Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-multischleifer 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
Multilijadora recargable 20 V / Smerigliatrice mouse
ricaricabile 20 V PMSA 20-Li A1
Multilijadora recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadora multifunções com
bateria 20 V
Tradução do manual de instruções original
Akku-Multischleifer 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 401392_2204
Smerigliatrice mouse
ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Cordless Multi Sander 20V
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMSA 20-Li A1

  • Seite 1 Multilijadora recargable 20 V / Smerigliatrice mouse ricaricabile 20 V PMSA 20-Li A1 Multilijadora recargable 20 V Smerigliatrice mouse Traducción del manual de instrucciones original ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali Lixadora multifunções com Cordless Multi Sander 20V...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente......18 Introducción........4 Instrucciones para la eliminación Uso previsto...........5 de las baterías recargables....19 Volumen de suministro/ Servicio........19 accesorios..........5 Garantía..........19 Vista general......... 5 Servicio de reparación.......20 Descripción del funcionamiento...6 Service-Center........20 Datos técnicos........6 Importador..........
  • Seite 5: Uso Previsto

    Uso previsto • Adaptador para la aspiración externa de polvo El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente: • 3 hojas de lija por accesorio (grano 120) • Lijado en seco de madera, metal o pin- tura • Maletín Funcionamiento exclusivamente en espa- •...
  • Seite 6: Descripción Del Funcionamiento

    Multilijadora recargable 20 V  ¡ADVERTENCIA! Los valores de emi- ......PMSA 20-Li A1 Tensión nominal U ......20 V ⎓ sión de vibraciones y sonoras reales pue- den variar frente a los valores indicados Peso con batería (20 V, 2 Ah) ..
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    braciones es, por ejemplo, limitar el tiem- baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, po de trabajo. En este sentido, se deben Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 tener en cuenta todas las fases del ciclo Le recomendamos cargar estas ba- de trabajo (por ejemplo, los tiempos en terías con los siguientes cargadores: los que el aparato está...
  • Seite 8: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    Significado de las Utilice guantes de protección indicaciones de seguridad  ¡PELIGRO! Si no sigue esta indica- ¡Antes de realizar trabajos de ción de seguridad, se producirá acciden- mantenimiento, retire la batería! tes. El resultado es una lesión grave o la Gráficos en el manual de muerte.
  • Seite 9 c) Mantenga alejados a los niños ubicación húmeda, utilice una y personas en el área cuando fuente protegida con un dis- positivo de corriente residual esté operando una herramien- ta eléctrica. Las distracciones pue- (RCD). Utilizar un RCD reduce el ries- den hacer que pierda el control.
  • Seite 10 toria de la herramienta eléctrica puede larse con el interruptor es peligrosa y ocasionar lesiones personales. tiene que repararse. e) No se extralimite. Mantenga c) Desconecte la clavija de la una posición y un balance ade- fuente de energía y/o el pa- cuados en todo momento.
  • Seite 11 de acuerdo con estas instruc- mente, enjuague con agua. Si ciones, tomando en cuenta las el líquido entra en contacto con condiciones de trabajo y el tra- los ojos, también busque ayu- bajo que se va a realizar. Utilizar da médica. El líquido expulsado de la herramienta eléctrica para operacio- la batería puede causar irritación o nes distintas a las que está...
  • Seite 12: Advertencias De Seguridad Adicionales

    La rotura de las tuberías nico se incrementa el riesgo de descar- de agua provoca daños materiales. ga eléctrica. • Utilice solo accesorios recomen- dados por PARKSIDE. Los acceso-...
  • Seite 13: Riesgos Residuales

    • Interruptor de encendido/apa- rios inadecuados pueden causar una gado (3) descarga eléctrica o un incendio. • Encender: Presionar hacia delante, Riesgos residuales el interruptor de encendido/apaga- Incluso aunque esta herramienta eléctrica do se bloquea se maneje con precaución, existen siem- •...
  • Seite 14: Sustituir El Plato De Lijado

    3. Controle lo siguiente (solo plato de li- 7. Fije la hoja de lija cerrando el estribo jado): Los agujeros de la hoja de lija y de sujeción (32). las aberturas de aspiración del disco 8. Opcional: Perfore la hoja de lija, por de lijado deben coincidir ya que, de lo ejemplo, con una herramienta de per- contrario, la aspiración de polvo no es...
  • Seite 15: Cambiar La Placa Abrasiva

    7. Cierre y bloquee la palanca tensora 5. Cierre la bolsa filtrante (5). Asegúrese (28). de colocar la bolsa filtrante correcta- mente. Cambiar la placa abrasiva Montar el depósito de polvo Indicaciones 1. Antes de conectarlo, asegúrese de que • Las instrucciones se aplican a las pla- el depósito de polvo (5) está...
  • Seite 16: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    Funcionamiento cilmente de la conexión para la aspira- ción del polvo (17). Indicaciones de trabajo Revisar el nivel de carga de • No utilice el aparato sin depósito de la batería polvo o aspiración de polvo externa. Ledes Significado Si se utiliza la aspiración de polvo, se rojo, naranja, verde Batería cargada pueden reducir los peligros provoca- dos por el polvo.
  • Seite 17: Encendido Y Apagado

    Limpieza, La batería encaja de manera audible. Retirar la batería mantenimiento y 1. Presione y mantenga presionado el almacenamiento desbloqueo de la batería (13) en la batería (7).  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones 2. Retire la batería del soporte de la ba- debido a la puesta en marcha involunta- tería (6).
  • Seite 18: Localización De Averías

    La temperatura de almacenamiento de la Cuando vaya a almacenar el aparato du- batería y el aparato oscila entre 0 °C y rante un largo periodo de tiempo (p. ej., 45 °C. Durante el almacenamiento, evite durante el invierno), retire la batería (ob- el frío o calor extremos para que la bate- serve las instrucciones de uso separadas ría no pierda potencia.
  • Seite 19: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    Instrucciones para la Si dentro del plazo de tres años después eliminación de las baterías de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabrica- recargables ción, según nuestra elección, el produc- No tire la batería a la basura do- to será...
  • Seite 20: Servicio De Reparación

    plir exactamente todas las indicaciones sin franqueo, como mercancía volumi- contenidas en las instrucciones de mane- nosa, expréss u otro tipo de transporte jo. Se tienen que evitar absolutamente fi- especial. Envíe por favor el aparato in- nes de aplicación y manejos, de los cua- cluyendo todos los accesorios entrega- les desaconsejan o advierten las instruc- dos con la compra y garantice un em-...
  • Seite 21: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 20.
  • Seite 22: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Multilijadora recargable 20 V Modelo: PMSA 20-Li A1 Número de serie: 000001–170000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 23 Indice Ricerca degli errori....37 Smaltimento/rispetto Introduzione......23 dell’ambiente......37 Uso conforme........24 Istruzioni per lo smaltimento delle Materiale in dotazione/ batterie..........38 accessori..........24 Assistenza........ 38 Panoramica......... 24 Garanzia..........38 Descrizione del funzionamento..25 Servizio di riparazione.......39 Dati tecnici.......... 25 Service-Center........
  • Seite 24: Uso Conforme

    Uso conforme • Adattatore per aspirazione polvere esterna L’apparecchio è destinato esclusivamente al seguente uso: • 3 fogli di carta abrasiva per ogni ac- cessorio (grana 120) • Levigatura a secco di legno, metallo o vernice • Valigetta Funzionamento solo in ambienti asciutti. •...
  • Seite 25: Descrizione Del Funzionamento

    Smerigliatrice mouse ricaricabile temporanea del carico. 20 V ...... PMSA 20-Li A1 Tensione nominale U ..... 20 V ⎓  AVVERTIMENTO! Le emissioni sul- le vibrazioni e la rumorosità possono dif- Peso con batteria (20 V, 2 Ah) ..
  • Seite 26: Avvertenze Di Sicurezza

    di pezzo viene lavorato. Cercare di limi- Consigliamo di utilizzare questo ap- tare il più possibile l’esposizione alle vi- parecchio esclusivamente con le se- brazioni. Un esempio di misura per ridurre guenti batterie: PAP 20 B1, PAP 20 B3, l’esposizione alle vibrazioni è la limitazio- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 ne del tempo di lavoro.
  • Seite 27: Pittogrammi E Simboli

    Significato delle avvertenze Utilizzare guanti di protezione di sicurezza  PERICOLO! Se non si seguono queste Rimuovere la batteria prima degli avvertenze di sicurezza, si verifica un inci- interventi di manutenzione. dente. La conseguenza è una grave lesio- Simboli nelle istruzioni per l’uso ne o la morte.
  • Seite 28 2. SICUREZZA ELETTRICA senso quando si adopera l’elettroutensile. Non usare un a) Le spine dell’elettroutensile de- elettroutensile se si è stanchi o vono combaciare con le pre- sotto l’influsso di sostanze stu- se di corrente. Non modifica- pefacenti, alcol o medicinali. Un re mai in alcun modo la spina.
  • Seite 29: Conservare Elettroutensili In Pausa Fuori Dalla Portata

    ni dalle parti in movimento. Abi- dei bambini e non consentire a persone che non conosco- ti larghi, gioielli o capelli lunghi potreb- no l’elettroutensile o le pre- bero rimanere impigliati nelle parti in senti istruzioni di adoperare movimento. l’elettrountensile. Gli elettroutensili g) In caso di dispositivi in do- sono pericolosi se nelle mani di utenti tazione da collegare per...
  • Seite 30: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    5. USO E MANUTENZIONE co batterie o lo strumento al di DELL’UTENSILE A BATTERIA fuori dell’intervallo di tempera- tura specificato nelle istruzioni. a) Ricaricare solo con il caricabat- Il caricamento improprio o a tempera- terie specificato dal produttore. ture al di fuori dei limiti specificati può Un caricabatterie idoneo per un tipo danneggiare la batteria e accrescere il di pacco batterie potrebbe causare ri-...
  • Seite 31: Rischi Residui

    • Utilizzare l’utensile elettrico • Utilizzare solo accessori consi- solo per la levigatura a secco. gliati da PARKSIDE. Accessori non Non raschiare materiali inu- idonei possono causare incendi o scari- miditi. La penetrazione di acqua che elettriche.
  • Seite 32 Collocazione del foglio di carta le persone che portano dispositivi medi- abrasiva ci di consultare il proprio medico e il co- struttore dello stesso prima dell'utilizzo Queste istruzioni si applicano ai seguenti dell'apparecchio. platorelli e accessori di levigatura: • Platorello a delta (26) con Foglio di Preparazione carta abrasiva a delta •...
  • Seite 33: Sostituzione Del Platorello

    Sostituzione del platorello Rimozione del foglio di carta abrasiva: Foglio di carta abrasiva Smontaggio del platorello (Fig. B) con velcro 1. Aprire la leva di bloccaggio (28). Queste istruzioni si applicano a tutti i fogli 2. Staccare il platorello verso il basso. abrasivi con velcro.
  • Seite 34 Montaggio della piastra di leviga- 2. Per applicare la vaschetta per la pol- tura (Fig. B) vere (5) tenerla leggermente inclina- ta. Spingere la vaschetta per la polve- 1. Aprire la leva di bloccaggio (30). re sul raccordo per l'aspirazione della 2.
  • Seite 35 Funzionamento Verifica dello stato di carica della batteria Avvertenze per l'utilizzo Significato • Non utilizzare l'apparecchio senza rosso, arancione, ver- Batteria caricata la vaschetta per la polvere o senza l'aspirazione della polvere esterna. Il rosso, arancione Batteria parzialmen- ricorso all'aspirapolvere può ridurre i te caricata danni dovuti alla polvere.
  • Seite 36: Accensione E Spegnimento

    Inserimento della batteria • Rimuovere l'utensile a inserto. 1. Fare scivolare la batteria (7) nel sup- • Trasportare l’apparecchio sempre reg- porto batteria (6) lungo la guida. gendolo dall’impugnatura (4). La batteria si blocca con uno scatto Pulizia, manutenzione udibile. e conservazione Rimozione della batteria 1.
  • Seite 37: Ricerca Degli Errori

    Conservazione La temperatura di conservazione per la batteria e l’apparecchio è compresa tra 0 L'apparecchio e gli accessori vanno con- °C e 45 °C. Evitare durante il processo di servati sempre: ricarica freddo o caldo estremi, affinché la • puliti batteria non perda la potenza.
  • Seite 38: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    do si garantisce che vengano riciclati nel In caso di difetti di questo prodotto può rispetto dell’ambiente e delle risorse. avanzare diritti legali nei confronti del ven- A seconda del recepimento nel diritto na- ditore del prodotto. Tali diritti legali non zionale, le possibilità...
  • Seite 39: Svolgimento In Caso Di Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difet- all’indirizzo di assistenza comunicato, ti del materiale o di fabbricazione. Que- previa consultazione del nostro servi- sta garanzia non si estende a componen- zio di assistenza tecnica, allegando ti del prodotto esposti a normale logorio, la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e che possono pertanto essere considerati l’indicazione, in che cosa consiste il di-...
  • Seite 40: Ricambi E Accessori

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indica- to di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop.
  • Seite 41 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Smerigliatrice mouse ricaricabile 20 V Modello: PMSA 20-Li A1 Numero di serie: 000001–170000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 42 Índice Instruções de eliminação de baterias..........57 Introdução........42 Assistência........57 Utilização correta.......42 Garantia..........57 Material fornecido/acessórios..43 Assistência de reparação....58 Vista geral........... 43 Service-Center........58 Descrição do funcionamento.....44 Importador.......... 59 Dados técnicos........44 Peças sobresselentes e Indicações de segurança... 45 acessórios.........59 Significado das indicações de Tradução do original da segurança...........
  • Seite 43: Material Fornecido/ Acessórios

    • Polimento a seco de madeira, metais • Adaptador para ligação a aspirador ou tinta externo Operar exclusivamente em espaços interi- • 3 folhas de lixa por aplicador (granu- ores secos. lometria 120) Qualquer outra utilização que não seja • Mala de transporte expressamente permitida, neste manual •...
  • Seite 44: Descrição Do Funcionamento

    Dados técnicos dos como estimativa provisória do esfor- Lixadora multifunções com bate- ço. ria 20 V ....PMSA 20-Li A1  ATENÇÃO! Os valores de emissão de Tensão nominal U ......20 V ⎓ vibrações e de ruídos podem divergir dos valores de indicação durante a utilização Peso com bateria (20 V, 2 Ah) ..
  • Seite 45: Indicações De Segurança

    se baseiam na estimativa das vibrações baterias: PAP 20 B1, PAP 20 B3, durante as condições de utilização reais Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 (devem ser consideradas todas as partes Recomendamos-lhe a carregar estas ba- do ciclo de operação, por exemplo, as terias com os seguintes carregadores: horas em que a ferramenta elétrica está...
  • Seite 46 Significado das indicações Utilizar luvas de proteção de segurança  PERIGO! Se não cumprir esta indica- Retirar a bateria antes dos traba- ção de segurança, ocorre um acidente. A lhos de manutenção! consequência são ferimentos físicos gra- Pictogramas no manual de ves ou morte.
  • Seite 47 2. SEGURANÇA ELÉTRICA tegida. A utilização de um dispositi- vo de corrente residual (RCD) reduz o a) As fichas das ferramentas elé- risco de choque elétrico. tricas devem corresponder à tomada. Nunca deve modificar 3. SEGURANÇA PESSOAL de forma alguma a ficha. Não a) Preste atenção, observe o que utilize fichas adaptadoras com está...
  • Seite 48 e) Não exceda os limites. Mante- controlada com o interruptor de carga nha sempre os pés bem apoia- é perigosa e deve ser reparada. dos e o equilíbrio adequado. Is- c) Desligue a ficha da fonte de ali- to permite um melhor controlo da ferra- mentação e/ou remova a ba- menta elétrica em situações inespera- teria, se esta for removível, da...
  • Seite 49: Outras Instruções De Segurança

    tas instruções, tendo em con- procure também ajuda médi- ta as condições de trabalho e o ca. O líquido ejetado da bateria pode trabalho a realizar. A utilização causar irritação ou queimaduras. da ferramenta elétrica para operações e) Não utilize uma bateria ou fer- diferentes das pretendidas pode resul- ramenta que esteja danificada tar numa situação perigosa.
  • Seite 50: Riscos Residuais

    água causa danos materiais. Não raspe material humedeci- • Utilize apenas acessórios reco- do. A infiltração de água num apare- mendados pela PARKSIDE. Aces- lho elétrico aumenta o risco de um cho- sórios inadequados podem causar cho- que elétrico.
  • Seite 51 • Roda rotativa (1) ta ferramenta elétrica podem surgir os se- guintes perigos: Ajustar o número de rotações em 6 ní- • Lesões oculares, caso não seja utiliza- veis. da uma proteção visual adequada. Trocar a folha de lixa • Lesões pulmonares, caso não seja uti- Indicações lizada uma máscara de proteção ade- •...
  • Seite 52 rio a aspiração de poeiras não funcio- 8. Opcional: Perfure a folha de lixa, p. ex. com um furador (disponível nas lo- jas da especialidade). Colocar a folha de lixa: Disco de polimento excêntrico (Fig. C) Retire a folha de lixa: Disco de polimento orbital, folha de lixa 1.
  • Seite 53 Substituir as placas de 2. Separe o saco do filtro (21) do supor- polimento te do filtro (22). 3. Esvazie o saco do filtro (21). Indicações 4. Puxe a abertura do saco do filtro (21) • As instruções são válidas para as pla- por cima do anel do suporte do filtro cas de polimento (27/29/31).
  • Seite 54: Verificar O Estado De Carga Da Bateria

    • Caso não seja possível, insira do adap- 2. Coloque a bateria (7) no comparti- tador de aspiração de poeiras (19) na mento de carga do carregador de ba- ligação de aspiração de poeiras (17). terias (14). Ligue a mangueira de aspiração exter- 3.
  • Seite 55: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    Transporte Inserir e remover a bateria  ATENÇÃO! Perigo de ferimentos devi- Instruções sobre o transporte da unidade: do ao arranque involuntário do aparelho. • Desligue o aparelho e retire a bateria Não coloque a bateria no aparelho até (7). Certifique-se de que todas as pe- que este esteja completamente preparado ças móveis estão completamente imobi- para ser utilizado.
  • Seite 56: Localização De Erros

    Manutenção • fora do alcance de crianças A temperatura de armazenamento da ba- O aparelho não necessita de manuten- teria e do aparelho deve situar-se entre os ção. 0 °C e os 45 °C. Durante o seu armaze- Armazenamento namento, evite frio ou calor extremos para Armazenar sempre o aparelho e os aces- que a bateria não perca o seu desempe- sórios:...
  • Seite 57: Termos De Garantia

    que seja feita uma reciclagem sustentá- Este aparelho tem uma garantia de 3 vel dos mesmos. Desta forma é garantida anos a contar a partir da data da com- uma reciclagem sustentável do ponto de pra. vista ambiental e de economia dos recur- Em caso de deficiências verificadas nes- sos.
  • Seite 58: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia do. Receberá informações adicionais acerca do processamento da sua recla- O aparelho foi cuidadosamente produzi- mação. do de acordo com diretivas de qualidade rigorosas e devidamente testado antes da • Após consulta do nosso serviço de entrega. atendimento a clientes, pode enviar- nos um produto defeituoso com despe- A prestação de garantia aplica-se a fa-...
  • Seite 59: Peças Sobresselentes E Acessórios

    Importador Tenha presente que a morada seguinte não é a morada da assistência técnica. Comece por contactar o centro de assis- tência técnica acima indicado. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANHA www.grizzlytools.de Peças sobresselentes e acessórios Para mais informação sobre peças sobresselentes e acessórios, consultarwww.grizzlytools.shop.
  • Seite 60: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da declaração de conformidade CE Produto: Lixadora multifunções com bateria 20 V Modelo: PMSA 20-Li A1 Número da série: 000001–170000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de har- monização da União aplicável: 2006/42/EC • ...
  • Seite 61: Introduction

    Table of Contents Disposal instructions for rechargeable batteries....... 74 Introduction......61 Service........75 Proper use........... 61 Guarantee...........75 Scope of delivery/accessories..62 Repair service........76 Overview..........62 Service Centre........76 Description of functions......63 Importer..........76 Technical data........63 Spare parts and accessories..76 Safety information....64 Translation of the original EC Meaning of the safety declaration of conformity..
  • Seite 62: Scope Of Delivery/Accessories

    Overview a serious hazard to the user and result in damage to the device. The operator or The illustrations for the user of the machine is responsible for any device can be found on accidents or personal injury and/or mater- the front and back fold-out ial damage to third parties or their prop- page.
  • Seite 63: Description Of Functions

    Cordless Multi Sander 20V ing used. Try to keep the exposure to vi- ......PMSA 20-Li A1 brations as low as possible. An example Rated voltage U ......20 V ⎓ of a measure to reduce vibration exposure Weight with battery (20 V, 2 Ah) ...
  • Seite 64: Safety Information

    We recommend charging these batteries The charging time is influenced by factors with the following chargers: PLG 20 A3, such as the temperature of the ­environ- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, ment and the battery, as well as the mains PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, voltage applied, and may ­therefore devi- PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1...
  • Seite 65: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) Symbols on the device power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. WORK AREA SAFETY The device is part of the X 20 V TEAM a) Keep work area clean and well series and can be operated with bat- lit.
  • Seite 66 tangled cords increase the risk of elec- power tool may result in personal in- tric shock. jury. e) When operating a power tool e) Do not overreach. Keep prop- outdoors, use an extension er footing and balance at all cord suitable for outdoor use. times.
  • Seite 67 ing power tools. Such preventive fire when used with another battery safety measures reduce the risk of start- pack. ing the power tool accidentally. b) Use power tools only with spe- d) Store idle power tools out of cifically designated battery the reach of children and do packs.
  • Seite 68: Additional Safety Information

    • Only use accessories recom- • Use clamps or another practical mended by PARKSIDE. Unsuitable way to secure and support the accessories may cause electric shock workpiece to a stable platform. or fire.
  • Seite 69: Preparation

    Replace sanding sheet may occur in connection with the type and design of this power tool: Notes • Eye damage if no suitable eye protec- • Sanding discs and sanding plates are tion is worn. equipped with a Velcro fabric. This al- •...
  • Seite 70: Replacing The Sanding Disc

    2. Use the sanding sheet fixer (10) to 3. Clean the sanding disc, especially the place the eccentric sanding sheet Velcro fabric. on the eccentric sanding disc (15) Replacing the sanding disc and press the eccentric sanding sheet Removing the sanding disc (Fig. B) firmly.
  • Seite 71: Removing, Emptying And Fitting The Dust Collection Box Removing

    Mounting the sanding plate 3. Locking the dust collection box: Turn (Fig. B) the dust collection box (5) so that the marking on the dust collection box 1. Open the clamping lever (30). points to ὑ. 2. Slide the sanding plate (27/29/31) first from below, then backwards onto Connecting dust extraction the delta sanding disc (26).
  • Seite 72: Charging The Battery

    2. Charge the battery (7) when only the • Work with low and even pressure and red LED on the charge level indicator even forward pressure. This protects the (12) is illuminated. appliance and the sanding sheet. • Do not use the same sanding sheet to Charging the battery sand different materials (e.g.
  • Seite 73: Transport

    2. Move the On/Off switch (3) back to NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- the “0” (OFF) position. stances may attack the plastic parts of the machine. Do not use any cleaning agents 3. Wait until the power tool has stopped or solvents.
  • Seite 74: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start Rechargeable battery (7) not Inserting the battery, inserted p. 72 On/Off switch (3) is broken contact the service centre. Rechargeable battery (7) dis- Charge the battery (see the charged separate operating instruc-...
  • Seite 75: Service

    our service centre. Dispose of batteries diately after unpacking. Repairs arising in a discharged state. We recommend after expiry of the guarantee period are covering the contacts with an adhesive chargeable. strip to protect against short circuits. Do Guarantee Cover not open the battery.
  • Seite 76: Repair Service

    then receive further information on the defect to the address named for the processing of your complaint. service centre. • After consultation with our customer • The following are not accepted: service, a product recorded as defect- devices sent in without prepaid post- ive can be sent postage paid to the age, sent as bulky goods, sent as an service address communicated to you,...
  • Seite 77: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    91110082 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Multi Sander 20V Model: PMSA 20-Li A1 Serial number: 000001–170000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 78: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland........92 Einleitung........78 Entsorgungshinweise für Akkus..93 Bestimmungsgemäße Service........93 Verwendung........78 Garantie..........93 Lieferumfang/Zubehör....... 79 Reparatur-Service....... 94 Übersicht..........79 Service-Center........95 Funktionsbeschreibung....... 80 Importeur..........95 Technische Daten........80 Ersatzteile und Zubehör.... 95 Sicherheitshinweise....81 Original-EG- Bedeutung der Konformitätserklärung..... 96 Sicherheitshinweise......81 Explosionszeichnung....99 Bildzeichen und Symbole....82...
  • Seite 79: Lieferumfang/Zubehör

    • Trockenschleifen von Holz, Metall oder • Aufbewahrungskoffer Lack • Originalbetriebsanleitung Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- Akku und Ladegerät sind nicht im men. Lieferumfang enthalten. Jede andere Verwendung, die in dieser Übersicht Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Die Abbildungen des Geräts gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- finden Sie auf der vorderen fahr für den Benutzer darstellen und zu...
  • Seite 80: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten zeugs von dem Angabewert abweichen, Akku-Multischleifer 20 V abhängig von der Art und Weise, in der ......PMSA 20-Li A1 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..1,7 kg...
  • Seite 81: Sicherheitshinweise

    Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, ausschließlich mit folgenden Akkus Smart PLGS 2012 A1 zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Technische Daten von Akku und Ladege- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 rät: Siehe separate Anleitung.
  • Seite 82: Bildzeichen Und Symbole

    werkzeug versehen ist. Versäumnis- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. se bei der Einhaltung der nachfolgenden Die Folge ist möglicherweise ein Sach- Anweisungen können elektrischen Schlag, schaden. Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Si- Bildzeichen und Symbole cherheitshinweise und Anweisun- Bildzeichen auf dem Gerät...
  • Seite 83 von Rohren, Heizungen, Her- trowerkzeug, wenn Sie mü- den und Kühlschränken. Es be- de sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika- steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- menten stehen. Ein Moment der schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 84 dung oder Schmuck. Halten Sie Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- Haare und Kleidung fern von beabsichtigten Start des Elektrowerk- sich bewegenden Teilen. Lockere zeugs. Kleidung, Schmuck oder lange Haare d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- können von sich bewegenden Teilen er- trowerkzeuge außerhalb der fasst werden.
  • Seite 85: Weiterführende Sicherheitshinweise

    von Öl und Fett. Rutschige Griffe zu Feuer, Explosion oder Verletzungs- und Griffflächen erlauben keine siche- gefahr führen. re Bedienung und Kontrolle des Elek- f) Setzen Sie einen Akku keinem trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- Feuer oder zu hohen Tempera- tuationen. turen aus.
  • Seite 86: Restrisiken

    Trocken- schliff. Schaben Sie keine ange- • Verwenden Sie ausschließ- feuchteten Materialien. Das Ein- lich Zubehör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. dringen von Wasser in ein Elektroge- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Schlages.
  • Seite 87: Vorbereitung

    nungsgemäß geführt und gewartet • Verwenden Sie nur Schleifblätter, die in wird. Größe und Form mit dem Schleifteller übereinstimmen. • Schnittverletzungen • Bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen:  WARNUNG! Gefahr durch elektro- Reinigen Sie den Schleifteller, insbeson- magnetisches Feld, das während das Ge- dere das Klettgewebe.
  • Seite 88: Schleifteller Tauschen

    Schleifblatt entfernen: Schleifblatt 4. Schließen und verriegeln Sie den mit Klett Spannhebel (28). Diese Anleitung gilt für alle Schleifblätter Schleifteller montieren (Abb. B) mit Klett. 1. Drehen Sie die Aufnahme (24) so, 1. Ziehen Sie das Schleifblatt (8) ab. dass der längliche Stift (23) nach hin- 2.
  • Seite 89: Staubfangbox Demontieren, Leeren Und Montieren

    Staubfangbox demontieren, Staubabsaugung leeren und montieren anschließen Staubfangbox demontieren Hinweise 1. Greifen Sie die Staubfangbox (5) am • Stellen Sie sicher, dass die Staubab- Filterhalter (22). saugung geeignet ist, z. B. Werkstatt- sauger. Normale Haushaltsstaubsau- 2. Staubfangbox entriegeln: Drehen Sie ger sind nicht für das Aufsaugen von die Staubfangbox (5) so, dass die Schleifgut geeignet.
  • Seite 90: Akku Aufladen

    Akku aufladen • Arbeiten Sie mit geringem und gleich- mäßigem Anpressdruck und gleichmä- Siehe auch Betriebsanleitung des Ladege- ßigem Vorschub. So schonen Sie Gerät räts. und Schleifblatt. Hinweise • Schleifen Sie mit dem selben Schleif- • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor blatt nicht unterschiedliche Materialien dem Laden abkühlen.
  • Seite 91: Transport

    Reinigung Ausschalten 1. Entfernen Sie den Schleifteller vom  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Werkstück. Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) ser ab. nach hinten in Stellung „0“ (AUS). HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemi- 3. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug sche Substanzen können die Kunststofftei- zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie le des Gerätes angreifen.
  • Seite 92: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (7) nicht eingesetzt Akku einsetzen, S. 90 Ein-/Ausschalter (3) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Akku (7) entladen Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Motor defekt...
  • Seite 93: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Service Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Garantie entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 94: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Das Produkt wurde nach strengen Quali- Reklamation. tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- Die Garantieleistung gilt für Material- vice-Center unter Beifügung des Kauf- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 95: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 401392_2204 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Seite 96: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Multischleifer 20 V Modell: PMSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–170000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 97  ...
  • Seite 99: Vista Explosionada

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vista esplosa • Vista explosionada • Vista explodida PMSA 20-Li A1 informativ • informative • informativo  ...
  • Seite 100 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: 72093004082023-5 IAN 401392_2204...

Diese Anleitung auch für:

401392 2204

Inhaltsverzeichnis