Herunterladen Diese Seite drucken

Etherma eTOUCH-PRO-1 Installations- Und Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ETHERMA eTOUCH-PRO-1
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operation instructions
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Instructions d'installation et d'utilisation
Istruzioni per l'installazione e l'uso
www.etherma.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Etherma eTOUCH-PRO-1

  • Seite 1 ETHERMA eTOUCH-PRO-1 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operation instructions Installatie- en gebruiksaanwijzing Instructions d‘installation et d‘utilisation Istruzioni per l‘installazione e l‘uso www.etherma.com...
  • Seite 2 Angaben zur Ökodesign-Richtlinie (EU) 2024/1103 Dieser Regler erfüllt folgende Regelungsfunktionen: TW (f2 / f3 / f4) Information about Ecodesign-Directive (EU) 2024/1103 This control has the following control functions: TW (f2 / f3 / f4) Informatie over de richtlijn ecologisch ontwerp (EU) 2024/1103 Deze regelaar heeft de volgende regelfuncties: TW (f2 / f3 / f4)
  • Seite 4 C O D E S D E R R E G E L U N G S F U N K T I O N E N Einstufig, keine Temperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Temperaturkontrolle Raumtemperaturregler mit mechanischem Thermostat Elektronischer Raumtemperaturregler Elektronischer Raumtemperaturregler mit Tageszeitregelung Elektronischer Raumtemperaturregler mit Wochentagsregelung...
  • Seite 5 Regelungsfunktion Code der Temperatur- regelung (TC)
  • Seite 6 T O U C H - P R O - 1 - S E T U P Etherma Termostat Dieses Handbuch beschreibt die wichtigsten Funktionen und technischen Daten des Thermostats eTOUCH-PRO-1. Die An- weisungen helfen dem Anwender, das Thermostat zu bedie- nen und dem Elektriker bei der Installation und Konfiguration des Thermostats.
  • Seite 7 T E C H N I S C H E S P E Z I F I K A T I O N E N Technische Spezifikationen Anzeige: 1,8" TFT, Auflösung 128 x 160 Spannungsversorgung: 230 V, 50/60 Hz Maximale Last: 16 A (ohmsche Last) Sollwertbereich für Temperatur: +5 °C/+40 °C...
  • Seite 8 I N S TA L L AT I O N S - U N D G E B R A U C H S A N W E I S U N G E N Installation Die Installation muss von einer qualifizierten Elektrofachkraft in Überein- stimmung mit den geltenden Elektroinstallations- und Bauvorschriften vorgenommen werden.
  • Seite 9 Schließen Sie nun die Drähte an die Klemmen des Thermostats im unte- ren Teil des Geräts an: PILOT: Pilotdraht (falls zutreffend) LOAD (N): Anschluss für das Heizkabel (neutral) Stromanschluss (Neutral) Stromanschluss (stromführend) LOAD (L): Anschluss für das Heizkabel (stromführend) FÜHLER: Bodentemperaturfühler, Typ NTC...
  • Seite 10 I N S T A L L A T I O N , I N B E T R I E B N A H M E Die Drähte müssen 9-10 mm abisoliert werden. Die Drähte können durch Drücken des Entriegelungsschalters am Anschluss gelöst werden. Der Bodenfühler muss in einem Schutzrohr im Beton platziert werden.
  • Seite 11 Sprache einstellen Sprache Zeitzone einstellen Zeitzone im Vergleich zu GMT Datum und Uhrzeit Einstellung des Datums und der Uhrzeit Sommerzeiteinstel- Einstellung, ob Sommerzeiteinstellung lung verwendet wird (J/N) Thermostatverwen- „Heizen“ oder „Kühlen“ dung Heizungstyp Fußbodenheizung (langsam), Fußbodenheizung (schnell), anderer (schnell) Bodentyp Beton oder Holz Boden-/Temperatur- 5 bis 40 oder 5 bis 28 (Holz)
  • Seite 12 I N B E T R I E B N A H M E Symbole Heizen eingeschaltet Kühlen eingeschaltet Holzfußboden hat die Abwesenheitsmodus Höchsttemperatur von 28 °C erreicht, sodass der Heizbetrieb einge- schränkt wurde. Zuhause-Modus Frostschutzmodus Allmähliches Aufheizen Kühlen Leistungsregelung Wochenzeitplan...
  • Seite 13 T F T - T H E R M O S T A T – B E N U T Z E R H A N D B U C H 1. Bedienung Der Thermostat wird über drei berührungsempfindliche kapazitive Tas- ten bedient.
  • Seite 14 T F T - T H E R M O S T A T – B E N U T Z E R H A N D B U C H 2. Standby- und Hauptbildschirm Wenn der Thermostat eine Zeit lang nicht bedient wird, schaltet er au- tomatisch auf den Standby-Bildschirm um.
  • Seite 15 3. Menüpunkte Das Hauptmenü enthält die folgenden Menüpunkte: Betriebsmodus Siehe „4. Betriebsmodus“ Zeitplan Siehe „5. Wochenzeitplan“ Einstellungen Zum Konfigurieren der Einstellungen WLAN Zum Konfigurieren der WLAN-Einstellungen Energieverbrauch Zeigt die Energieverbrauchsdaten an Kindersicherung Aktiviert die Kindersicherung Info zeigt Infor- mationen zum Thermostat an Abschalten Schaltet den Thermostat ein/aus TIPP : Unter „Energieverbrauch“...
  • Seite 16 T F T - T H E R M O S T A T – B E N U T Z E R H A N D B U C H 4. Betriebsmodus Der Thermostat verfügt über drei Hauptmodi: „Zuhause-Modus“, „Abwe- senheitsmodus“...
  • Seite 17 Zeitplanungsmodus Der Thermostat folgt den Einstellungen, die im Menü „Zeitplan“ program- miert wurden. Frostschutzmodus Bei diesem Betriebsmodus wird der Sollwert für die Temperatur auf 7 Grad eingestellt. Dieser Modus kann beispielsweise in Ferienhäusern während der kalten Jahreszeit verwendet werden. Leistungsregelung Betrieb ohne Berücksichtigung der Rückmeldung von Temperaturfüh- lern.
  • Seite 18 T F T - T H E R M O S T A T – B E N U T Z E R H A N D B U C H 5. Wochenzeitplan Für diesen Modus lassen sich benutzerdefinierte und tagesbasierte Zeit- pläne erstellen, um den Energieverbrauch zu minimieren und gleichzeitig den Wohnkomfort zu maximieren.
  • Seite 19 E I N S E L L U N G E N 6. Erweiterte Einstellungen WARNUNG: Die erweiterten Einstellungen werden nur für erfahrene Benutzer empfohlen. Wenden Sie sich an Iren Lieferanten oder verwenden Sie die Einstellungen nur mit äußerster Vor- sicht.
  • Seite 20 T F T - T H E R M O S T A T – B E N U T Z E R H A N D B U C H ADAPTIVITÄT: Der Thermostat startet / stoppt die Heizung automatisch, um die eingestellte Temperatur zur eingestellten Zeit zu erreichen.
  • Seite 21 Um die Verbindung herzustellen, muss auch die Funktion „Add ther- mostat“ (Thermostat hinzufügen) in der App verwendet werden. Der Thermostat zeigt zwei dreistellige PIN-Codes an, die in der App einge- geben werden müssen. Das Passwort für das ausgewählte WLAN-Netz- werk wird in der App angegeben. App: ETHERMA eTOUCH...
  • Seite 22 T F T - T H E R M O S T A T – B E N U T Z E R H A N D B U C H Wenn der Vorgang „Add thermostat“ (Thermostat hinzufügen) abge- schlossen ist, wird der Thermostat neu gestartet. Nachdem der Thermostat mit der Cloud verbunden ist, bietet das Menü...
  • Seite 24 C O N T R O L F U N C T I O N C O D E S Single stage, no temperaturecontrol Two or more manual stages, no temperature control Mechanic thermostat room temperature control Electronic room temperature control Electronic room temperature control plus day timer Electronic room temperature control plus week timer Presence detection...
  • Seite 25 Control functions Code of temperature- control (TC)
  • Seite 26 I N S T A L L A T I O N A N D O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Etherma Thermostat This manual describes the main features and technical spe- cifications of the thermostat eTOUCH-PRO-1. The instructions will help the user to operate the thermostat and the electrician to install and configure the thermostat. The manufacturer is not liable if the instructions below are not followed.
  • Seite 27 T E C H N I C A L S P E C I F I C A T I O N Technical Specification Display: 1.8” TFT, 128 x 160 resolution Power supply: 230 V - 50/60 Hz Maximum load: 16 A (resistive) Setpoint temperature range: +5 °C / +40 °C Usage temperature range:...
  • Seite 28 I N S T A L L A T I O N A N D O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Installation Installation must be done by a qualified electrician in accordance with wi- ring and building regulations.
  • Seite 29 Now connect the wires to the thermostat’s bottom part terminals: PILOT: Pilot Wire (if applicable) LOAD (N): Heating Cable connection (Neutral) Power connection (Neutral) Power connection (Live) LOAD (L): Heating Cable connection (Live) SENSOR: Floor temp sensor, NTC type...
  • Seite 30 I N S T A L L A T I O N , S T A R T U P Wires must be stripped 9-10 mm. Wires can be released by pressing the connector’s release switch. Floor sensor must be placed into protective tube in concrete.
  • Seite 31 Language Set language Set timezone Timezone compared to GMT Date & time Set current date & time Daylight saving Daylight saving in use Y/N Thermostat use Heating or Cooling Heating system Floor (Slow), Floor (Fast), Other (Fast) Floor type Concrete or wooden Floor Temp limit 5-40 or 5-28 wood Regulate...
  • Seite 32 T F T T H E R M O S T A T – U S E R M A N U A L Symbols Heating switched Cooling switched Wooden floor has Away reached the maximum temperature 28°C, thus heating is being limited. Home Anti-Frost Gradual Heating...
  • Seite 33 S T A R T U P 1. Control The thermostat is controlled by three touch sensitive capacitive buttons. These are: • Left (Up) • Center (Confirm) • Right (Down) Each button has its own background light. At any time, when any of the buttons’...
  • Seite 34 T F T T H E R M O S T A T – U S E R M A N U A L 2. Standby and Main screen When the thermostat remains untouched for a while, it will automatically go to standby screen.
  • Seite 35 3. Menu items The main menu has the following items: Operation Mode See 4 Operation Mode Schedule See 5 Week schedule Settings Adjust the settings Wi-Fi Adjust Wi-Fi settings Energy consumption Show energy consumption Child Lock Activate key lock Info Thermostat information Shut down Switch thermostat on/off TIP : “Energy Consumption”...
  • Seite 36 T F T T H E R M O S T A T – U S E R M A N U A L 4. Operation mode The thermostat has three main modes: Home, Away and Schedule. The additional modes are Anti-frost and Power regulation. Home Preset temperature while you are home.
  • Seite 37 Schedule Thermostat follows the settings programmed in Schedule menu. Anti-frost This mode drops setpoint to 7  degrees. It can be used e.  g. in summer cottage during winter time. Power regulation Engineering mode, which operates without feedback from sensors. Relay conduction time is selected e. g.
  • Seite 38 T F T T H E R M O S T A T – U S E R M A N U A L 5. Week schedule Create customized daily schedules to minimize energy consumption and maximize comfort. There can be up to five set points per day. A set point is given a target set time and a t arget set temperature for the thermostat to regulate automatically.
  • Seite 39 S E T T I N G S 6 . A d v a n c e d S e t t i n g s WARNING: Advanced Settings is recommended only for expert users. Consult your supplier or use with extreme caution. In- correct settings may damage your floor or heating system.
  • Seite 40 T F T T H E R M O S T A T – U S E R M A N U A L ADAPTIVITY : The thermostat will automatically start/stop heating proactively to reach the set temperature at the set time.
  • Seite 41 Wi-Fi settings menu. Connection is done together with phone application “Add thermostat”. Thermostat will show two three digit PIN codes, which will be copied to the phone application. The password for the selected Wi-Fi network will be given in the phone application. App: ETHERMA eTOUCH...
  • Seite 42 T F T T H E R M O S T A T – U S E R M A N U A L When the „Add Thermostat“ operation is finalized thermostat will reboot. After the thermostat is connected to the cloud the Wi-Fi settings menu will offer possibility to turn Wi-Fi OFF/ON.
  • Seite 44 R E G E L F U N C T I E C O D E S Eentraps, geen temperatuurregeling Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen temperatuurregeling Mechanische regeling van de kamertemperatuur door thermostaat Elektronische regeling van de kamertemperatuur Elektronische regeling van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar Elektronische regeling van de kamertempeatuur plus week-fijdschakelaar Aanwezigheidsdetectie...
  • Seite 45 Regelfuncties Code van tempera- tuurregeling (TC)
  • Seite 46 I N S T A L L A T I E - E N B E D I E N I N G S I N S T R U C T I E S Etherma Thermostaat Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmeken en technische specificaties van de thermostaat e T O U C H - P R O - 1 .
  • Seite 47 T E C H N I S C H E S P E C I F I C A T I E S Technische specificaties Display: 1.8” TFT, 128 x 160 resolutie Voeding: 230 V - 50/60 Hz Maximaal vermogen: 16 A (resistief) Instelwaarde temperatuur bereik: +5 °C / +40 °C Gebruikstemperatuur bereik:...
  • Seite 48 I N S T A L L A T I E - E N B E D I E N I N G S I N S T R U C T I E S Installatie De installatie moet door een gekwalificeerde elektricien in overeenstem- ming met de bedradings- en bouwvoorschriften worden uitgevoerd.
  • Seite 49 Sluit nu de draden aan op de aansluitklemmen onderaan de thermostaat: STURING: Stuurdraad (indien van toepassing) LOAD (N): Aansluiting verwarmingskabel (nulleider) Stroomaansluiting (nulleider) Stroomaansluiting (fase) LOAD (L): Aansluiting verwarmingskabel (fase) SENSOR: Vloertemperatuursensor, NTC type...
  • Seite 50 I N S T A L L A T I E , O P S T A R T E N De draden moeten 9-10 mm worden gestript. De draden kunnen worden losgemaakt door op de ontgrendeling van de connector te drukken. De vloersensor moet in een beschermende buis in beton worden geplaatst.
  • Seite 51 Taal Taal instellen Tijdzone instellen Tijdzone in vergelijking met GMT Datum & tijd Huidige datum & tijd instellen Zomertijd Zomertijd gebruiken J/N Gebruik van de thermostaat Verwarmen of koelen Verwarmingssysteem Vloer (traag), Vloer (snel), Andere (snel) Vloertype Beton of hout Vloertemp.
  • Seite 52 T F T T H E R M O S T A A T – G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G Symbolen Verwarmen ingescha- Koelen ingeschakeld keld De houten vloer heeft Afwezig...
  • Seite 53 O P S T A R T E N 1. Bediening De thermostaat wordt bediend door drie capacitieve touchknoppen. Deze zijn: • Links (omhoog) • Midden (bevestigen) • Rechts (omlaag) Elke toets heeft zijn eigen achtergrondlicht. Wanneer het achtergrondlicht van een van de toetsen brandt, dan is de toets beschikbaar voor gebruik. TIP : Als u de linkertoets 2 seconden ingedrukt houdt, keert u snel terug naar het hoofdscherm.
  • Seite 54 T F T T H E R M O S T A A T – G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G 2. Stand-by en hoofdscherm Als de thermostaat even niet wordt aangeraakt, gaat het automatisch naar het stand-byscherm.
  • Seite 55 3. Menu-items Het hoofdmenu bevat de volgende items: Bedrijfsmodus Zie 4 bedrijfsmodus Schema Zie 5 weekschema Instellingen Instellingen aanpassen Wifi Wifi-instellingen aanpassen Energieverbruik Energieverbruik weergeven Kinderslot Toetsvergrendeling activeren Info Thermost aat informatie Uitschakelen Thermostaat aan/uit schakelen TIP : ‘Energieverbruik’ geeft de verbruiksstatistieken over verschillende tijdsperioden weer.
  • Seite 56 T F T T H E R M O S T A A T – G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G 4. Bedrijfsmodus De thermostaat heeft drie hoofdmodi: Thuis, Afwezig en Schema. De extra modi zijn antivries en stroomregeling.
  • Seite 57 Schema De thermostaat volgt de instellingen die zijn geprogrammeerd in het Schema-menu. Antivries Deze modus verlaagt de instelwaarde met 7 graden. Deze modus kan bij- voorbeeld  in zomerhuisjes worden gebruikt tijdens de winter. Stroomregeling Engineering modus, die zonder feedback van sensoren werkt. Relais ge- leidingstijd is geselecteerd, bijvoorbeeld ...
  • Seite 58 T F T T H E R M O S T A A T – G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G 5. Weekschema Creëer aangepaste dagschema's om het energieverbruik te minimalise- ren en het comfort te maximaliseren.
  • Seite 59 I N S T E L L I N G E N 6. Geavanceerde instellingen WAARSCHUWING: Het menu geavanceerde instellingen is alleen voor ervaren gebruikers aanbevolen. Raadpleeg uw leverancier of gebruik het met uiterste voorzichtigheid. Verkeerde instellin- gen kunnen uw vloer of verwarmingssysteem beschadigen. Het menu geavanceerde instellingen bevat de volgende items: Verwarmingssysteem Selecteer verwarmen of koelen NTC sensortype...
  • Seite 60 T F T T H E R M O S T A A T – G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G ADAPTIVITEIT : De thermostaat zal zelf automatisch starten/ stoppen met verwarmen om de ingestelde temperatuur op het ingestelde tijdstip te bereiken.
  • Seite 61 ‘Thermostaat toevoegen’ op de smartphone app gemaakt. De thermostaat zal twee driecijferige PIN-codes tonen, die in de app op de smartphone moeten worden gekopieerd. Het wachtwoord voor het geselecteerde wifi-netwerk wordt in de smartphone app weergegeven. App: ETHERMA eTOUCH...
  • Seite 62 T F T T H E R M O S T A A T – G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G Wanneer de actie ‘Thermostaat toevoegen’ is voltooid, zal de thermostaat opnieuw opstarten.
  • Seite 64 C O D E S D E S F O N C T I O N S D E C O N T R Ô L E À un seul palier, pas de contrôle de la température Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la température de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier...
  • Seite 65 Fonctions de contrôle Code de contrôle de la température (CT)
  • Seite 66 Etherma Thermostat Wibutler Ce manuel décrit les principales fonctions et spécifications techniques du thermostat eTOUCH-PRO-1. Les instructions aideront l‘utilisateur à faire fonctionner le thermostat et l‘élec- tricien à installer et à configurer le thermostat. Le fabricant n‘est pas responsable si les instructions suivantes ne sont pas suivies.
  • Seite 67 Spécifications techniques Écran : 1.8” TFT, résolution 128 x 160 Alimentation électrique : 230 V - 50/60 Hz Charge maximale : 16 A (résistive) Plage de température de consigne : +5 °C / +40 °C Plage de température de fonctionnement : +0 °C / +30 °C Retour à la température : fil pilote 230 V - 50/60 Hz Indice IP : IP 21 Couleur standard : blanc RAL 9003 Capteurs : capteur ambiant intégré...
  • Seite 68 I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N E T D ’ U T I L I S A T I O N Installation L'installation doit être réalisée par un électricien qualifié...
  • Seite 69 Connecter ensuite les câbles aux terminaux dans la partie basse du ther- mostat : PILOT (PILOTE) : fil pilote (si applicable) LOAD (CHARGE) (N) : connexion de câble de chauffage (neutre) N : raccordement électrique (neutre) L : raccordement électrique (sous tension) LOAD (CHARGE) (L) : connexion de câble de chauffage (sous tension) SENSOR (CAPTEUR) : capteur de temp.
  • Seite 70 I N S T A L L A T I O N E T D É M A R R A G E Les câbles doivent être dénudés sur une longueur de 9-10 mm. Ils peu- vent être déconnectés en appuyant sur l’interrupteur de déverrouillage du connecteur.
  • Seite 71 Réglage de la langue Langue Fuseau horaire Fuseau horaire par rapport au GMT Date et heure Réglage de la date et de l’heure Heure d’été Heure d’été en fonctionnement O/N Utilisation du thermostat Chauffage ou climatisation Système de chauffage Sol (lent), sol (rapide), autre (rapide) Type de sol Béton ou bois Limite de temp.
  • Seite 72 D É M A R R A G E Symboles Chauffage activé Climatisation activée Le sol en bois a atteint Absent la température maxi- male de 28 °C, le chauf- fage est donc limité. Maison Hors-gel Chauffage progressif Refroidissement Régulation de puis- Programmation hebdo sance...
  • Seite 73 T H E R M O S T A T T F T – M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N 1. Contrôle Le thermostat est contrôlé par trois boutons tactiles capacitifs. Ces bou- tons sont les suivants : •...
  • Seite 74 T H E R M O S T A T T F T – M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N 2. Veille et écran principal Lorsque le thermostat n’a pas été touché pendant un certain moment, ce- lui-ci passe automatiquement en écran de veille.
  • Seite 75 3. Éléments du menu Le menu principal comporte les éléments suivants : Mode de fonctionnement Voir 4. Mode de fonctionnement Programmation Voir 5. Programmation hebdo Réglages Régler les paramètres Wi-Fi Régler les paramètres Wi-Fi Consommation d’énergie Afficher la consommation d’énergie Sécurité enfant Activer le verrouillage Info Informations relatives au thermostat Éteindre...
  • Seite 76 T H E R M O S T A T T F T – M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N 4. Mode de fonctionnement Le thermostat a trois modes principaux : maison, absent et programmati- on.
  • Seite 77 Programmation Le thermostat suit les réglages programmés dans le menu Programma- tion. Hors-gel Ce mode baisse la température de consigne à 7 degrés. Il peut par ex- emple être utilisé dans une maison de vacances d’été pendant l’hiver. Régulation de puissance Mode technique qui fonctionne sans réponse des capteurs.
  • Seite 78 T H E R M O S T A T T F T – M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N 5. Programmation hebdo Établir des programmations quotidiennes personnalisées afin de minimi- ser la consommation d’énergie et maximiser le confort.
  • Seite 79 R É G L A G E S 6. Réglages avancés ATTENTION : les réglages avancés sont recommandés uniquement pour les utilisateurs confirmés. Consultez votre fournisseur ou utilisez-les avec prudence. Des réglages incorrects peuvent endommager votre sol ou votre système de chauffage. Le menu des réglages avancés comporte les éléments suivants: Système de chauffage Sélectionner le chauffage ou...
  • Seite 80 T H E R M O S T A T T F T – M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N ADAPTABILITÉ : le thermostat commence/arrête automa- tiquement de chauffer de manière proactive afin d’atteind- re la température définie au moment défini.
  • Seite 81 Ajouter un thermostat ». Le thermostat affichera deux codes PIN à trois chiffres qui devront être copiés dans l’application de téléphone portable. Le mot de passe pour le réseau Wi-Fi sélectionné devra être saisi dans l’application de téléphone portable. App: ETHERMA eTOUCH...
  • Seite 82 T H E R M O S T A T T F T – M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Lorsque l‘opération d’ajout de thermostat sera achevée, le thermostat va redémarrer.
  • Seite 84 CODICI DELLE FUNZIONI DI REGOLAZIONE Un livello, nessun controllo della temperatura Due o più livelli regolabili manualmente, nessun controllo della temperatura Regolatore temperatura ambiente con termostato meccanico Regolatore temperatura ambiente elettronico Regolatore temperatura ambiente elettronico con regolazione orario Regolatore temperatura ambiente elettronico con regolazione giorno settimana Rilevamento presenza Rilevamento finestre aperte...
  • Seite 85 Funzione di regolazione Codice della regolazione di temperatura (TC)
  • Seite 86 Termostato Etherma Nel presente manuale sono descritte le funzioni più importan- ti e riportati i dati tecnici del termostato eTOUCH-PRO-1. Le istruzioni aiutano l’utente a utilizzare il termostato e l’elettri- cista a installarlo e configurarlo. Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Seite 87 DATI TECNICI Dati tecnici Display: 1,8” TFT, risoluzione 128 x 160 Tensione di alimentazione: 230 V, 50/60 Hz Carico massimo: 16 A (carico ohmico) Intervallo nominale temperatura: +5 °C/+40 °C Intervallo temperatura di utilizzo: +0 °C/+30 °C Abbassamento temperatura: Filo pilota 230 V, 50/60 Hz Classe di protezione IP: IP 21 Colore standard: Bianco RAL 9003...
  • Seite 88 I S T R U Z I O N I D ’ I N S T A L L A Z I O N E E D ’ U S O Installazione L’installazione deve essere effettuata da un elettricista specializzato qualificato in conformità...
  • Seite 89 Collegare ora i fili ai morsetti del termostato nella parte inferiore del di- spositivo: PILOT: Filo pilota (se pertinente) LOAD (N): Collegamento per il cavo riscaldamento (neutro) Allacciamento elettrico (neutro) Allacciamento elettrico (sotto tensione) LOAD (L): Collegamento per il cavo riscaldamento (sotto tensione) SONDA: Sonda termica a pavimento, tipo NTC...
  • Seite 90 INSTALLAZIONE, MESSA IN FUNZIONE I fili devono essere isolati per 9-10 mm. I fili possono essere liberati pre- mendo l’interruttore di rilascio sul collegamento. La sonda a pavimento deve essere posizionata in un tubo protettivo nel calcestruzzo. Accertarsi che non vi sia acqua nel tubo. Dopodiché, posizionare il termostato e fissarlo al supporto a parete con 2-4 viti.
  • Seite 91 Impostare la lingua Lingua Impostare il fuso orario Fuso orario rispetto al GMT Data e ora Impostazione della data e dell’orario Impostazione ora legale Impostazione se viene utilizzata l’ora legale o meno (Sì/No) Modalità termostato “Riscaldamento” o “Raffreddamento” Tipo di riscaldamento Riscaldamento a pavimento (lento), riscaldamen- to a pavimento (rapido), altro (rapido) Tipo di pavimento...
  • Seite 92 MESSA IN FUNZIONE Simboli Riscaldamento acceso Raffreddamento acceso Il pavimento in legno ha Modalità assenza raggiunto la tempera- tura massima di 28 °C, quindi la modalità di riscaldamento è stata limitata. Modalità casa Modalità antigelo Riscaldamento Raffreddamento graduale Regolazione della Programma settima- potenza nale...
  • Seite 93 MANUALE D’USO TERMOSTATO TFT 1. Impiego Il termostato viene comandato con tre tasti capacitivi sensibili al tatto. Sul dispositivo sono presenti i seguenti pulsanti: • Sinistro (verso l’alto) • Centrale (confermare) • Destro (verso il basso) Ciascun pulsante ha la propria retroilluminazione. Se la retroilluminazio- ne di uno dei pulsanti è...
  • Seite 94 MANUALE D’USO TERMOSTATO TFT 2. Schermata di standby e schermata principale Se il termostato non viene utilizzato per un certo tempo, passa automa- ticamente alla schermata di standby. Se si sfiora uno dei pulsanti nella modalità di standby, viene visualizzata la seguente schermata principale: 1.
  • Seite 95 3. Opzioni del menu Il menu principale comprende le seguenti opzioni: Modalità operativa Vedi “4. Modalità operativa” Calendario Vedi “5. Programma settimanale” Impostazioni Per configurare le impostazioni WLAN Per configurare le impostazioni WLAN Consumo energetico Mostra i dati di consumo energetico Sicurezza bambini Attiva la sicurezza per i bambini Info Mostra informazioni sul termostato...
  • Seite 96 MANUALE D’USO TERMOSTATO TFT 4. Modalità operativa Il termostato dispone di tre modalità principali: “Modalità casa”, “Modalità assenza” e “Modalità calendario”. Ulteriori modalità sono la modalità an- tigelo e la regolazione della potenza. Modalità casa Temperatura preimpostata quando si è in casa. L’impostazione della tem- peratura può...
  • Seite 97 Modalità calendario Il termostato segue le impostazioni che sono state programmate nel menu “Calendario”. Modalità antigelo In questa modalità operativa viene impostato il valore nominale della temperatura a 7 gradi. Questa modalità può essere utilizzata, ad esempio, nelle case di villeggiatura durante la stagione invernale. Regolazione della potenza Funzionamento senza tenere conto della risposta dalle sonde termiche.
  • Seite 98 MANUALE D’USO TERMOSTATO TFT 5. Programma settimanale Per questa modalità si possono creare programmi di calendario giorna- lieri definiti dall’utente per ridurre al minimo il consumo energetico e allo stesso tempo massimizzare il comfort abitativo. È possibile impostare fino a cinque valori nominali al giorno. A un valore nominale vengono associati un tempo nominale e una temperatura nominale che devono essere regolati automaticamente dal termostato.
  • Seite 99 IMPOSTAZIONI 6. Impostazioni avanzate ATTENZIONE: le impostazioni avanzate sono consigliate solo a utenti esperti. Rivolgersi al proprio fornitore o utilizzare le impostazioni soltanto con la massima attenzione. Impostazioni errate posso- no danneggiare il pavimento o l’impianto di riscaldamento. Il menu “Impostazioni avanzate” comprende le seguenti opzioni: Tipo di riscaldamento Selezionare “Riscaldamento”...
  • Seite 100 MANUALE D’USO TERMOSTATO TFT ADATTABILITÀ: il termostato avvia / arresta il riscaldamento automati- camente per raggiungere la temperatura impostata all’ora impostata. Se l’impostazione “Adattabilità” è disattivata, il termostato avvia/arresta il riscaldamento all’ora impostata, invece di raggiungere in maniera proat- tiva la temperatura impostata all’ora impostata.
  • Seite 101 WLAN) per stabilire la connessione. Per stabilire la connessione, si deve utilizzare anche la funzione “Add thermostat” (Aggiungi termo- stato) nell’app. Il termostato mostra due codici PIN a tre cifre che devono essere inseriti nell’app. La password per la rete WLAN selezionata è indicata nell’app. App: ETHERMA eTOUCH...
  • Seite 102 MANUALE D’USO TERMOSTATO TFT Una volta terminato il processo “Add thermostat” (Aggiungi termostato), il termostato viene riavviato. Dopo che il termostato è stato collegato con il cloud, il menu “Wi-Fi Set- tings” (Impostazioni WLAN) permette di spegnere o accendere il WLAN. Le impostazioni WLAN esistenti vengono utilizzate nel caso in cui il WLAN venga riavviato dopo una precedente disattivazione.
  • Seite 104 Etherma Tel.: +43 (0) 6214 | 7677 Elektrowärme GmbH Fax: +43 (0) 6214 | 7666 Landesstraße 16 Web: www.etherma.com A-5302 Henndorf Mail: office@etherma.com...

Diese Anleitung auch für:

Etouch-pro-1-wEtouch-pro-1-b4123641432