8.15 Patientengurt ........36 Lieferung .......... 17 Pflege ............. 37 Lieferumfang ........17 Reinigung und Desinfektion ..... 37 Sella-Varianten ........ 17 Empfohlene Desinfektion ....38 Inbetriebnahme ........19 Reinigung der Kunstlederpolsterung 39 Vor dem Gebrauch ......19 Reinigung des Multifunktionsstuhls Transport..........
Seite 4
12.2 Entsorgung ........44 12.2.1 Innerhalb Europas ......44 12.2.2 Außerhalb Europas ......44 13 Garantie ..........45 14 Normen und Vorschriften ....45 4/45 D9U001SLAB-0106...
Einleitung Lesen Sie, bitte, sorgfältig die ganze Gebrauchsanweisung durch, die Sie mit der richtigen Bedie- nung und den entsprechenden Parametern Ihres neuen Liegesessel bekannt macht. Handeln Sie, bitte, immer nach den hier aufgeführten Hinweisen und benutzen Sie den Stuhl ausschließlich nach diesen Hinweisen.
1 Symbole und Definitionen Warnhinweise 1.1.1 Arten von Warnhinweisen Die Warnhinweise werden mit den folgenden Signalwörtern nach der Art der Gefahr unter- schieden: ► VORSICHT – warnt vor Sachschäden ► WARNUNG – warnt vor Verletzungen 1.1.2 Aufbau der Warnhinweise VORSICHT! Art und Quelle der Gefahr! ►...
Symbole KENNZEICHNUNG DER PRODUKTKONFORMITÄT MIT DER EU-GESETZGEBUNG UKCA-KENNZEICHNUNG (PRODUKT NORMATIV HARMONISIERT FÜR DEN WIRTSCHAFTSRAUM GROSSBRITANNIEN) KENNZEICHNUNG DER ZERTIFIZIERUNGSSTELLE FÜR QUALITÄTSMANAGEMENTSYSTEME MÖGLICHES RISIKO DIESES SYMBOL LEITET ALLE INFORMATIONEN EIN, DIE IHNEN HELFEN, DIE BETRIEBSSCHWIERIGKEITEN ZU VERHINDERN ANLEGETEIL TYP B FABRIKNUMMER BEDEUTUNG DER TYPENNUMMER MEDIZINPRODUKT (IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER VERORDNUNG ÜBER MEDIZINPRODUKTE)
Seite 8
SICHERE PATIENTENBELASTUNG GESAMTGEWICHT DES ERZEUGNISSES HERSTELLER HERSTELLUNGSDATUM MAXIMALE BELASTBARKEIT DER RÜCKENTEILS MAXIMALE BELASTBARKEIT DES FUSSTEILS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG EINHALTEN KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS: „TROCKEN HALTEN“ KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS: „VORSICHT ZERBRECHLICH!“ KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS: „NICHT STÜRZEN“ KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS: „NICHT GESTAPELT LAGERN" KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS: ÜBERSEEVERPACKUNG: STAPELBEGRENZUNG NACH MENGE (3 PAKETE BEI TRANSPORT) KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS:...
Seite 9
KENNZEICHNUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS: PAPIERRECYCLING-SYMBOL NICHT DIE UMWELT BELASTEN RECYCLINGSYMBOLE D9U001SLAB-0106 9/45...
Serienetikett mit UDI Das Seriennummern-Etikett enthält Informationen wie Adresse des Herstellers, Herstellungsdatum (Jahr-Monat-Tag), Produktreferenznummer, Produktseriennummer, Global Trade Item Number (GTIN), Unique Device Identification (UDI), Symbole, Gewichtsspezifikationen und elektrische Spe- zifikationen. Abb. 1 Platzierung des Produktionsaufklebers - Feststehende Ausführung Abb. 2 Platzierung des Produktionsaufklebers - Ausführung mit Hub Mit eventuellen Fragen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Verkäufer oder direkt an den Hersteller L I N E T spol.
2 Allgemeine Informationen Allgemeine Hinweise Nach Bestimmungen des Gesetzes über Medizintechnik darf den Stuhl nur eine Person mit ent- sprechender Qualifikation bedienen. Bedienung: der autorisierte Service L I N E T spol. s r. o. kann die sicherheitstechnischen Eigen- schaften nur dann verantwortungsbewusst beurteilen, wenn Bedienung, Reparaturen, Änderungen usw.
Seite 12
MASSNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG WARNUNG! Beim Hautkontakt mit CO besteht die Erfrierungsgefahr! Den Halotron-Feuerlöscher nicht in geschlossenen Räumen ohne Lüftung verwenden – ggf. Gesundheitsschaden! GEEIGNETE LÖSCHMITTEL NICHT ZU VERWENDEN! Pulverfeuerlöscher Schaumfeuerlöscher Schneefeuerlöscher (CO Wasserfeuerlöscher Halotron-Feuerlöscher 12/45 D9U001SLAB-0106...
3 Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! Sella ist ein verstellbarer Entspannungsstuhl für Erwachsene, der von Pflegebedürftigen im Krankenhaus und im Pflegeheim verwendet werden kann, um physiologische Funktionen zu unterstützen, die Pflege zu erleichtern, den Patientenkomfort zu erhöhen und Alltagsaktivitäten zu ermöglichen. WARNUNG! Jede andere Benutzung, z.
► Bei Erhalt der Sendung überprüfen, ob diese vollständig ist, wie auf dem Lieferschein angegeben. ► Eventuelle Mängel oder Schäden sofort und schriftlich dem Spediteur sowie dem Lieferanten melden oder auf dem Lieferschein vermerken. Lieferumfang ► Sella Multifunktionsstuhl ► Gebrauchsanweisung Sella-Varianten Grundlegende Konfiguration: ► Fahrgestell - feststehende Ausführung ►...
Seite 18
► Halter hinter dem Rücken des Patienten, unterer Teil □ Aufbewahrungstasche □ Urinbeutelhalter ► Halter hinter dem Rücken des Patienten, oberer Teil □ Horizontaler Sauerstoffflaschenhalter □ Halter zum Aufhängen der Sauerstoffflasche □ Tischhalter ► Tisch □ Tisch ohne Sicherheitsleiste □ Tisch mit Sicherheitsleiste ►...
6 Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr bei Arbeiten am Stuhl! Sicherstellen, dass die Rollen vor der Inbetriebnahme und Wartung verriegelt sind. Den Stuhl wie folgt aufstellen: ► Den Stuhl auspacken. ► Die Lieferung überprüfen (siehe "5 Lieferumfang und Stuhlvarianten"). ► Sicherstellen, dass alle erforderlichen Mechanismen vor Ort verfügbar sind. ►...
7 Bedienung des Stuhls WARNUNG! Der Stuhl ist nicht für Personen mit einem Gewicht über 150 kg bestimmt. WARNUNG! Stets die Position der Person überprüfen, die auf dem Stuhl sitzt oder liegt, und darauf achten, dass sie bei der Handhabung des Stuhls nicht verletzt werden kann.
Seite 21
GRUNDSTELLUNGEN DES STUHLS Abb. 3 Transportposition Abb. 4 Ruheposition Abb. 5 Liegeposition Abb. 6 Angehobene Position Abb. 7 Ein-/Ausstiegsposition D9U001SLAB-0106 21/45...
Rollensteuerung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegung des Stuhls! ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn der Stuhl besetzt ist. ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn sich der Stuhl nicht bewegen soll. ► Sicherstellen, dass die Rollen vor dem Aufstellen des Stuhls gebremst sind. ►...
Einstellen der Liegefläche WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegung des Stuhls! ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn sich der Stuhl nicht bewegen soll. ► Sicherstellen, dass die Rollen vor dem Aufstellen des Stuhls gebremst sind. Die Liegefläche des Stuhls kann mithilfe der eingebauten Gasfeder leicht verändert werden.
Einstellung der Multifunktionsarmstützen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegung des Stuhls! ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn sich der Stuhl nicht bewegen soll. ► Sicherstellen, dass die Rollen vor dem Aufstellen des Stuhls gebremst sind. Sie dienen zum Abstützen der Arme und können in vier Positionen eingestellt werden. Der obe- re Teil hat eine Polsterung.
Fixierung des Tisches in der Armlehne (optional) Die Tischbolzen werden in die Stirnöffnungen der Multifunktionsarmstützen geschoben. Die Einstel- lung ist in zwei arretierten Positionen möglich – mehr und weniger eingeschoben. Sicherheitstritt WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegung des Stuhls! ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn sich der Stuhl nicht bewegen soll. ►...
Höheneinstellung des Kopfkissens Das Kopfkissen ist an einem Gurt befestigt und kann nach Bedarf nach oben oder unten geschoben werden. Unabhängige Verstellung der Rückenlehne (optionale Funktion) WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegung des Stuhls! ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn sich der Stuhl nicht bewegen soll. ►...
Unabhängige Verstellung der Beinstütze (optionale Funktion) WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegung des Stuhls! ► Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, wenn sich der Stuhl nicht bewegen soll. ► Sicherstellen, dass die Rollen vor dem Aufstellen des Stuhls gebremst sind. Eine Änderung der Position nur des Fußteils kann nach Drücken des Bedienhebels, der die Gasfe- der aktiviert, eingestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sauerstoffschlauchleitungen und -längen korrekt sind, da sie eingeklemmt werden können. Einzigartige Funktion des SELLA, die physische Anstrengung des Personals bei der Manipulation mit dem Patienten minimalisiert. Sie ermöglicht es, den Stuhl um 25° nach vorne zu kippen und dann in die gewünschte Position anzuheben.
OBLIGATORISCHE AUSWAHL Armlehnen serienmäßig (Paar) Armlehnen für die Blutabnahme (Paar) VORSICHT! Die Armlehnen des Produkts sind für eine maximale Belastung von 30 kg ausgelegt! ► Im Falle einer Überlastung kann die Komponente ihre Funktionalität verlieren. Es wird dringend empfohlen, die maximale Belastung der Armlehne zu beachten. Vertikale Einstellung Beim Druck des Armlehnefernstellers auf der vorderen Seite und gleichzeitiger Eindrückung...
OPTIONALES ZUBEHÖR Seitensicherungen (Paar) WARNUNG! Sicherstellen, dass die Seitensicherungen immer ordnungsgemäß in den Armlehnen und den Halterungen an den Seiten des Sitzes befestigt sind. Seitensicherungen anbringen: ► Die Armlehne in die hinterste, äußerste Position klappen. ► Die Seitensicherung in das Loch in der Armlehne und in die Halterung an der Seite des Sitzes einsetzen.
Tisch-Sicherheitsarretierung Die Tisch-Sicherheitsarretierung dient dazu, den Tisch in den Armlehnen zu sichern. Tischhalter VORSICHT! Der Tischhalter kann nicht zusammen mit den Armlehnen für die Blutabnahme, der Aufbewahrungstasche oder dem Urinbeutelhalter verwendet werden. Ansetzen: ► Den Tisch zur sicheren Aufbewahrung immer mit den Edelstahlführungsstangen nach rechts (Abb.
Teleskop-Infusionsständer WARNUNG! ► ie maximale Tragfähigkeit des Ständers beträgt 30 kg! ► Die maximale Tragfähigkeit eines Hakens beträgt 2 kg! Der Infusionsständer wird in die Halterung am Fahrgestell des Stuhls eingesetzt. Ohne diese Halterung ist es nicht möglich, den Infusions- ständer am Stuhl zu befestigen.
8.10 Kopfstütze, groß 8.11 Verlängerter Streifen für die Kopfstütze 8.12 Urinbeutelhalter VORSICHT! Darauf achten, dass Schlauch Urinbeutels die richtige Länge hat und so verlegt ist, dass er nicht ge- quetscht wird. Der Urinbeutelhalter befindet sich an der Rückenlehne des Stuhls. Dieser Halter kann nicht mit dem Tischhalter kombiniert werden.
8.13 Aufbewahrungstasche 8.14 Horizontaler Sauerstoffflaschenhalter, Halter zum Aufhängen der Sauerstoffflasche WARNUNG! Beim Transport des Stuhls und der aufgehängten Sauerstofflasche muss eine erhöhte Sorgfalt walten lassen. Beim Kippen des Rückenteils und einer nicht sorgfältigen Handhabung kann die Sauerstoffflasche ausfallen. WARNUNG! Darauf achten, dass der Schlauch der Sauerstoffflasche die richtige Länge hat und so verlegt ist, dass er nicht gequetscht wird.
8.15 Patientengurt Dieser sichert den Patienten vor Absturz vom Stuhl. Der Gurt wird über den Bauch, bzw. über den Brustkorb mit Klettverschluss gesichert. Die Gurtbreite beträgt 15 cm und die Gurtlänge be- trägt 180 cm. Die Gurtfarbe ist von der Farbe des jeweiligen Stuhls abhängig.
9 Pflege VORSICHT! ► Alle Produkte L I N E T spol. s r. o. sind bei richtiger Benutzung für langjährigen Betrieb vorgesehen. ► Gehen Sie bitte mit Ihrem Stuhl und seinem Zubehör sorgfältig um. Beachten Sie bitte diese Gebrauchsanweisung und die hier beschriebene Bedienung. Vermeiden Sie groben Umgang.
VORSICHT! Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, die Polsterung vor jedem Gebrauch mit einer sauberen Decke abzudecken. Das Gesundheitsmittel einschließlich sämtlicher Zubehör- und Bestandteile ist nicht zur Sterilisation bestimmt. VORSICHT! Prüfen, ob die verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel für die Materialien, aus denen das Produkt besteht, geeignet sind! Informationen dazu sind in der folgenden Tabelle zu finden: KOMPONENTEN DES STUHLS...
Jedenfalls ist es dringend notwendig, die von den Herstellern von einzelnen Reinigungs- oder Desinfizierungsmitteln angegebenen Anweisungen einzuhalten. Die Firma L I N E T spol. s r. o. übernimmt keine Verantwortungen für die Schäden an der Polste- rung und weiteren Oberflächen des Stuhls (z.B. Versprödung oder Farbenabschälung usw.), die durch eine falsche Anwendung von Reinigungs- oder Desinfizierungsmitteln verursacht worden sind.
Reinigung des Multifunktionsstuhls Sella Die Reinigung wie folgt vorbereiten: ► Die Liegefläche in die höchste Position bringen. ► Die Bremsen des Stuhls feststellen. 9.4.1 Reinigung vor dem Patientenwechsel Folgende Stuhlteile reinigen: ► Alle Bedienhebel zum Verstellen des Stuhls ► Alle Griffe ►...
Tschechische Republik Tel.: +420 312 576 111 Fax: +420 312 522 668 http://www.linet.com Service-Abteilung: service@linetgroup.com Benutzen Sie bei Reparaturen grundsätzlich Original-L I N E T spol. s r. o.-Teile und nutzen Sie die Dienste fachlich geschulter Servicetechniker mit Berechtigung zur Reparatur derartiger Produkte.
11 Technische Parameter 11.1 Mechanische Spezifikation Feststehende Feststehende Ausführung Version des Stuhls Ausführung Ausführung mit Hubmit ohne ZRS mit ZRS Gesamtlänge in liegender stellung 1636 mm Minimale länge im grundzustand 910 mm Länge des sitzes 450 mm Länge der rückenlehne 790 mm Länge des fußstützenteils 345 mm...
Feststehende Feststehende Ausführung Version des Stuhls Ausführung Ausführung mit Hubmit ohne ZRS mit ZRS Produktgewicht 48 kg 48 kg 66 kg 11.2 Transport und Lagerung Der verpackte Stuhl kann 15 Wochen Bedingungen mit folgenden Grenzwerten ausgesetzt werden: Betrieb 10 °C – 40 °C, 30 % – 75 %, 795 hPa – 1060 hPa -10 °C –...
Sie unter www.linet.cz). 12.2 Entsorgung Die in diesem Produkt und im Zubehör von LINET® verwendeten Materialien belasten zwar die Um- welt, aber gleichzeitig kann die gesamte Palette dieser Materialien sehr gut wiederverwendet und recycelt werden. Nach dem Ende der Produktlebensdauer sollte das Produkt mechanisch zerlegt und die Materialien sollten nach den grundlegenden Abfallarten (Kunststoff, Metall, Holz) sortiert werden.
13 Garantie L I N E T spol. s r. o. haftet nur für die Sicherheit und Zuverlässigkeit von Produkten, die regelmäßig gemäß den Sicherheitsrichtlinien gewartet und verwendet werden. Wenn schwerwiegende Schäden auftreten, die während der Pflege und Wartung nicht repa- riert werden können: ►...