Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Linet Eleganza 2 Gebrauchsanweisung Und Technische Beschreibung

Ein intelligentes bett für akute patienten
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanweisung und technische
Eleganza 2
Ein intelligentes Bett für Akute Patienten
Beschreibung
D9U001GRA-0106
Version: 12
Druckdatum: 2024-11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linet Eleganza 2

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung und technische Beschreibung Eleganza 2 Ein intelligentes Bett für Akute Patienten D9U001GRA-0106 Version: 12 Druckdatum: 2024-11...
  • Seite 2 Eleganza 2 Ein intelligentes Bett für Akute Patienten Hersteller: L I N E T spol. s.r.o. Želevcice 5 274 01 Slaný Tschechische Republik Vertrieb und Service durch: wissner-bosserhoff GmbH Hauptstraße 4-6 58739 Wickede (Ruhr) Bundesrepublik Deutschland D9U001GRA-0106 Version: 12 Druckdatum: 2024-11 Copyright ©...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1.2 Weitere Symbole ..........................6 1.3 Symbole auf der Verpackung ......................7 1.4 Symbole und Zeichen am Produkt ...................... 7 1.5 Akustiksignale (Eleganza 2 mit PB43-Steuergerät) ................9 1.6 Akustiksignale (Eleganza 2 mit PB11-Steuergerät) ................9 1.7 Visuelle Benachrichtigungen ......................10 1.8 Definitionen ............................12...
  • Seite 4 14.4 Bediensatellit(optional) ........................52 14.5 Fußschalter (optional) ........................53 14.6 In Seitensicherung integriertes Bedienelement (optional) ............54 14.7 Eleganza 2 Beleuchtung ......................55 14.8 CPR-Entriegelung der Rückenlehne ...................56 14.9 Liegefläche ..........................57 14.10 Seitensicherungen ........................61 14.11 In Seitensicherungen integrierte Funktionen (optional) ...............67 14.12 Rollensteuerung und Bett-Transport ...................68 14.13 SafeSense ®...
  • Seite 5 Fehlersuche .............................93 Wartung ............................94 19.1 Regelmäßige Wartung .........................94 19.2 Ersatzteile ............................94 19.3 Technische Sicherheitsprüfungen ....................95 Entsorgung ............................96 20.1 Umweltschutz ..........................96 20.2 Entsorgung ..........................96 Garantie ............................97 AFSSAPS Erklärung ........................98 Normen und Vorschriften .......................99 D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 6: Symbole

    Symbole Warnhinweise 1.1.1 Arten von Warnhinweisen Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr und verwenden folgende Signalworte: ❖ Vorsicht - warnt vor Sachschäden. ❖ Warnung - warnt vor Körperverletzung. ❖ Gefahr - warnt vor Lebensgefahr. 1.1.2 Aufbau der Warnhinweise Art und Quelle der Gefahr! ❖...
  • Seite 7: Symbole Auf Der Verpackung

    Symbole auf der Verpackung ZERBRECHLICH, MIT VORSICHT HANDHABEN OBEN TROCKEN HALTEN (VOR NÄSSE SCHÜTZEN) PAPIERRECYCLING-SYMBOL HIER KEINEN STAPELWAGEN BENUTZEN NICHT GESTAPELT LAGERN Symbole und Zeichen am Produkt BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN. MÖGLICHE GEFAHR TRANSFORMATOR ALS ÜBERHITZUNGSSCHUTZ ANWENDUNG AUSSCHLIEßLICH INNERHALB VON GEBÄUDEN ANWENDUNGSTEILE TYP B SICHERHEITSTRANSFORMATOR, ALLGEMEIN CE-ZEICHEN DER KONFORMITÄT MIT DER EU- VERORDNUNG...
  • Seite 8 ANSCHLUSSBUCHSE FÜR POTENZIALAUSGLEICH SICHERE NUTZLAST WARNUNG VOR VERLETZUNGEN DURCH EINKLEMMEN ODER QUETSCHEN MAXIMALES PATIENTENGEWICHT VOM HERSTELLER EMPFOHLENE MATRATZE VERWENDEN GEWICHT DES BETTES HIER KEINE GEGENSTÄNDE ABLEGEN VERWENDUNG VON KRANKENHAUSBETTEN FÜR ERWACHSENE WEEE-SYMBOL (ALS ELEKTRONIKSCHROTT ZU RECYCELN, GEHÖRT NICHT IN DEN HAUSHALTSABFALL) RECYCLING-SYMBOL NICHT DIE UMWELT BELASTEN MEDIZINPRODUKT (in Übereinstimmung mit der...
  • Seite 9: Akustiksignale (Eleganza 2 Mit Pb43-Steuergerät)

    Akustiksignale (Eleganza 2 mit PB43-Steuergerät) BEDEUTUNG KONTINUIERLICHER TON Überhitzung Akkumulator-Überstrom Überlastung des Stellantriebs WIEDERHOLTER PIEPTON: 0,6 Sekunden STOP-Fehler (alle STOP-Tasten werden Ton/2,6 Sekunden Stille deaktiviert) WIEDERHOLTER PIEPTON: 0,1 Sekunden Ton/3 Sekunden Fehler beim Auswechseln der Stille Transformatorwicklung (Brasilien) PIEPTON für 0,3 Sekunden.
  • Seite 10: Visuelle Benachrichtigungen

    1,6 Sekunden/für 0,2 Sekunden nicht Akkumulator vollständig entladen blinkt: leuchtet für 0,1 Sekunden/für 0,1 Sekunden nicht Akkumulator entladen (Eleganza 2 mit PB43- Steuergerät: Die Positionierung funktioniert nicht. Jedes Mal, wenn eine Positionierungstaste gedrückt wurde, ertönt ein Piepton.) blinkt: leuchtet für 0,2 Sekunden/für 1,6 Sekunden nicht...
  • Seite 11 VISUELL SIGNALISIERUNG blinkt: leuchtet leuchtet für 0,6 Sekunden/für 0,6 Sekunden nicht leuchtet nicht VERRIEGELUNGS-LED Verriegelungs-LED für Oberschenkel- und verriegelt Verriegelungsfehler Tastaturfehler Bewegung blockiert Entsperrt Wadenhalter sowie Bettverlängerung Verriegelungs-LED für das Rückenteil verriegelt Verriegelungsfehler Tastaturfehler Bewegung blockiert Entsperrt Betthöhe, Verriegelungs-LED Trendelenburg- und verriegelt Verriegelungsfehler Tastaturfehler Bewegung blockiert Entsperrt...
  • Seite 12: Definitionen

    Definitionen Grundausstattung des Bettes Ausstattung wie Modell in der Preisliste, Matratze nicht eingeschlossen Bettgewicht Der Wert hängt von der Produktausstattung, dem Zubehör oder der kundenseitigen Einstellungen ab. Abstand des Untergestells Abstand vom Fußboden bis zum niedrigsten Punkt des Untergestells zwischen den Rollen, zur Manipulation von Zubehörteilen unter dem gebremsten Bett in der Standardposition Arbeitszyklus Betriebszyklus des Motors: Betriebszeit/Stillstandszeit...
  • Seite 13: Abkürzungen

    Abkürzungen Wechselstrom Europäische Konformität Kardiopulmonale Reanimation Einheit der Schallintensität Gleichstrom Elektromagnetische Verträglichkeit Feldeffekttransistor Hochfrequenz Intensivstation Intravenös Leuchtdioden Medizinisches elektrisches (Gerät) Systemsteuerung Zulässige Tragfähigkeit Individuelle Geräteidentifizierung (für Medizinprodukte) Universal Serial Bus D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 14: Sicherheit Und Gefahren

    Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung des Stromanschlusskabels, z. B. durch Knicken, Scheren oder sonstigen mechanischen Beschädigungen! WARNUNG Vermeiden Sie bei Verlegung von Kabeln anderer Geräte in das Bett Eleganza 2, dass diese von Teilen des Bettes Eleganza 2 gequetscht werden! WARNUNG...
  • Seite 15 Eine Veränderung dieses Gerätes ist nicht erlaubt. WARNUNG Dieses Gerät darf nicht ohne Erlaubnis des Herstellers verändert werden. WARNUNG Wenn dieses Gerät verändert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Prüfungen vorgenommen werden, um die kontinuierliche und sichere Benutzung des Gerätes sicherzustellen. WARNUNG Es sollte keine zusätzliche STECKDOSENLEISTE und kein Verlängerungskabel an das MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEM angeschlossen werden.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass der Arbeitszyklus (2 Minuten EIN/18 Minuten AUS) während der Positionierung des Bettes nicht überschritten wird! WARNUNG Der Patient darf nur dann ausgewählte Bedienelemente verwenden, wenn das Krankenhauspersonal sichergestellt hat, dass der körperliche und psychologische Zustand des Patienten für die Anwendung ausreicht, und nur, wenn das Krankenhauspersonal den Patienten gemäß...
  • Seite 17: Nutzungsbedingungen

    ❖ Sichere Arbeitslast von 75 kg der Liegeflächen-Extension nicht überschreiten. ❖ Sicherstellen, dass das Bett und seine Komponenten ausschließlich mit Zustimmung des Herstellers verändert werden. ❖ Jegliche Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. ❖ Sicherstellen, dass keine Gefahr besteht, Gliedmaßen des Patienten einzuquetschen oder anderweitig zu verletzen (z.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die bestimmungsgemäße Verwendung ist der Krankenhausaufenthalt des Patienten in Akutversorgungs- und Langzeitpflegestationen und umfasst vor allem die folgenden Aspekte: ► Anpassung der spezifischen Positionen für Prävention, Routineaufgaben, Behandlung, Mobilisierung, Physiotherapie, Untersuchungen, Schlaf und Entspannung. Diese Positionen werden in der klinischen Beurteilung dieses Geräts näher erläutert und zusammen mit ihren potenziellen klinischen Ergebnissen und Vorteilen beschrieben.
  • Seite 19: Bestimmungsgemäße Verwendung (Eleganza 2 Mit Junior Kit)

    Bestimmungsgemäße Verwendung (Eleganza 2 mit Junior Kit) Die bestimmungsgemäße Verwendung ist der Krankenhausaufenthalt des Patienten in Akutversorgungs- und Langzeitpflegestationen und umfasst vor allem die folgenden Aspekte: ► Anpassung der spezifischen Positionen für Prävention, Routineaufgaben, Behandlung, Mobilisierung, Physiotherapie, Untersuchungen, Schlaf und Entspannung. Diese Positionen werden in der klinischen Beurteilung dieses Geräts näher erläutert und zusammen mit ihren potenziellen klinischen Ergebnissen und...
  • Seite 20: Nicht Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Patienten, Pflegepersonal oder anderen Personen infolge von: ❖ Nichtbeachtung der Anweisungen im Handbuch, inklusive Warnunghinweise. ❖ Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als in der von LINET® zur Verfügung gestellten Dokumentation angegeben (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung). Lieferumfang und Bettvarianten Lieferumfang Lieferung: ❖...
  • Seite 21: Anwendungsteile Typ B

    ◼ 150 mm Tente Motion, mit zentralem Bremssystem (o) ◼ 150 mm Tente Motion + fünfte Rolle (o) ◼ 150 mm Tente Motion, mit Kunststoffabdeckung (o) ◼ 150 mm Tente Motion, mit Kunststoffabdeckung + 5. Rolle (o) ◼ 150 mm Tente Integral, Doppellaufrollen (o) ◼...
  • Seite 22: Aufstellung

    Aufstellung Transport Für sicheren Transport Folgendes beachten: ❖ Sicherstellen, dass beim Fahren des Krankenbetts keine Kabel überfahren werden. ❖ Sicherstellen, sich das Netzkabel am Haken (am Kopfende des Bettes) befindet. ❖ Sicherstellen, dass die Rollen entsperrt sind, bevor das Bett bei Be- und Entladen bewegt wird (siehe Rollensteuerung und Bett-Transport).
  • Seite 23: Akku Aktivieren

    Akku aktivieren Platzierung des Steuerteils Entfernen der Isolierfolie Ziehen Isolierfolie Überprüfen, ob Isolierfolie intakt und unbeschädigt ist, wie in der Abbildung gezeigt: Wenn die Isolierfolie beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an den Kundendienst des Herstellers. HINWEIS: Es empfiehlt sich, beim Entfernen der Isolierfolie Handschuhe zu tragen. D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Krankenbett! ❖ Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung das Krankenbett vom Stromnetz getrennt ist. ❖ Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung die Rollen blockiert sind. Warnung Sachbeschädigung durch falsche Montage! ❖ Montage nur durch Kundenservice oder geschulte Krankenhaustechniker durchführen lassen.
  • Seite 25: Firmware

    FIRMWARE Das Bett enthält Firmware, die nur von autorisierten Kundendiensttechnikern aktualisiert werden kann. Diese Firmware ist durch ein mechanisches Gehäuse (Werkzeug ist für den Zugriff erforderlich), durch Versiegelung (Komponenten mit Prozessor sind versiegelt), durch exklusive Kompatibilität mit einem autorisierten Softwaretool und durch Überprüfung der Kompatibilität der neuen Firmware mit dem Bett vor unbefugtem Zugriff geschützt.
  • Seite 26: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 10.1 Eleganza 2 (1GR) – Geteilte Kunststoff-Seitensicherungen Eleganza 2 – Geteilte Kunststoff-Seitensicherungen Abb. 1. Fußende 2. Seitensicherung-Lösevorrichtung mit SoftDrop-Funktion 3. Liegefläche mit abnehmbaren Kunststoffsegmenten 4. Integrierter MobiLift-Regler in Seitensicherungen 5. In Seitensicherungen integriertes Bedienfeld 6. Geteilte Kunststoff-Seitensicherungen 7. Kopfende 8.
  • Seite 27: Eleganza 2 (1Gr) - Einzeln Klappbare Seitensicherungen

    10.2 Eleganza 2 (1GR) - Einzeln klappbare Seitensicherungen Abb. Überblick Eleganza 2 - einzeln klappbare Seitenschienen 1. Fußende 2. Seitensicherung Entsperrvorrichtung 3. Einzeln klappbare Seitensicherungen 4. Liegefläche mit Matratze Efecta 5. Kopfende 6. HLW-Bedienhebel – Rückenlehne lösen 7. Rolle 150 mm (Tente Motion, mit Kunststoffabdeckung) 8.
  • Seite 28: Bettenden

    10.3 Bettenden Verletzungsgefahr durch Anschließn der Bettenden! ❖ Beim Einsetzen in die Eckelemente Bettende mit beiden Händen am oberen Bügel fassen. ❖ Bettenden vor der ersten Verwendung installieren. Warnung Verletzungsgefahr durch unsachgemäß montierte Bettenden! ❖ Sicherstellen dass Bettenden ordnungsgemäß eingeschoben sind, besonders beim Transport des Betts.
  • Seite 29: Liegefläche

    ❖ Entfernen Sie das Bettende. Bettenden montieren: ❖ Bettenden in die Buchsen schieben. ❖ Sperrtaste drücken, um das Bettende zu verriegeln. Die Sperre bleibt arretiert (1) HINWEIS: Es ist möglich, bei arretierter Sperre Bettenden in die Buchsen zu montieren. 10.4 Liegefläche Die Liegefläche besteht aus abnehmbarem Kunststoff.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Alle technischen Daten sind Nenndaten und unterliegen konstruktions- und herstellungsbedingten Toleranzen. 11.1 Mechanische Spezifikation (Standardversion) Außenabmessungen mit geteilten Seitensicherungen und Standard-Wandabweisrollen 223,3 cm x 99,5 cm (10 cm) Matratzenmaß 200 cm x 90 cm Maximale Höhe der Matratze 18 cm* Länge Seitenstangen (geteilte Kunststoff-Seitensicherung) Kopf...
  • Seite 31: Mechanische Spezifikation (Verkürzte Version)

    11.2 Mechanische Spezifikation (verkürzte Version) Außenabmessungen mit geteilten Seitensicherungen und kleinen Wandabweisrollen 222 cm (212 cm) x 99,5 cm (8,5 cm) Matratzenmaß 190 cm x 90 cm Maximale Höhe der Matratze 18 cm* Länge Seitenstangen (geteilte Kunststoff-Seitensicherung) Kopf 104,2 cm Mitte 95,5 cm Raum unter dem Bett...
  • Seite 32: Elektrische Daten

    2x T1.6A L 250 V für 230 V Version HINWEIS: Auf Anfrage kann LINET® Krankenhausbetten mit elektrischen Spezifikationen liefern, die den regionalen Standards entsprechen (angepasste Spannungswerte, verschiedene Netzstecker). Die Elektrik des Eleganza 2 zeichnet sich durch einen Überstromschutz der einzelnen Stellteile vor Überlastung aus. Lebensgefahr durch Stromschlag! ❖...
  • Seite 33 WARNUNG! Mobile RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich der Endgeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens 30 cm (12 Zoll) entfernt von irgendeinem Teil des Bettes Eleganza 2, darunter auch die vom Hersteller vorgegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls könnte dies zu einer Beeinträchtigung der Funktionalität dieses Bettes führen.
  • Seite 34 Anweisungen des Herstellers – elektromagnetische Störanfälligkeit Immunitätstests Übereinstimmungspegel Elektrostatische Entladung (ESD) ± 8 kV für Kontaktentladung IEC 61000-4-2 ± 15 kV für Kontaktentladung Abgestrahlte RF 3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz IEC 61000-4-3 80 % AM bei 1 kHz Benachbarte Felder von drahtlosen RF- Kommunikationsgeräten IEC 61000-4-3...
  • Seite 35 Tabelle 1 – IMMUNITÄT gegen drahtlose RF-Kommunikationsgeräte Immunitätstest- Testfrequenz Frequenzband Service Modulation Pegel (MHz) (MHz) Pulsmodulation 380 - 390 TETRA 400 18 Hz FM ± 5 kHz 430 - 470 GMRS 460, FRS 460 Abweichung 1 kHz Sinus Pulsmodulation 704 - 787 LTE Band 13, 17 217 Hz GSM 800/900, TETRA 800,...
  • Seite 36: Netzkabel

    Netzkabel Mithilfe des Anschlusssteckers kann das Bett an das Stromnetz angeschlossen und davon getrennt werden. Das Netzkabel muss während des Transports mit einem Haken am Kopfende des Bettes befestigt werden. VORSICHT! Das Trennen des Bettes vom Stromnetz hält das Bett nicht an! ...
  • Seite 37: Betrieb

    Betrieb 13.1 Erste Inbetriebnahme Bereiten Sie das Bett wie folgt auf den Einsatz vor: ❖ Entsorgen Sie alle Verpackungen (siehe Entsorgung). ❖ Das Bett an das Stromnetz anschließen. ❖ Akku aufladen. ❖ Höhe und Schwenkung der Liegefläche auf höchste Position stellen. ❖...
  • Seite 38: Status "Akku Defekt

    Der Akku des Krankenbetts ist bei Lieferung entladen. Der Akku dient als Spannungsquelle bei Stromausfällen oder beim Transport des Patienten. ❖ Verwenden Sie nur Akkus, die vom Hersteller zugelassen sind. ❖ Der Hersteller gewährt 6 Monate Garantie für die volle Funktionsfähigkeit der Akkus. ❖...
  • Seite 39: Außerbetriebnahme

    ❖ Die einzig einstellbare Position ist Electric CPR. ❖ Der Zustand wird automatisch beendet, wenn das Bett in den Schlafmodus wechselt. 13.5 Außerbetriebnahme Krankenbett wie folgt außer Betrieb nehmen: ❖ Krankenbett von der Spannungsversorgung trennen. ❖ Ziehen Sie das Erdungskabel. ❖...
  • Seite 40: Handhabung

    Handhabung Verletzungsgefahr bei Verstellen des Betts! ❖ Sicherstellen, dass sich bei Verstellen des Betts keine Körperteile zwischen Liegeflächensegmenten und Liegeflächenrahmen befinden. ❖ Vor Verstellen des Krankenbetts sicherstellen, dass sich keine Körperteile unter dem Warnung Liegeflächenrahmen befinden. ❖ Auf bzw. am Krankenbett befindliche Gegenstände sichern bzw. entfernen. Die Bedienung des Krankenbetts erfolgt über verschiedene Bedienelemente.
  • Seite 41: Supervisor (Schwestern-Bedienelement)

    14.1 Supervisor (Schwestern-Bedienelement) Der Supervisor ist das zentrale Bedienelement des Krankenbetts. Schwestern-Bedienfeld kann in der Ablage platziert werden. Wir empfehlen, das Bedienelement beim Verstellen des Krankenbetts am Bettende zu platzieren oder in der Hand zu halten. Abb. Supervisor Zentrale STOP-Taste Zentrale "GO"-Taste Taste Position Oberschenkellehne Sperranzeigen...
  • Seite 42: Go-Sicherheitstaste Aktivieren

    14.1.1 Zentrale STOP-Taste Die zentrale STOP Taste 1 unterbricht sofort alle Bewegungen des Krankenbetts. Durch Drücken der zentralen STOP Taste 1für mindestens 0,3 Sekunden werden alle elektronischen Bewegungen des Krankenbetts sofort abgebrochen. HINWEIS: Das Bett kann durch Drücken von zwei unterschiedlichen Tasten selbst auf zwei unterschiedlichen Bedienelementen gestoppt werden.
  • Seite 43 Gesperrte Funktionen aktivieren: ❖ Tastatur durch Drücken der GO-Sicherheitstaste aktivieren. ❖ Entsprechende Sperrtaste 5drücken. Entsprechende LED erlischt (4). Die Funktion ist aktiviert. 14.1.5 Positionstasten Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile! ❖ Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen des Betts und der Liegefläche befinden.
  • Seite 44: Betreuer-Bedientafel Mit Safesense® 3 Control

    Liegefläche wird flach. 14.2 Betreuer-Bedientafel mit SafeSense® 3 Control Die Betreuer-Bedientafel mit SafeSense® 3 Control ist ein Bedienelement für das medizinische Eleganza 2-Bett. Die Betreuer-Bedientafel mit SafeSense ® 3 Control zeigt die folgenden Überwachungszustände an: Bed Exit Monitoring (Bettausstiegs-Überwachung), Motion Monitoring (Bewegungsüberwachung), Decubitus/Movement Notification (Dekubitus-/Bewegungsmeldung) und Wetness Monitoring (Feuchtigkeitsüberwachung).
  • Seite 45: Aktivierung Der Go-Taste

    WIEDERGABE- und STOP-Taste (SafeSense® 3 Überwachungssystem) AUSWAHL- und ZEIT-Taste (SafeSense® 3 Überwachungssystem) Taste für Untersuchungsposition Autokontur-Taste (gleichzeitige Bewegung des Rückenteils und der Oberschenkelstütze) Taste für Mobilisierungsposition Tasten zur Einstellung des Rückenteils Taste für Herzstuhlposition Tasten zur Einstellung der Oberschenkelstütze Taste für Antitrendelenburg-Schwenkung Höheneinstellungstasten (NACH OBEN oder NACH UNTEN oder EXTRA NIEDRIG) Sperrtaste für die Einstellung der Betthöhe mit entsprechender LED-Anzeige Sperrtaste für die Einstellung der Oberschenkelstütze mit entsprechender LED-Anzeige...
  • Seite 46: Einstellung Des Rückenteils

    Einstellung des Rückenteils (12) Bei kontinuierlicher Positionierung hält das Rückenteil automatisch bei 30 Grad an. Um mit der Positionierung fortzufahren, lassen Sie die Taste los, dann halten Sie die Taste wieder gedrückt, bis die gewünschte Position erreicht ist. Antitrendelenburg-Schwenkung (15) Während der Positionierung von der Trendelenburg-Position in die Antitrendelenburg-Schwenkung (oder umgekehrt) stoppt das Bett in der horizontalen Position (0 Grad).
  • Seite 47: Signale Der Led-Anzeige Des Akkuladezustands

    Signale der LED-Anzeige des Akkuladezustands (6) AKKUMULATORANZEIGE BEDEUTUNG leuchtet Akkumulator getrennt oder defekt blinkt: leuchtet 1,6 Sekunden/leuchtet 0,2 Sekunden nicht Akkumulator vollständig entladen blinkt: leuchtet 0,1 Sekunden/leuchtet 0,1 Sekunden nicht Akkumulator entladen blinkt: leuchtet 0,2 Sekunden/leuchtet 1,6 Sekunden nicht Akkumulator lädt leuchtet nicht Akkumulator geladen Positionstasten...
  • Seite 48 Herzstuhlposition (13) Die Herzstuhlposition ist für Patienten mit Herzrhythmusstörungen und Atembeschwerden geeignet. Einstellungen nach Drücken und Halten der Taste für die Herzstuhlposition (13): ► Die Unterschenkellehne neigt sich in die niedrigste Position, die Oberschenkelstütze bewegt sich in die aufrechte Position (34 Grad). ►...
  • Seite 49 SafeSense ® 3 Display (21) Aktivierungssymbol (ausgewählte Überwachungsart(en) ist (sind) aktiviert) Anzeige der Kommunikation zwischen Hub und Betreuer-Bedientafel (schwarze Pfeile – Kommunikation funktioniert, orangefarbenes Kreuz über schwarzen Pfeilen – Kommunikation funktioniert nicht) Anzeige für entladene Hub-Batterie Anzeige für aktivierte Bewegungsüberwachung Zeitraum, in dem fehlende Patientenbewegungen auf dem Bett toleriert werden.
  • Seite 50 Abb. Bettausstiegs-Alarm (der überwachte Patient befindet sich nicht auf der Matratze) Abb. Bewegungsüberwachungs-Alarm (der Zeitraum, in dem sich der Patient nicht auf der Matratze bewegt hat, ist abgelaufen) Abb. Alarm für die Dekubitus-/Bewegungsmeldung (das Pflegepersonal wird aufgefordert, die Position des Patienten zu überprüfen) D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 51: Handschalter

    14.3 Handschalter Der Handschalter ist serienmäßig enthalten. Der Handschalter ist mit und ohne Tastenbeleuchtung erhältlich. Tastenbeleuchtung des beleuchteten Handschalters ist aktiviert, wenn das Krankenbett an Spannungsversorgung angeschlossen ist. Die Funktionen beider Handschalter sind identisch. Die Position des Handschalters am Bett hängt von den Zustand des Patienten ab.
  • Seite 52: Bediensatellit(Optional)

    HINWEIS: Der Handschalter kann an ein anderes Krankenhausbett von LINET® mit Plug & Play-Steckplatz angeschlossen werden. HINWEIS: Falls das Bett mit der Funktion "Auto-Stopp Rückenlehne bei 30°" ausgestattet ist, funktioniert diese Funktion bei jedem Bedienelement, das eine Rückenlehneneinstellung ermöglicht. 14.4 Bediensatellit(optional) Der Bediensatellit ist ein optionales Bedienelement.
  • Seite 53: Fußschalter (Optional)

    14.5 Fußschalter (optional) Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile! ❖ Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen des Betts und der Liegefläche befinden. ❖ Sicherstellen, dass sich keine Personen oder Körperteile in der Nähe des Betts oder Warnung Zubehörs (z.B. Infusionständer, Aufrichtet) befinden, wenn die Liegefläche bewegt wird. Das Bett kann mit einem Fußschalter ausgestattet werden.
  • Seite 54: In Seitensicherung Integriertes Bedienelement (Optional)

    14.6 In Seitensicherung integriertes Bedienelement (optional) Das Krankenbett Eleganza 2 kann mit in den Seitensicherungen integrierten beleuchteten Bedienelementen ausgestattet werden. Das optionale Bedienelement ist an der Seitensicherung befestigt. Die Bedienelemente sind auf beiden Seiten des Bettes positioniert. Abb. In Seitensicherung integriertes Bedienelement 1.
  • Seite 55: Eleganza 2 Beleuchtung

    14.7 Eleganza 2 Beleuchtung Das Bett ist mit drei-Phasen-Beleuchtung ausgestattet: 1. Volle Beleuchtungsstärke 2. Gedimmte Beleuchtungsstärke 3. Beleuchtung ist abgeschaltet Nach Einschalten des Betts wird eine geringere Beleuchtungsstärke eingestellt. Nach Drücken der GO-Taste: ❖ Bedienelemente in den Seitensicherungen, Handschalter, Neigungsanzeige und Bettbeleuchtung leuchten mit voller Stärke auf.
  • Seite 56: Cpr-Entriegelung Der Rückenlehne

    14.8 CPR-Entriegelung der Rückenlehne Verletzungsgefahr durch zu schnelles Absenken der Rückenlehne! ❖ Sicherstellen, dass sich einzeln klappbare Seitensicherungen in der tiefsten Position befinden. ❖ Sicherstellen, dass die geteilten Kunststoff-Seitensicherungen in der höchsten Position sind. Warnung ❖ Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen Seitensicherung und Rückenlehne befinden.
  • Seite 57: Liegefläche

    14.9 Liegefläche 14.9.1 Auto-Rückzug Um den Druck auf das Becken des Patienten beim Anheben der Rückenlehne zu beseitigen, bewegt sich die Rückenlehne bei der Einstellung in die entgegengesetzte Richtung. Vorteile des Auto-Rückzugs: ◼ Beugt der Entstehung von Dekubitus vor. ◼ Sitzflächenvergrößerung um 11 cm in bei maximaler Aufrechtposition.
  • Seite 58 Abb. Liegeflächenverlängerung Sicherungsraster 1. Arretiert 2. Entsperrt (Bettverlängerung kann eingestellt werden) Abb. Positionen Matratzenhalterung während Bettverlängerung. 0 cm 2. +15 cm 3. + 32 cm Bett verlängern/verkürzen: ❖ Sicherungsstifte 1auf beiden Seiten des Rahmens am Fußende ziehen. ❖ Sicherungsstifte 1 um 90° (2) drehen. Die Sicherung ist gelöst.
  • Seite 59 Positionen der Matratzenhalterung: Abb. Matratzenhalterung in der Position ohne Bettverlängerung. (Standardposition) Abb. Matratzenhalterung in der Position mit Bettverlängerung um 15 cm. Abb. Matratzenhalterung in der Position mit Bettverlängerung um 32 cm D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 60: Verkürztes Bett

    Nutzen Sie die Bettverkürzung mit Rücksicht auf den Patienten, um mögliche Risiken wie Quetschen und Einklemmen zu verhindern. Warnung Das Klinikbett Eleganza 2 kann in einer verkürzten Version geliefert werden. Diese dient zur Transporterleichterung. Es wird empfohlen, eine 190 cm lange Matratze und ein 10 cm langes Verlängerungspolster einzusetzen.
  • Seite 61: Seitensicherungen

    14.10 Seitensicherungen Ausstattungsvarianten: ◼ Ohne Seitensicherungen ◼ Mit einzeln klappbarer Seitensicherung ◼ Mit geteilten Kunststoff-Seitensicherungen 14.10.1Einzeln klappbare Seitensicherung Die einzeln klappbaren Seitensicherungen sind Komponenten des Betts. Die Seitensicherungen können nicht demontiert werden. Das Krankenhauspersonal ist dafür verantwortlich, dass die Seitensicherungen in der höchsten Position eingerastet sind, wenn der Patient im Bett ist.
  • Seite 62 Abb. Entriegelungsmechanismus (Innenseite des abklappbaren Seitengitters) So klappen Sie das Seitengitter nach unten: ❖ Greifen Sie den Entriegelungsmechanismus und schieben Sie das Seitengitter in Richtung Kopfende (1). ❖ Drücken Sie die Taste an der Innenseite des Seitengitters (2), um das Seitengitter zu entriegeln. ❖...
  • Seite 63 Verletzungsgefahr durch Quetschung! ❖ Sicherstellen, dass sich beim Herunter- oder Hochklappen der Seitensicherungen keine Gegenstände oder Körperteile zwischen Seitensicherung und Liegefläche befinden. ❖ Sicherstellen, dass sich beim Herunterklappen der Seitensicherung keine Körperteile oder Warnung Gegenstände unter der Seitensicherung befinden. Seitensicherungen herunterklappen: ❖...
  • Seite 64 Hängen Sie nichts auf die Stütze an der Seitenschiene, wenn das Bett mit dem Junior Kit ausgestattet ist. Vorsicht Die geteilten Kunststoff-Seitensicherungen sind Bestandteil des Krankenbetts. Es ist nicht möglich, die Seitensicherungen zu demontieren. Die SoftDrop-Funktion ermöglicht problemloses und geräuschfreies Klappen der Seitensicherungen. Abb. Eleganza 2 mit geteilten Kunststoff-Seitensicherungen. D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 65 Abb. Die geteilte Kunststoff-Seitensicherung herunterklappen. Seitensicherungen herunterklappen: ❖ Greifen Sie die Seitensicherung am oberen Bereich und drücken die Seitensicherung in Richtung Bettmitte (1). ❖ Durch Ziehen des Lösehebels die Seitensicherung entsperren (2). ❖ Die Seitensicherung wird durch die Softdrop-Funktion geräuschlos heruntergeklappt (3). HINWEIS: Wenn vom Inneren des Betts (durch Matratze oder Patient) auf die Seitensicherung Druck ausgeübt wird, kann die Seitensicherung nicht heruntergeklappt werden.
  • Seite 66 Junior Kit ausgestattet ist. Vorsicht Eleganza 2 mit Junior Kit ist für Patienten mit einer Länge von mehr als 125 cm vorgesehen. Geteilte Kunststoff-Seitensicherungen mit Junior Kit sind an einer zusätzlichen Strebe in der Öffnung der kopfseitigen Seitensicherungen zu erkennen.
  • Seite 67: In Seitensicherungen Integrierte Funktionen (Optional)

    14.11 In Seitensicherungen integrierte Funktionen (optional) 14.11.1 Mobi-Lift® Eleganza 2 kann mit integrierten MobiLift® Bedienelementen ausgestattet werden. Die Bedienelemente werden in beiden Kopf-Seitensicherungen integriert. Mobi-Lift® hilft dem Patienten beim Aufstehen aus dem Bett. Abb. Mobi-Lift® in Kopf-Seitensicherung Beim Aufstehen aus dem Bett: ❖...
  • Seite 68: Rollensteuerung Und Bett-Transport

    14.12 Rollensteuerung und Bett-Transport Sachbeschädigung bei unsachgemäßem Transport und unwillkürlicher Bewegung! ❖ Vor Montage, Demontage und Wartung sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind. ❖ Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, während das Bett belegt ist bzw. nicht transportiert wird. ❖ Vor dem Transport sicherstellen, dass das Krankenbett von der Spannungsversorgung Vorsicht getrennt ist.
  • Seite 69: Safesense ® 3-Fähiges Bett

    SafeSense® 3 Control, eine Zubehörschiene mit Netz-/Datenkabel in Sicherheitsposition, eine Halterung für die Verbindungselemente für das Nurse Call-Kabel und das LAN-Kabel hinter der Zubehörschiene auf der rechten Seite des Eleganza 2-Bettes und eine Halterung für die Verbindungselemente für das Nurse Call-Kabel und das LAN- Kabel am Kopfende des Eleganza 2-Bettes.
  • Seite 70: Zubehör

    Nur Originalzubehör des Herstellers darf verwendet werden. Warnung HINWEIS: Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller genehmigt wurde. HINWEIS: Das gesamte Zubehör erfüllt IEC 60601-2-52:2010. Das folgende Zubehör ist für Eleganza 2 geeignet: ◼ Aufrichter ◼ Dreieckhalter für Aufrichter ◼...
  • Seite 71: Aufrichter

    15.1 Aufrichter Verletzungsgefahr für Patienten oder Risiko der Beschädigung des Betts durch unsachgemäße Handhabung! ❖ Überschreiten Sie nie die Maximallast des Aufrichters - 75 kg. ❖ Aufrichter niemals für Reha-Übungen verwenden. Warnung ❖ Um zu verhindern, dass das Bett umkippt, sicherstellen, dass der Aufrichter nicht aus dem Bett herausragt.
  • Seite 72: Infusionsständer

    HINWEIS: Das Herstelldatum ist auf dem Haltegriff angegeben. LINET® empfiehlt, die Kunststoff-Haltegriffe alle vier Jahre zu ersetzen. 15.2 Infusionsständer Verletzungsgefahr oder Risiko eines Zusammenstoßes aufgrund der Verwendung ungeeigneten Zubehörs! ❖ Nutzen Sie den Infusionsständer nur für in diesem Benutzerhandbuch genanntes Zubehör.
  • Seite 73: Zubehörschiene

    Platzierung: ◼ An der Kopfstange unter dem Kopfende. Tragfähigkeit: ◼ Die Maximallast des Halters beträgt 25 kg. Abb. Externer Infusionsständer/Pumpenhalter 15.4 Zubehörschiene Verletzungsgefahr für Personal, Patienten oder Risiko der Beschädigung des Betts aufgrund fehlerhafter Platzierung des Zubehörs! ❖ Stellen Sie stets sicher, dass das Zubehör, das an der Zubehörschiene angebracht ist, nicht mit Bett oder Patienten kollidiert.
  • Seite 74 15.4.2 Radonflaschenhalter Risiko der Beschädigung des Betts oder Verletzungsgefahr für Personal oder Patient durch unsachgemäße Handhabung! ❖ Stellen Sie sicher, dass der Schlauch lang genug ist, um ein Zerreißen des Ablaufs zu verhindern, wenn Sie mit dem Patienten umgehen. Warnung Der Radonflaschenhalter ist für die Plazierung von zwei Radonflaschen im Halter bestimmt.
  • Seite 75: Sauerstofflaschenhalter

    15.5 Sauerstofflaschenhalter Verletzungsgefahr durch den Sauerstofflaschenhalter, aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder durch unvorsichtigen Transport! ❖ Stellen Sie sicher, dass der Sauerstoff-Flaschenhalterung korrekt sitzt. ❖ Achten Sie beim Bewegen oder Handhaben des Betts mit Sauerstoff- Flaschenhalterung auf Personen oder Gegenstände in der Nähe. Warnung ❖...
  • Seite 76: Halter Bettende

    15.7 Halter Bettende Die Bettendhalterung dient zum Aufhängen des aufgeschobenen Bettendes an der Halterung. Platzierung: ◼ Am oberen Rand des Bettendes Abb. Bettendehalterung 15.8 Namensschildhalter Der Namensschildhalter ist für das Anbringen des Patientennamens im Halter bestimmt. Platzierung: ◼ In der Mitte des oberen Bettendrandes Abb.
  • Seite 77: Mobilteilhalter

    15.10 Mobilteilhalter Verletzungsgefahr für den Patienten oder Risiko der Beschädigung des Betts durch fehlerhafte Platzierung! ❖ Setzen Sie den Mobilteilhalter nie auf den abgeschrägten Rand der Bettenden. ❖ Setzen Sie den Mobilteilhalter nie an die Griffe nahe der Mobilift-Steuerung. ❖ Der Mobilteilhalter muss an den Seitensicherungen angebracht werden.
  • Seite 78: Monitorplatte

    15.11 Monitorplatte Verletzungsgefahr an der Platte durch unsachgemäße Verwendung! ❖ Platzieren Sie nie Infusionspumpen auf der Platte. ❖ Platzierung der Platte an Bett mit entfernten Bettenden ist verboten. ❖ Die Platte darf nur am Fußende platziert werden. Warnung Die Monitorplatte ist für eine Platzierung am Fußende bestimmt. Die Platte muss nach dem Anbringen zum Bett hin zeigen.
  • Seite 79: Handtuchhalter

    15.13 Handtuchhalter Am Handtuchhalter kann ein Handtuch aufgehängt werden. Platzierung: ◼ Am Bettende, an den Bettendegriffen Tragfähigkeit: ◼ Die Maximallast des Halters beträgt 2 kg. Abb. Handtuchhalter 15.14 Halter Extension Verletzungsgefahr für den Patienten durch fehlerhaften Einsatz! ❖ Platzierung des Extensionshalters am Bett mit entfernten Bettenden ist verboten. Warnung Der Halter ist für die Platzierung der Extension am Halter bestimmt.
  • Seite 80: Schutzpolster Für Seitensicherungen

    15.15 Schutzpolster für Seitensicherungen Gefahr der Beschädigung der Schutzpolster durch fehlerhafte Verwendung! ❖ Nehmen Sie die Schutzpolsterung stets ab, bevor Sie das Bett transportieren. ❖ Entfernen Sie vor dem Waschen stets den Schaumgummieinsatz von der Schutzvorrichtung. ❖ Stellen Sie sicher, dass die transparenten Netze auf den Steuerelementen des Betts Vorsicht platziert sind.
  • Seite 81 Entfernen Sie die Schutzvorrichtung wie folgt: ❖ Öffnen Sie den Reißverschluss auf der Unterseite der Schutzvorrichtung. ❖ Ziehen Sie die Schutzvorrichtung vorsichtig von der Seitensicherung, damit sie nicht beschädigt wird. ❖ Schließen Sie den Reißverschluss an der Schutzvorrichtung der Seitenschienen. ❖...
  • Seite 82: Protector

    ® 15.16 Protector Protector® ist kein Bestandteil des Betts. Protector® ist optional erhältlich ® ® Abb. Geschlossener Protector Abb. Geöffneter Protector 1. Entriegelungsknopf ® 2. Schlauch des Protector ® 3. Buchse des Protector Abb. Sicherheitsstift in der Buchse befestigt D9U001GRA-0106_12...
  • Seite 83 Verletzungsgefahr durch Herausfallen des Patienten! ❖ Stellen Sie sicher, dass der Protector® sicher an der Buchse befestigt ist. ❖ Um die Stabilität zu überprüfen, ziehen Sie den Protector nach oben, ohne den Entriegelungsknopf zu berühren. WARNUN ❖ Stellen Sie stets sicher, dass die Seitenschiene ordnungsgemäß eingerastet ist. Gefahr, das Bett zu beschädigen oder den Patienten zu verletzen! ❖...
  • Seite 84: Seitensicherung Extension - "Extender

    15.17 Seitensicherung Extension – "Extender ® " für von oben gesteuerte Seitensicherungen (SR55) Verletzungsgefahr oder Risiko eines Zusammenstoßes durch unsachgemäße Verwendung! ❖ Der Extender® kann nur bei einzeln herunterklappbaren Seitensicherungen verwendet werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für irgendwelche Folgen, wenn der Extender®...
  • Seite 85: Röntgengerechte Rückenlehne (Optional)

    Abb. Rückenlehne Option röntgengerecht Auf Anfrage kann das Modell Eleganza 2 mit einer röntgenstrahlendurchlässigen Rückenlehne ausgestattet werden, die aus HPL besteht. Das Bett ist mit einem Röntgenkassettenhalter ausgestattet, der sich unter der Rückenlehne befindet. Dank dieser Bauweise können Röntgenbilder von der Lunge und den oberen Körperteilen des Patienten aufgenommen werden, ohne den Patienten zu bewegen.
  • Seite 86: Safesense® 3

    Wetness Pad mit Anschlusskabel (optional) Platzierung: Die Hub-Box muss sicher an der Zubehörschiene auf der rechten Seite des Eleganza 2-Bettes platziert werden. Das Air Pad muss an der Rückenlehne des Eleganza 2-Bettes und unter der kompatiblen Matratze befestigt werden. Das Wetness Pad muss auf den Sitzbereich der kompatiblen Matratze gelegt werden, und der Luftschlauch und jedes Kabel muss gemäß...
  • Seite 87: Matratze

    200 cm x 90 cm x 24 cm - einzeln zusammenklappbare Seitensicherungen mit Extender ◼ 200 cm x 90 cm x 14 cm - geteilte Kunststoff-Seitensicherungen Der Hersteller empfiehlt die Verwendung folgender Matratzenssysteme auf dem Krankenbett Eleganza 2: ◼ EffectaCare 10, EffectaCare 20, PrimaCare 10, PrimaCare 20, CliniCare 10, CliniCare 20, CliniCare 30 HINWEIS: Die empfohlene maximale Höhe der Matratze ist 14 cm für geteilte Kunststoff-Seitensicherungen und 14...
  • Seite 88: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Krankenbett!  Vor Montage, Zerlegen, Reinigung und Wartung sicherstellen, dass alle Einstellfunktionen gesperrt sind.  Stellen Sie sicher, dass das Bett während des Reinigungsprozesses vom Stromnetz getrennt ist.  Seien Sie besonders aufmerksam beim Säubern beweglicher Teile oder Steuermechanismen des Betts, um unbeabsichtigtes Aktivieren, Verfangen oder Einquetschen zu verhindern.
  • Seite 89 BETTKOMPONENTEN, DIE MATERIALIEN (OBERFLÄCHEN DER AUFGEFÜHRTEN GEREINIGT WERDEN MÜSSEN BETTKOMPONENTEN) Reinigen Sie nur Komponenten, die Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass die verwendeten in dieser Spalte aufgeführt werden! Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit den angegebenen Materialien kompatibel sind! Kopf- und Fußende Polypropylen (PP) + lackierter Stahl Seitensicherungen am Kopfende und Polypropylen (PP) + Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS) + Polyamid (PA6) +...
  • Seite 90: Sicherheitsvorschriften Zur Reinigung Und Desinfektion Des Betts

    17.1 Sicherheitsvorschriften zur Reinigung und Desinfektion des Betts Vorbereitung für die Reinigung: ❖ Fahren Sie das Bett an die Stelle, an der die Reinigung erfolgen wird, und aktivieren Sie dann die Bremsen des Betts. ❖ Bringen Sie die Liegefläche in die höchste Position und stellen Sie auch Rückenlehne und Schenkelteile so, dass auch die Rückseite dieser Teile für die Reinigung zugänglich ist.
  • Seite 91: Reinigungs- Und Desinfektionsarten

    Wasserbeständigkeit oder die Resistenz des Überzugs gegen Infektion beeinflussen können. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers je nach Umfang der Schäden am Überzug. 17.3 Reinigungs- und Desinfektionsarten Patientenwechsel Vollständige Teil des Betts - Eleganza 2 Tägliche R&D R&D R&D Seitenschienen (Aufkleber) ◼...
  • Seite 92: Dampfreinigung

    ACHTUNG! Bitte gehen Sie vor Beginn, während und nach Abschluss der Dampfreinigung gemäß den Anwendungshinweisen in dieser Gebrauchsanweisung vor! Das Bett könnte ansonsten beschädigt werden. LINET übernimmt keine Garantie für das Bett, wenn diese  Anweisungen nicht befolgt werden. ❖...
  • Seite 93: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler/Defekt Ursache Behebung Positionierung durch Positionstasten GO-Taste nicht gedrückt. GO-Taste drücken. nicht möglich Funktion auf Supervisor gesperrt Funktion entsperren. Antriebe spannungslos, Spannungsversorgung prüfen. Antriebe defekt, Akku defekt Kundendienst benachrichtigen. Stecker falsch eingesteckt Netzstecker korrekt einstecken. Stromquelle defekt Kundendienst benachrichtigen. Bedienelement defekt Kundendienst benachrichtigen.
  • Seite 94: Wartung

    Herstellers oder von autorisiertem und vom Hersteller zertifiziertem Personal durchgeführt werden. ► Falls der Defekt nicht repariert werden kann, verwenden Sie das Bett nicht. LINET® empfiehlt, die Wartungsplakette am Bett zu befestigen. 19.1 Regelmäßige Wartung ► Prüfen Sie die beweglichen Teile auf Verschleißerscheinungen.
  • Seite 95: Technische Sicherheitsprüfungen

    19.3 Technische Sicherheitsprüfungen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße technische Sicherheitsprüfungen! ► Stellen Sie sicher, dass die technischen Sicherheitsprüfungen ausschließlich vom Kundendienst oder autorisiertem und vom Hersteller zertifiziertem Personal durchgeführt werden. ► Stellen Sie sicher, dass die technischen Sicherheitsprüfungen im Service- und Wartungsprotokoll aufgezeichnet werden.
  • Seite 96: Entsorgung

    14001 entspricht. Die Einhaltung dieser Norm wird jährlich durch das externe Audit einer autorisierten Firma getestet. Auf Grundlage der Richtlinie 2002/96/EC (WEEE-Richtlinie – Elektro- und Elektronik-Altgeräte) ist das Unternehmen LINET, s. r. o. in der Liste der Hersteller von Elektronik-Geräten (Seznam výrobců elektrozařízení) des tschechischen Umweltministeriums (Ministerstvo životního prostředí) eingetragen.
  • Seite 97: Außerhalb Europas

    ► Wenden Sie sich zur Entsorgung an ein zugelassenes Abfallentsorgungsunternehmen! Garantie LINET® haftet für die Sicherheit und Zuverlässigkeit ausschließlich bei regelmäßig gewarteten und gemäß den Sicherheitshinweisen benutzten Produkten. Sollte ein schwerer Fehler auftreten, der bei der Wartung nicht behoben werden kann: ❖...
  • Seite 98: Afssaps Erklärung

    AFSSAPS Erklärung ERKLÄRUNG Ich erkläre hiermit, dass unser Produkt Eleganza 2, das mit „Universal“ Doppelkunststoff seitenschienen ausgerüstet ist, (Modellnummer 1GRA6728-XXX) bei allgemeinem Gebrauch gemäß Anweisungen sicher ist und dass Maßnahmen ergriffen wurden, um die Übereinstimmung mit der Empfehlung durch die AFSSAPS sicherzustellen, wie in dem mit 26.04.2010 datierten Schreiben dargelegt wird (Referenznummer DM-RECO 10/05, im Anschluss an die als DM-RECO 09/05 gekennzeichneten Angaben vom Dezember).
  • Seite 99: Normen Und Vorschriften

    Normen und Vorschriften Die angewandten Normen sind in der Konformitätserklärung angegeben. Die Herstellung erfolgt nach einem zertifizierten Qualitätsmanagementsystem in Übereinstimmung mit folgenden Normen: ◼ ISO 9001 ◼ ISO 14001 ◼ ISO 13485 ◼ MDSAP (Medical Device Single Audit Program) D9U001GRA-0106_12...

Inhaltsverzeichnis