Herunterladen Diese Seite drucken
B B
n RP
M B
ClI¯IRP
M
B I¯IRPM BBB u
: BBB F
View I Vue avant / Vorderansicht
n
I-1 17
I
Ell
ICICI
2
3
Japanese
English
OFan RPM Indicator
@Temperature Indicator (Celsius/Fahrenheit)
(3)Fan RPM Control Knob
@Beep Speaker
ON/OFFYe-„f—
5Jumper ON/OFF Switch for Speaker
V) —2*55
6Power
Connecter
ØConnecter
for Sensor Cable
@Jumper Switch for Celsius/Fahrenheit Display
@Connecter for Fan Cable
I How to Connect
the Cable I Connexion
How
to Connect
the
Power
Cable
/
Connexion
du cäble
d'alimentation
Stromkabel
anschließen
/
Como
cönectar
eI cable
de alimentaciön
/
110AKruoqeH1,1eKa6eJ1fi (IL,1TaHMfi
/ Red / Rouge / Rot I Rojo / KpaCHb11i
A / Yellow I Jaune /
Gelb
I Amarillo
XenTblbi
/ TO Power Supply / Vers I'alimentation
/
zum Netzgerät / al suministro de energia / K 6110K}'ru.-1TaHY1fi
I Vista Delantera I BMA cnepeAM]
I—IIZIULI
LIBF
ICICI
4
Franqais
Olndicateur
Vitesse de rotation du Ventilateur
andicateur Température (Celsius / Fahrenheit)
OMoIette de commande de Ia vitesse de rotation du ventilateur
@Bip du signal sonore
bCommutateur de cavalier ON/OFF du signal sonore
6Connecteur
d'alimentation
ØConnecteur du cable de Ia sonde du capteur
@Commutateur de cavalier de "affichage Celsius/Fahrenheit
du cable du ventilateur
du cåble I Kabel anschließen
I C6mo
How
to Connect
the
Fan
Cable
/
Connexion
du cäble
du ventilateur
/
Lüfterkabel
anschließen
/
Cömo
conectar
eI cable
del ventilador
/
BeHTVIJ1fiTOPHOro Ka6eJIR
/
3-Pin/4-Pin
Fan Cable / Cäble
du ventilateur
3-Broches/4-Broches
3-Pin/4-Pin
Lüfterkabel
/ Cable
del ventilador
de 3 Pines/4
3-Ha-4
Ka6eJ1bBeHTh"9Topa
Installation
View / Vue arriére I Rückansicht
I Vista Trasera I BMA C3aAV1]
00
o
ooo
Deutsch
Ol_üfterdrehzahlanzeige
(2)Temperaturanzeige(Celsius / Fahrenheit)
OLüfterdrehzahlregIer
@Beep-Lautsprecher
(5)EIN/AUS-Jumperfür Lautsprecher
6StromanschIuss
ØBuchse für Sensorkabe
@Jumper für Temperaturanzeige (Celsius / Fahrenheit)
OBuchse for Lüfterkabel
conectar
el cable 1110AKmoqeue
Ka6enei
Japanese
English
*Please
use the fan with sensor
cable (3-Pin) with this product
PWM fan cable (4-Pin), fan speed is adjusted
by the voltage from the fan controller
Hence, the mentioned specification Ofthe fan speed may not be observed (PWM feature
is not available when used with the fan controller)
Franqais
*Veuillez
utiliser le ventilateur
avec le cable de la sonde (3-Broches)
de la connexion
avec le cable du ventilateur
MLI (4-Broches),
rég ée en fonction de la tension de rappareil de contråle du ventilateur_
Donc la spécification
mentionnée
pour la vitesse
respectée
(la fonction
MLI Nest pas disponible
contråle du ventilateur)
Deutsch
*Bitte
verwenden
Sie die Lufter
mit Drehzahlsensor
PWM-Lüfters
(4-Pin)
Wird die
Drehgeschwindigkeit
Lüftersteuerung
geregelt
Daher ist es möglich, dass beim Anschließen
eines PWM-Lüfters
FANI
FAN2
FAN3
FAN4
Lüfters beeinträchtigt werden können (PWM-Funktion kann nicht genutzt werden_)
Espanol
*Utilice
el ventilador
con el cable del sensor (3 Pines) con este producto
cable del ventilador PWM (4 Pines), la velocidad del ventilador se ajusta por medio del
voltaje de la unidad del controlador
del ventilador_ Por consiguiente,
observar la especificaciån
mencionada
de la velocidad del ventilador
se encuentra disponible al utilizarse con el controlador del ventilador)
PyccK'•1i
*noxany1icTa,
1,1cnonb3yüTe c AaHHblM npoAYKTOM BeHTMn9TOP c ceHcop0M
(3-LUTSlPbKOBSlLi
pa3beM)_npM noAKf1KDqeH'•tV1
(4-UJTblPbK0gbl'1 p aabeM) CKOPOCTb gpaL_ueH'4A perynmpyeTC9HanpnxeHMeMOT naweru•l
ynpagneHVIA n03TOMY cyL_uecTgyeT gepOATHOCTb MCKaxeHV19 x apaKTepVICThK LIMM
geHTV1nATopa n pn noAKr110qeHM'•1 (LIJVIM-$YHKL\MA He AOCTynHanpl.' perynVlPOBaHL.W1
gepe3 naHens ynpaBneHVIR_)
Japanese
/
Pines
/
English
*Connect
the fan cable with the corresponding
letters printed (Fanl,
the fan connecter on the unit as shown in the image
Franqais
*Connecter
le cäble de ventilateur
marqué
par les lettres correspondantes
Fan3, Fan4) au connecteur
de ventilateur
de I'appareil comme indiqué sur Ie schéma.
Deutsch
*Schließen
Sie die Kabel (FANI,
FAN2, FAN3, FAN4) an die entsprechend
Anschlüsse
an.
Espanol
*Conecte
eI cable del ventilador
con las letras impresas
Fan3, Fan4) en eI conectador
del ventilador
en Ia unidad como se muestra en Ia imagen
pycCKb4"
BeHTMnRTopHb151 Ka6ens c Hannmcbh0 " FANI,
BeHTmnATopy, a HenonrwcaHHblV1 KOHHeKTop K pa3beMy
(FAN I )
BOB u
Guide
fiE[Accessory
I Accessoire I Zubehör I Accesorio I AKceccyapb1]
Kaze
Master
Acexl
[Unit/ Unité / Einheit / Unidad / npn60p]
[Power Cable / cåble d'alimentation / Stromkabel / cable de alimentaciön / Ka6eJ1b
± >
JL,x6
[Sensor Cable / cåble de Ia sonde / Sensorkabel / cable del sensor / CeHCOPHblLi Ka6enb]
[Fan Cable / cåble du ventilateur
[Adhesive Tape / Ruban adhésif / Selbstklebeband / Cinta adhesiva / CKOTH]
[Unit Mounting Screws / Vis d'installation de I'unité / Befestigungsschrauben für die Einheit /
Tornillos de montaje de Ia unidad I Kpene>KHble BVIHTbl
Espaöol
OCommutateur
Canal Ventilateur
@lndicador de Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
(3)PerilIa de control de RPM del ventilador
@AItavoz de sonido
($)lnterruptor de ACTIVACIÖWDESACTIVACIÖNtipo jumper para eI
6Conectador
de alimentaciön
OConectador para el cable del sensor
@lnterruptor jumper para Ia pantalla de grados Celsius/Fahrenheit
@Conectador para el cable del ventilador
Connexion
du cäble
de Ia sonde
Cömo conectar eI cable del sensor / IIOAKJ110yeHl,1e ceHcopHoro Ka6eJIR
I Red / Rouge I Rot / Rojo / KpacHb1G1
When connecting
the
unit
I White
/ Blanc / Weiß I Blanco
Japanese
de cet appareil
Lors
TEMPm
English
la vitesse du ventilateur
est
*Connect
"TEMPT
du ventilateur
pourrait
ne pas étre
Frangais
'ors de rutilisation
avec
rappareil
de
*Connecter
"TEMPT
Deutsch
(3-Pin)
Beim Anschließen
eines
*Die
Anschlüsse
durch
die Spannung
der
TEMP2 an RT2, TEMP3 an RT3 und TEMP4 an RT4 an.
Espanol
die Spezifikationen
des
*Conecte
"TEMPT
A1 conectar
el
Pyccwü
podria no ser posible
"RTI
(la funciån PWM no
CKOPOCTM
Example OfTemperature Module Attachment / Exemple de fixation du module de température /
BeHTnn9T0pa c LDL'1M-ctYHK1_uqe'11
Beispiel fur Anbringung der Sensorkabel / Ejemplo del aditamento del mödulo de temperatura /
np'•1Mep KpenneHb•19 T eMnepaTypHoro ceHcopa
. FAN2.
FAN3.
Fan2, Fan3, Fan4) to
(Fanl,
Fan2,
beschriftete
correspondientes
(Fanl,
Fan2,
FAN2,
FAN3,
FAN4" K
c TaK'4M xe
0603HaqeH'•1eM
Br-lBuR
Bra B u
I Lüfterkabel
/ cable del ventilador
/ BeHTnr1fiTopHb1bi Ka6ens]
np"60pa]
CCKMÜ
1 VIHAhKaTopCKOPOCTVI apau.4eHb•1R
Texqneparypbl (UenscMW@apeHreüT)
(JPyqKa ynpaBneHL4A C KOPOCT" BPaLUeH1dR
(4)CnrHanbHblG1
(5)nepeMblHKa BKJ1/BblKJ1
AVIHaMVIKa
altavoz
(6)Pa3beM nv1TaH'•1fi
ØPa3beM AJIRceHcopHoroKa6enR
($)nepeMblHKa U.]Kanbl L•13MepeHMR
(Uensc1-1W@apeHre'7T)
BeHTV1nfiTOPH0r0 K a6enn
/ How
to Connect
the
Sensor
Cable
/
/ Anschließen
der
Sensorkabel
/
/ Senbli
RTI ATE-MPI
RT2A
RT3ATEMP3.
the sensor
with the corresponding
letters
printed
('TEMPI"
to "RTI",
to "RTZ,
"TEMP3" to "RT3", "TEMP4" to "RT4",).
Ia sonde marquée
par Ies lettres correspondantes
("TEMPI"
å "RTI",
"RT2", "TEMP3"
"RT3", "TEMP4"
"RT4",)
sind mit RTI
bis RT4 beschriftet.
Schliesen
Sie TEMPI
an RTI,
eI sensor con Ias letras impresas correspondientes
("TEMPI"
en "RTI",
en "RTZ,
'TEMP3"
en "RT3", "TEMP4" en "RT4",).
Ka6en9 c Hannnc9MM"TEMP1 ,TEMP2,TEMP3,TEMP4"
K pa3beMaM
COOTBeTCTBeHH0.
Japanese
English
Caution: Please do NOT place the temperature
sensor between the CPU
and the heatsink
as it would cause
damage
onto the CPU
or other
installed devices in your PC
Franqais
Attention:
NE PAS placer Ia sonde de température
entre le processeur
et
le dissipateur
de chaleur
å cause
des risques
d'endommagement
du
processeur
ou d'autres éléments du PC
Deutsch
Achtung:
Bitte befestigen
Sie den Temperatursensor
NICHT
zwischen
CPU und dem Kühlkörper
da dies zu Beschädigungen
der CPU Oder
anderer verbauter
Komponenten
führen kann
Espaöol
Precauci6n:
NO coloque
eI sensor
de temperatura
entre eI CPU y eI
disipador de calor ya que podria ocasionar
averias en el CPU o en otros
dispositivos
instalados
en su PC
Pyccwi
BHVIMaHhe: noxanyücra,
HE ycTaHaanhBaiTe
TeMnepa•rypHbü ceHcop
Mexay nomol_UBos-1 Kynepa
npoueccopoM,
TaK Kak OTOMc»KeTnpnecw
K nogpexaeHM9M
npoueccopa
Apyrnx
KOMn0HeHTog
loading

Inhaltszusammenfassung für Scythe KAZE MASTER ACE

  • Seite 1 BOB u Br-lBuR Bra B u n RP ClI¯IRP B I¯IRPM BBB u Installation Guide : BBB F View I Vue avant / Vorderansicht I Vista Delantera I BMA cnepeAM] View / Vue arriére I Rückansicht I Vista Trasera I BMA C3aAV1] fiE[Accessory I Accessoire I Zubehör I Accesorio I AKceccyapb1] Kaze...
  • Seite 2 BülBu Br-lBuR Br-lBu n RP ClI¯IRP B I¯IRPM BBB l-l Installation Guide IBCICIF 77 >Bl.EWfiE I How to Stop the Fan I Arrét du ventilateur I Low Voltage Start Up Feature I I How to Change Celsius & Fahrenheit Display I Fonction de tension de démarrage faible I Start bei Niedrigspannung Ausschalten Lüfters...