Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY AXOVIA 220B RTS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AXOVIA 220B RTS:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
AXOVIA 220B RTS
Manuel d'utilisation
FR
User's manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
Guia de utilização
PT
Instrukcja obsługi
PL
Uživatelská příručka
CS
Руководство по эксплуатации
RU
Manual de utilizare
RO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY AXOVIA 220B RTS

  • Seite 1 AXOVIA 220B RTS Manuel d'utilisation User’s manual Bedienungsanleitung Manuale d’uso Guia de utilização Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Руководство по эксплуатации Manual de utilizare...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Le non respect de ces instructions pourrait gravement automatismes pour stores, volets, garages et portails, tous les produits Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au blesser des personnes, par exemple écrasées par le quotidien.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non Ne pas empêcher volontairement le mouvement du préconisé par Somfy est interdit. Le non respect de ces portail. instructions pourrait gravement blesser des personnes, par exemple écrasées par le portail.
  • Seite 4: À Propos Des Piles

    à disposition par la commune. STOP 3.1.2. Fonctionnement «ouverture piétonne» avec une télécommande 2 ou 4 touches Appuyez sur la touche programmée pour piloter l’ouverture piétonne du portail. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 5: Fonctionnement En Mode Fermeture Automatique

    Il est possible de maintenir le portail en position ouverte en donnant un ordre d’arrêt pendant le délai de temporisation. Pour refermer le portail, appuyer alors une nouvelle fois sur la touche de la télécommande. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 6: Entretien

    3 fois par an. Faire appel à du personnel qualifié (installateur) pour remplacer la batterie de secours. 4.2. Remplacement de la pile 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 7: General Information

    For further information on how to choose, purchase or install Somfy sys- from failure to follow the instructions in this manual. tems, please ask for advice from your Somfy installer or contact a Somfy advisor directly for help and assistance.
  • Seite 8: Caution - Important Safety Instructions

    WARNING erty. Do not use the drive if it needs repairing or adjusting. Somfy cannot be held liable for any damage resulting Gates in poor condition must be repaired, reinforced or from failure to follow the instructions in this manual.
  • Seite 9: Use And Operation

    5 seconds. The gate can be held in the opened position by giving a stop command during the time delay. To close the gate, press the remote control button again. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 10: Specific Operation

    Unlock the motor arms by turning the button located above the motors. Padlock closed: arm locked; padlock open: arm unlocked, manual opera- tion. Attention In the unlocked position, move the arms slowly to avoid damaging the motors. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Für die Gewährleistung der Sicherheit von Personen ist 1.2. Support es wichtig, dass diese Hinweise befolgt werden, da es bei Das Credo von Somfy: Sie gut kennen, Ihnen zuhören und Ihre Wünschen unsachgemäßer Installation zu schweren Verletzungen erfüllen. kommen kann. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise Für Auskünfte über Auswahl, Kauf und Installation von Somfy Systemen...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Bei Der Benutzung

    Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es Struktur ausgehen, an der der Antrieb angebracht ist. zur Vermeidung jeglicher Gefahr vom Monteur, dessen Kundendienst oder von einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgetauscht werden. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 13: Batterien

    Möglichkeiten der getrennten Müllsammlung. STOP 3.1.2. Betrieb „Fußgängeröffnung“ mit einem Funkhands- ender mit 2 oder 4 Tasten Drücken Sie die Taste, die auf die Steuerung der Fußgängeröffnung des Tors programmiert ist. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 14: Funktionsweise Im Automatischen Zulauf

    5 Sekunden, nachdem sie passiert wurde, ausgelöst. Es ist möglich, das Tor offen zu halten, indem während der Verzögerungs- zeit ein Stopp-Befehl gegeben wird. Zum Schließen des Tors muss die Taste des Funkhandsenders erneut gedrückt werden. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 15: Wartung

    Jahr die Spannungsversorgung unterbrechen und den Antrieb das Tor einige Male mit der Batterie öffnen und schließen lassen. Lassen Sie die Notstrombatterie von einer qualifizierten Fachkraft (Monteur) austau- schen. 4.2. Austausch der Batterie 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 16: Informazioni Generali

    2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchia- PERICOLO tura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità La motorizzazione deve essere installata e messa a pun- conformi alla norma ISO 9001.
  • Seite 17: Avvertenza - Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Non impedire volontariamente il movimento del cancel- da quello di origine è vietato. L'aggiunta di ogni accessorio o componente non racco- mandato da Somfy è vietata. Il mancato rispetto di que- In caso di funzionamento improprio, spegnere l'alimentato- ste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni alle persone, re di rete e scollegare la batteria e/o il kit solare.
  • Seite 18: Informazioni Sulle Batterie

    STOP 3.1.2. Funzionamento «apertura pedonale» con un teleco- mando a 2 o 4 pulsanti Premere il tasto programmato per comandare l'apertura pedonale del cancello. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 19: Funzionamento In Modalità Chiusura Automatica

    È possibile mantenere il cancello in posizione aperta impartendo un ordi- ne di arresto durante l'intervallo di temporizzazione. Per chiudere il can- cello, premere allora di nuovo sul tasto del telecomando. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 20: Manutenzione

    3 volte all’anno. Rivolgersi al personale qualificato (installatore) per sostituire la batteria di soccorso. 4.2. Sostituzione della batteria 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 21: Instruções De Segurança

    O utilizador não pode proceder à mínima modificação. Na Somfy, a procura da qualidade é um processo de melhoria permanen- te. É sobre a fiabilidade dos seus produtos que foi construída a reputação 2.1. Advertência - Instruções importantes de segu- da Somfy, sinónimo de inovação e de competência tecnológica em todo...
  • Seite 22 ção será ligada não é tomado em consideração. tivo serviço após-venda ou pelos técnicos com qualifi- cação equivalente de modo a eliminar qualquer perigo. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 23: Sobre As Pilhas

    STOP 3.1.2. Funcionamento "abertura para peões" com um co- mando à distância com 2 ou 4 botões Prima o botão programado para comandar a abertura para peões do por- tão. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 24 É possível manter o portão em posição aberta dando uma ordem de pa- ragem durante o prazo de temporização. Para voltar a fechar o portão, premir novamente o botão do comando à distância. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 25: Manutenção

    3 vezes por ano. Contacte pessoal qualificado (técnico de instalação) para substituir a bateria auxiliar. 4.2. Substituição da pilha 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 26: Zasady Bezpieczeństwa

    Użytkownik nie jest upoważniony do wykonywania na- Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się o zasadę sta- wet najdrobniejszych zmian. łego doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym 2.1.
  • Seite 27: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania

    Poziom ciśnienia akustycznego zespołu napędowego jest lub osoby o równorzędnych kwalifikacjach, aby uniknąć niższy lub równy 70 dB(A). Dźwięk emitowany przez kon- niebezpieczeństwa. strukcję, do której zespół napędowy będzie podłączony, nie jest brany pod uwagę. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 28: Informacje Na Temat Baterii

    3.1.2. Działanie w trybie "otwarcia umożliwiającego przej- ście pieszego" z pilotem zdalnego sterowania z 2 lub 4 przyciskami Wcisnąć zaprogramowany przycisk do sterowania otwarciem bramy umożliwiającym przejście pieszego. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 29: Działanie W Trybie Automatycznego Zamykania

    Jeśli zamontowane są fotokomórki, przejście przed fotokomórką powo- duje automatyczne zamknięcie bramy po 5 sekundach. Można utrzymać bramę w położeniu otwartym, wysyłając polecenie za- trzymania w trakcie czasu opóźnienia. W celu zamknięcia bramy, wcisnąć ponownie przycisk pilota. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 30: Konserwacja

    (3 razy do roku). W celu wymiany zapasowego akumulatora skontaktować się z wykwalifikowa- nym personelem (instalatorem). 4.2. Wymiana baterii 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 31: Obecné Zásady

    žaluzií, garážových vrat či vjezdových bran, firma Somfy se snaží všemi svými produkty vyjít vstříc všem vašim Uživatel má právo provést minimální změny. nárokům v oblasti bezpečnosti, komfortu a každodenní úspory času.
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

     NEBEZPEČÍ Motorový pohon musí být během čištění, údržby nebo výměny dílů odpojen od veškerého zdroje napájení. Nepokoušejte se bránu otevřít ručně, pokud nebyl motorový pohon odblokován. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 33: Funkce A Používání

    Pokud jsou namontovány elektrické fotobuňky, v případě detekce pohybu před nimi dojde k automatickému zavření brány po uplynutí 5 sekund. Bránu lze přidržet v otevřené poloze prostřednictvím příkazu k zastavení během ubíhajícího časovače. Pro zavření brány stiskněte znovu tlačítko dálkového ovladače. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 34: Zvláštní Funkce

    Rameno motorů odblokujte otočením tlačítka umístěného na horní části motoru. Zavřený zámek: rameno zablokováno; zámek otevřený: rameno odbloko- váno, ruční funkce. Pozor V odblokované poloze pohybujte rameny pomalu, aby nedošlo k po- škození motorových pohonů. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 35 мативными актами страны, в которой этот привод системы привода для штор, оконных ставень, гаражных и входных применяется. ворот — все изделия Somfy отвечают вашим запросам в области Невыполнение этих указаний может привести к тя- безопасности, комфорта и повседневной экономии времени.
  • Seite 36: Предупреждение - Важные Указания По Мерам Безопасности

    вание не должны выполняться детьми. надлежащей квалификации для предотвращения Уровень звукового давления привода ниже или равен всякой опасности. 70 дБ(A). Шум, издаваемый конструкцией, к которой присоединен привод, не принимается в расчет. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 37: Об Элементах Питания

    поставщику или используйте местные сборные сортировочные пункты. STOP 3.1.2. Работа в режиме открывания для пешехода с 2- или 4-клавишным пультом дистанционного управления Нажмите клавишу, запрограммированную на управление открыва- нием ворот для пешехода. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 38: Работа В Режиме Автоматического Закрывания

    Если установлены фотоэлементы, прохождение перед фотоэле- ментами вызывает автоматическое закрывание через 5 секунд. Можно удержать ворота в открытом положении, подав команду на остановку в течение времени задержки. Для закрывания ворот снова нажмите на пульте дистанционного управления клавишу. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 39: Ручное Механическое Выключение

    тропитание и выполнять несколько циклов работы привода при питании от аккумуляторной батареи. Обращайтесь к квалифици- рованному специалисту (установщику) для замены аккумулятор- ной батареи аварийного питания. 4.2. Замена элемента питания 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Пульт Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 40: Instrucţiuni De Siguranţă

    Somfy, puteţi să cereţi sfatul instalatorului dumneavoastră Somfy nu poate fi trasă la răspundere pentru pagube Somfy sau să contactaţi direct un consilier Somfy care vă va ghida în de- care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor din acest mersul dumneavoastră.
  • Seite 41: Avertismente - Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    şi lampa de semnalizare. pun în pericol siguranţa bunurilor şi a persoanelor. În fiecare an, solicitaţi controlarea motorizării de către per- Somfy nu poate fi trasă la răspundere pentru pagube sonalul calificat. care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual.
  • Seite 42: Indicaţii Privind Bateriile

    STOP 3.1.2. Funcţionarea în modul „deschidere pentru pietoni” cu o telecomandă cu 2 sau 4 taste Apăsaţi pe tasta programată pentru a comanda deschiderea pentru pie- toni a porţii de acces. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 43: Funcţionarea În Modul De Închidere Automată

    închiderea automată a porţii de acces după 5 secunde. Puteţi menţine poarta de acces în poziţie deschisă dând o comandă de oprire în timpul intervalului de temporizare. Pentru a reînchide poarta, apăsaţi din nou pe tasta telecomenzii. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 44: Întreţinerea

    şi funcţionarea motorului pe bază de baterie timp de câteva cicluri, de 3 ori pe an. Apelaţi la personal calificat (instala- tor) pentru a înlocui bateria de rezervă. 4.2. Înlocuirea bateriei 4.2.1. Keytis RTS 4.2.2. Keygo RTS Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 45 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 Cluses www.somfy.com 5136947B...

Inhaltsverzeichnis