acest dispozitiv nu este compatibil cu computere Macintosh.
Mod de utilizare
1
Conectaţi fişa  (cască) la mufa căştii şi conectaţi fişa 
(microfon) la mufa microfonului (vezi fig. ).
2
Reglaţi banda căştilor şi purtaţi casca marcată cu  în
urechea dreaptă, iar pe cea marcată cu  în urechea
stângă.
Pe unitatea marcată cu  se află un punct tactil pentru
a distinge casca din stânga (vezi fig. ).
3
Reglaţi poziţia microfonului pentru a capta cât mai bine
vocea dumneavoastră.
Readuceţi microfonul în poziţia anterioară, în
apropierea căştii atunci când nu este utilizat
(vezi fig. ).
Notă
Dacă poziţia microfonului nu este corectă, sensibilitatea
microfonului va scădea, iar sunetul provenit de la cască poate fi
captat de microfon.
Reglarea nivelului de volum al microfonului
Verificaţi şi reglaţi nivelul de volum al microfonului de la computer.
Pentru detalii privind utilizarea computerului, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale acestuia.
Свържете щекера на  (слушалките) към жака за
слушалките и свържете щекера на  (микрофона) към
Controlul volumului
жака за микрофона (вижте фиг. ).
Rotiţi în sens ascendent pentru a creşte volumul şi rotiţi în sens
descendent pentru a micşora volumul (vezi fig. ).
Регулирайте лентата на слушалките с микрофон и
поставете наушника, маркиран с  на вашето дясно
Butonul MUTING
ухо, а маркираният с , на вашето ляво ухо.
Apăsaţi pe butonul MUTING dacă doriţi să închideţi sonorul
Има тактилна точка на маркираната с  слушалка,
microfonului (vezi fig. ).
за да се разпознава лявата страна (вижте фиг. ).
Specificaţii
Настройте позицията на микрофона за ефективно
възприемане на вашия глас.
Cablu: 2,5 m / Mufă: Mini-mufă stereo placată cu aur (pentru mufa
Върнете микрофона близо до наушника, когато не
căştii), Mini-mufă placată cu aur (pentru mufa microfonului) /
го използвате (вижте фиг. ).
Masă: cca. 170 g (fără cablu)
<Căşti>
Tip: Pentru spaţii deschise, dinamic / Unitate de acţionare: 30 mm,
de tip dom (adaptat CCAW) / Putere dezvoltată: 1.000 mW (IEC*) /
Impedanţă: 24 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 100 dB/mW / Răspuns în
frecvenţă: 14 – 22.000 Hz
<Microfon>
Design: Microfon cu braţ flexibil / Tip: Condensator cu electret /
Nivel tensiune circuit deschis: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de
frecvenţe efectiv: 20 – 10.000 Hz
<Accesorii furnizate>
Instrucţiuni de utilizare (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
 Aveţi grijă să nu utilizaţi setul cu căşti la un nivel de volum prea
ridicat. Altfel, se poate produce o reacţie acustică (un efect sonor
asemănător unui urlet) atunci când microfonul preia sunetul de
volum mare de la căşti.
 Ascultarea cu setul cu căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa traficului, nu utilizaţi setul cu căşti în timp ce
conduceţi maşina sau mergeţi pe bicicletă.
 Nu aşezaţi greutăţi şi nu aplicaţi presiune pe căşti deoarece căştile
se pot deforma în cazul unei depozitări îndelungate.
 Pernuţele de urechi se pot deteriora prin utilizare sau depozitare
timp îndelungat.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este
aplicat legal, în special în ţările EEA (Zona economică europeană).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
Slovenščina
Stereo slušalke z mikrofonom
Značilnosti
 »Zračni ušesni čepki« za dolgotrajno in udobno uporabo.
 Mikrofon na palici s funkcijo odstranjevanja šuma.
 Lahka konstrukcija okvira in oblika ponujata udobje pri igranju
video igric.
 Udoben nadzor glasnosti in funkcija nemo za mikrofon.
Podprti modeli osebnih računalnikov
 IBM PC/AT ali združljiv računalnik z vhodnim priključkom za
mikrofon in izhodnim priključkom za zvok ali računalnik z
vgrajeno zvočno kartico.
 Zvočna kartica mora imeti napajanje za mikrofon.
 Vhodni priključek za mikrofon in izhodni priključek za zvok
morata biti poravnana.
 Ni združljivo z računalniki Macintosh.
Uporaba
1
Priključite vtikač za  (slušalke) v priključek za slušalke in
vtikač  (mikrofon) v priključek za mikrofon
(glejte sliko ).
2
Prilagodite trak slušalk z mikrofonom in nosite ušesni
čepek z oznako  na desnem ušesu, čepek z oznako  pa
na levem ušesu.
Na enoti je otipljiva točka, označena z  ki označuje
levo stran (glejte sliko ).
3
Prilagodite položaj mikrofona za učinkovit zajem vašega
glasu.
Premaknite mikrofon ob ušesni čepek, ko ga ne
uporabljate (glejte sliko ).
Opomba
Če položaj mikrofona ni pravilen, se bo občutljivost mikrofona
zmanjšala, zvok iz slušalk pa lahko pride do mikrofona.
Nastavljanje nivoja glasnosti mikrofona
Nivo glasnosti mikrofona preverite in nastavite s pomočjo
računalnika. Za podrobnosti o delovanju vašega računalnika glejte
navodila za uporabo računalnika.
Nastavitev glasnosti
Obrnite navzgor, da povečate glasnost, in navzdol, da zmanjšate
glasnost (glejte sliko ).
Gumb MUTING
Pritisnite gumb MUTING, če želite izključiti zvok mikrofona
(glejte sliko ).
Specifikacije
Kabel: 2,5 m / Vtič: pozlačen mini stereo vtič (za vtič za slušalke),
pozlačen mini vtič (za vtič za mikrofon) / Masa: pribl. 170 g (brez
kabla)
<Slušalke>
Vrsta: odprt, dinamičen / Pogonska enota: 30 mm, vrsta kupole
(CCAW prirejen) / Moč: 1.000 mW (IEC*) / Impedanca: 24 Ω pri 1
kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčni odziv: 14 – 22.000 Hz
<Mikrofon>
Oblika: Prožen mikrofon na palici / Vrsta: kondenzator Electret /
Raven napetosti prekinjenega tokokroga: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Učinkovito frekvenčno območje: 20 – 10.000 Hz
<Priložena dodatna oprema>
Navodila za uporabo (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
 Slušalk ne uporabljajte pri visoki stopnji glasnosti. Drugače boste
slišali odmev (učinek tuljenja), ker bo mikrofon pobral glasen
zvok od enote slušalke.
 Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko škodi
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu ne uporabljajte med
vožnjo ali kolesarjenjem.
 Ne pritiskajte ali odlagajte težkih stvari na slušalke z mikrofonom,
ker se lahko pri dolgotrajnem shranjevanju deformirajo.
 Ušesni čepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega
skladiščenja ali uporabe.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko
obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega
področja).
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se
obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih
dokumentih.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali
preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri
lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko
opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob
dobavi električne oz. elektronske opreme.

Werbung

loading