Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kayoba 019793 Bedienungsanleitung

Campingbett
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 019793:
TENT BED
TÄLTSÄNG/ TELTSENG/ FELTSENG/ ŁÓŻKO POLOWE/
CAMPINGBETT/ TELTTASÄNKY/ LIT DE CAMP/ KAMPEERBED
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instruc-
tions carefully before use. Save them
for future reference.(Translation of
the original instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen
före användning. Spara den för
framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen
nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruks anvisning)
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjenings vejled-
ningen før brug. Gem den til
senere brug. (Oversættelse af
den originale vejledning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumac-
zenie oryginal nej instrukcji)
Item no. 019793
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen! Für die zukünftige
Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myö-
hempää käyttöä varten. (Käännös
alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement
le mode d'emploi avant la mise en
service. Conservez-le. (Traduction des
instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwij-
zing aandachtig door voordat u het
apparaat gebruikt. Bewaar de gebruik-
saanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 019793

  • Seite 1 Item no. 019793 TENT BED TÄLTSÄNG/ TELTSENG/ FELTSENG/ ŁÓŻKO POLOWE/ CAMPINGBETT/ TELTTASÄNKY/ LIT DE CAMP/ KAMPEERBED OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instruc- Wichtig! Die Bedienungsanleitung tions carefully before use. Save them vor der Verwendung bitte sorgfältig for future reference.(Translation of durchlesen! Für die zukünftige...
  • Seite 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Viktigt, Spara för framtida bruk: Läs noggrant • Endast för hushållsbruk. • Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel. Starka rengörings-/ lösningsmedel får inte användas på denna produkt. • Förvara produkten inomhus när den inte används. •...
  • Seite 8 BESKRIVNING Hopfällbar tältsäng med medföljande väska. MONTERING Ta ut den hopfällda produkten och 2 ändstag (D, E) ur förvaringsväskan. BILD 1 Dra benet (A) uppåt och utåt och dra samtidigt delen (C) nedåt och utåt. BILD 2 Del (C) ska vila plant mot golvet. Del (A) ska vara vertikal och vinkelrät mot (C).
  • Seite 9 Vänd produkten så att den står med benen på golvet. För in ändstagen (D) i duken vid huvud- och fotänden. Lås på plats på ramen med hjälp av hålen i del (D). BILD 6 För in ändstagen (E) i duken vid huvud- och fotänden. Lås på...
  • Seite 10 SIKKERHETSANVISNINGER Viktig, ta vare på for fremtidig bruk: Les nøye gjennom. • Kun til privat bruk. • Rengjør produktet med en myk klut og et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler på dette produktet. • Oppbevar produktet innendørs når det ikke er i bruk.
  • Seite 11: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Mål L 188 x B 64 x H 42 cm Vekt 6 kg Maksvekt 120 kg BESKRIVELSE Sammenleggbar teltseng med inkludert veske. MONTERING Da ut det sammenlagte produktet og 2 endestag (D, E) ut av oppbevaringsvesken. BILDE 1 Trekk benet (A) oppover og utover samtidig som du drar delen (C) nedover og utover.
  • Seite 12 For å felle ut produktet, dra delene (A) og (B) slik at de danner en X og låses fast. BILDE 5 Snu produktet slik at det står med bena mot gulvet. Før endestagene (D) inn i duken ved hode- og fotenden.
  • Seite 13 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt, gem til senere brug: Læs omhyggeligt • Kun til husholdningsbrug. • Rengør produktet med en let fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Stærke rengørings-/ opløsningsmidler må ikke anvendes på dette produkt. • Opbevar produktet indendørs, når det ikke er i brug. •...
  • Seite 14 BESKRIVELSE Sammenklappelig barneseng med tilhørende taske. MONTERING Tag det foldede produkt og de 2 endestykker (D, E) ud af opbevaringsposen. FIGUR 1 Træk benet (A) opad og udad, og træk samtidig delen (C) nedad og udad. FIGUR 2 Del (C) skal hvile fladt mod gulvet. Del (A) skal være lodret og vinkelret på...
  • Seite 15 Vend produktet om, så det står med benene på gulvet. Sæt endestykkerne (D) ind i lærredet ved hoved- og fodenden. Lås på plads på rammen ved hjælp af hullerne i del (D). FIGUR 6 Sæt endestykkerne (E) ind i lærredet ved hoved- og fodenden.
  • Seite 16: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne! Zachowaj instrukcję na przyszłość: Przeczytaj uważnie • Wyłącznie do użytku domowego. • Czyść lekko zwilżoną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym. Nie należy używać silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. • Nieużywany produkt powinien być przechowywany w pomieszczeniu. • Zużyty produkt należy oddać do odpowiedniego punktu utylizacji.
  • Seite 17: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wymiary Dł. 188 x szer. 64 x wys. 42 cm Masa 6 kg Maksymalne obciążenie 120 kg OPIS Składane łóżko polowe z załączonym pokrowcem. MONTAŻ Wyjmij złożony produkt i 2 wygięte uchwyty (D, E) z pokrowca. RYS. 1 Wyciągnij nogę (A) w górę i na zewnątrz, jednocześnie wyciągając część (C) w dół i na zewnątrz. RYS. 2 Część...
  • Seite 18 Powtórz krok 2 i 3 po drugiej stronie produktu, aż wszystkie nogi (A) będą rozłożone i skierowane ku górze, a wszystkie części (C) będą spoczywać na podłodze. RYS. 4 Aby rozłożyć produkt, wyciągnij części (A) i (B) tak, aby utworzyły literę X i zablokowały się. RYS. 5 Obróć produkt i postaw go nogami na podłodze. Wprowadź...
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Important, save for future reference: Read carefully. • For household use only. • Clean the product with a damp cloth and mild detergent. Strong detergents/solvent must not be used on this product. • Store the product indoors when not in use. •...
  • Seite 20 DESCRIPTION Folding camp bed with bag. ASSEMBLY Take the folded product and 2 end-stays (D, E) out of the bag. FIG. 1 Pull the leg (A) up and out, pulling down part (C) down and out at the same time. FIG.
  • Seite 21 Turn over the product so that it stands with the legs on the floor. Put the end-stay (D) in the fabric at the head and foot end. Lock in place on the frame with the help of the holes in part (D). FIG.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren:Sorgfältig durchlesen. • Nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Das Produkt darf nicht mit kräftigen Reinigungs-/Lösungsmitteln gereinigt werden. • Lagern Sie das Produkt im Haus, wenn es nicht verwendet wird.
  • Seite 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maße 188 cm × 64 cm × 42 cm (L × B × H) Gewicht 6 kg Maximales Gewicht 120 kg BESCHREIBUNG Klappbares Zeltbett mit zugehöriger Tasche. MONTAGE Das zusammengeklappte Produkt und die 2 Stangen (D, E) aus der Aufbewahrungstasche nehmen. ABB. 1 Das Bein (A) nach oben und außen ziehen und dabei Teil (C) nach unten und heraus ziehen.
  • Seite 24 Zum Ausklappen des Produkts die Teile (A) und (B) so ziehen, dass sie ein X bilden und einrasten. ABB. 5 Drehen Sie das Produkt so, dass es mit den Beinen auf dem Boden steht. Stecken Sie die Stangen (D) an Kopf- und Fußenden in den Stoff.
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Tärkeää, säilytä tulevaa käyttöä varten: Luo huolella. • Vain kotitalouskäyttöön. • Puhdista tuote hieman kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella. Älä käytä voimakkaita puhdistus- tai liuotinaineita. • Säilytä tuote sisätiloissa, kun sitä ei käytetä. • Käytetty tuote on toimitettava kierrätykseen. •...
  • Seite 26 KUVAUS Kokoontaitettava telttasänky laukkuineen. ASENNUS Ota taitettu tuote ja 2 päätytankoa (D, E) säilytyspussista. KUVA 1 Vedä jalkaa (A) ylöspäin ja ulospäin ja vedä samalla osaa (C) alaspäin ja ulospäin. KUVA 2 Osan (C) tulisi olla lattiaa vasten. Osan (A) on oltava pystysuorassa ja kohtisuorassa osaan (C) nähden.
  • Seite 27 Käännä tuote niin, että sen jalat ovat lattialla. Työnnä päätytangot (D) kankaan ylä- ja jalkopäähän. Lukitse paikalleen runkoon osassa (D) olevien reikien avulla. KUVA 6 Työnnä päätytangot (E) kankaan ylä- ja jalkopäähän. Lukitse paikalleen runkoon osassa (E) olevien reikien avulla. KUVA 7 Tuote on nyt käyttövalmis.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important, à conserver pour référence ultérieure : Lisez attentivement • Réservé à une utilisation domestique. • Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux. N’utilisez pas d’agents nettoyants/solvants puissants sur ce produit. • Rangez le produit à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Seite 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions L 188 x l 64 x H 42 cm Poids 6 kg Poids maximum 120 kg DESCRIPTION Lit de camp pliant avec sac inclus. MONTAGE Retirez le produit plié et les 2 tiges d’extrémité (D, E) du sac de rangement. FIG.
  • Seite 30 pointent vers le haut et que les deux parties (C) reposent à plat contre le sol. FIG. 4 Pour déplier le produit, tirez sur les parties (A) et (B) pour qu’elles forment un X et se verrouillent. FIG. 5 Tournez le produit de manière à ce qu’il repose pieds au sol.
  • Seite 31: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk, Bewaren voor toekomstig gebruik: Zorgvuldig lezen • Alleen voor huishoudelijk gebruik. • Reinig het product met een licht vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen/oplosmiddelen voor dit product. • Bewaar het product binnenshuis wanneer het niet in gebruik is.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen L 188 x B 64 x H 42 cm Gewicht 6 kg Maximumgewicht 120 kg BESCHRIJVING Inklapbaar tentbed met bijbehorende tas. MONTAGE Haal het ingeklapte product en de 2 eindstangen (D, E) uit de opbergtas. AFB. 1 Trek de poot (A) naar omhoog en naar buiten en trek tegelijkertijd onderdeel (C) naar beneden en naar buiten.
  • Seite 33 omhoog wijzen en beide onderdelen (C) plat op de vloer rusten. AFB. 4 Om het product uit te klappen, trekt u aan de delen (A) en (B) zodat ze een X vormen en vastklikken. AFB. 5 Draai het product om, zodat de poten op de grond staan.

Inhaltsverzeichnis