Eco-Ladegerät
Eco Charger
00087102
O
O
O
O
@ Bedienungsanleitung
Eco-Ladegerät: 230 V/50 Hz
kkutyp
empf.Kapazi
NiMH
dezei
AAA/Mikro
ab 700 - 1000 mAh
4-6h
AA/Mignon
2/4
ab 1000 - 2800 mAh
• LegenSie 2 Oder4 Akkus polrichtig in das Ladegerät ein —siehe Zeichnung
vom Ladeschacht!
• Verwenden Sie für Micro/AAA Akkus die tieferliegenden Ladeschächte.
• Stecken Sie das Ladegerätin Steckdose und drücken Sie die Start-Taste.
• 1st der Akku richtig eingelegt, leuchtet zur Kontrolle die grüne LED unter dem
Ladeschacht. Die Akkus werden nun geladen
• Sobald die grünen LEDserlöschen ist der Ladevorgangabgeschlossen.
• Zur Stromeinsparungschaltet das Ladegerät automatisch in den O-Watt
Verbrauchsmodus.
@ Instrucciones
de uso
Cargador Eco: 230 V/50 Hz
de pila
Capacidad
Tiempo de
NiMH
recargable
recomendada
arga
apro
AAA/Mikro
desde 700
1000 mAh
4-6h
AA/Mignon
2/4
desde
1000 - 2800 mAh
• Coloque 2 6 4 pilas recargables en el cargador con la polaridad correcta,
véase el dibujo del compartimento de carga.
• Para las pilas recargables Micro/AAA, utilice los compartimentos de carga
mås bajos.
• Conecte eI cargador al enchufe de red y pulse la tecla Start.
• Si la pila recargable estå correctamente colocada, el LED verde que se
encuentra debajo del compartimento de carga luce. Ahora se cargan Ias pilas
recargables.
• Tan pronto como se apagan los LEDs verdes estå finalizado el proceso de
carga
• Para ahorro de corriente, eI cargador se conmuta automåticamente al modo
de consumo de Ovatios.
@ Oönyiegxphonq
Eco: 230 V/50 Hz
Tünog
Xpövog
NiMH
natapiag
cpöptton
AAA/Mikro
2/4
anö 700 - 1000 mAh
4-6
h
AA/Mignon
2/4
1000 - 2800 mAh
3-6h
•
2 h 4 uncnapieq OTO cpopT10Tri ge OG)OTh TIOÅlKÖTma ßÅéne
unoöoxfi!
• r ta unaTapieq Micro/AAA xpnotuonoteiTE
1110 ßaOléqUTIOÖOXéC
• EUVÖéOT€ TO
oe gia npiCa Kat
TOTIÅhKTPO S tart.
• 'Otav xonoO€TnOei o oo-rå n unarapia avå߀l Yla €fllßeßaioon n npå01vnLED
KåT(D anÖ
unoöoxfi cpöpuonq. 01 unatapi€q Tåpa cpopTiCovrral.
• 'Otav oßhoouv 01npåotveq LED
oÅ0KÅnpG)Oei n ötaölKaoia cpöpuonq
r ta eE01Kovöunon pejucnoc n OUOK€Uh g eraßaiv€l auråucna
Katavåhoonq OWatt.
@ Operating Instructions
Eco Charger: 230 V,'50Hz
Battery type
Rec. capacity
destro
iMH
200 mA
AAA
700 - 1000 mAh
450 mA
2/4
1000 - 2800 mAh
Insert 2 or 4 batteries into the charger, observing the correct polarity
•
the drawing of the charging compartment.
• For AAA batteries, use the deeper charging compartments.
Plug the charger into an electrical socket and press the Start button.
•
• The green LED below the charging compartment lights up if the battery is
inserted correctly. The batteries will now be charged.
• Charging is complete once the green LEDs switch off.
• The charger automatically switches to the zero-watt consumption mode to
save energy.
@ Gebruiksaanwijzing
Eco-oplader: 230 V/50 Hz
orriente
de
Accutype
NiMH
ermogen
arga
2/4
vanaf
700 - 1000 mAh
200 mA
AA/Mignon
2/4
vanaf
1000 - 2800 mAh
450 mA
• Plaats 2 of 4 accu's met de polen in de juiste richting in de oplader - Zie
hiervoor de tekening van het Iaadvak!
• Plaats Micro-/AAA-accu's
in de dieper gelegen Iaadschachten.
• Sluit nu de oplader op een stopcontact aan en druk op de start-knop.
• Indien de accu goed is geplaatst, brandt de controle-LED onder de
aadschacht. De accu's worden nu opgeladen.
• Zodra de groene LEDs uitgaan is het opladen afgesloten.
• 0m stroom te besparen schakelt de oplader automatisch om naar de O-Watt-
verbruiksmodus.
@ Bruksanvisning
Eco-laddare:
230 V,'50 Hz
PeÖwa
ckumulator-
NiMH
rek. kapacitet
cpöprton
typ
200 mA
AAA/Mikro
2/4
från 700
1000 mAh
450 mA
AA/Mignon
2/4
från 1000 - 2800 mAh
OTnv
• Lägg i 2 eller 4 uppladdningsbara batterier i laddaren och var noga med att
polerna hamnar rätt —se ritning till laddningsfacket!
• Använd de djupare liggande laddningsschakten för uppladdningsbara
Mickro/AAA
batterier.
• Anslut laddarentill ett eluttag och tryck på Start-knappen.
• 0m batteriet är korrekt inlagt lyser den gröna LED-Iampan under
addningsschaktet för kontroll. Nu laddas batterierna.
R€ltoupyia
• När de gröna LED-Iamporna slocknar är laddningen avslutad.
• Laddaren växlar automatiskt till 0 Watt-förbrukningsläget
@ Mode d'emploi
ChargeurEco:230V/50Hz
harging time
harging curre
Akkutyp
NiMH
4-6h
200 mA
R03/AAA/Micro
2/4
3-6h
450 mA
R 6/AA/Mignon
2/4
å partir de 1000- 2800 mAh
see
• Insérez 2 ou 4 batteries conformément aux indications de polarité - voir le
schéma dans le réceptacle.
• Utilisez les réceptacles inférieurs pour les batteries LR03/AAA/Micro.
Branchez le chargeur å une prise de courant et appuyez sur la touche Start.
•
Le voyant LED placé sous le réceptacle de charge s'allume en vert en cas
•
de bonne insertion de la batterie. La charge des batteries démarre.
La procédure de charge est terminée dés que les voyants LEDverts
•
s'éteignent.
Le chargeur se met automatiquement en mode de consommation 0 watt
•
afin d'économiser de l'énergie.
O
Istruzioni per I'uso
Caricabatterie ecologico: 230 V/50 Hz
Oplaadtiid
Laadstroom
Tipo di
NiMH
Capacitå consigliata
batteria
4—6 h
200 mA
AAA/Mikro
3-6h
450 mA
AA/Mignon
2/4
da 1000 - 2800 mAh
Inserire 2 0 4 batterie con la corretta polaritå nel caricabatterie (vedi
•
disegno sul vano di carica)!
Per batterie ministiIo/AAA utilizzare i vani piü profondi.
•
Inserire il caricabatterie nella presa e premere il tasto Start
•
• Se la batteria é inserita correttamente, il LEDdi controllo sotto il vano di
carica diventa verde. Le batterie vengono caricate.
• Quando i LEDverdi si spengono, il processo di carica é terminato.
• Per risparmiare energia elettrica, il caricabatterie passa automaticamente
nella
modalitå
di consumo
@ Pistokelaturi
Ekoiaturi: 230 V/50 Hz
laddningsti
ppladdnings-
Akkutyyppl
NiMH
ström
ca
AAA/Mikro
alk 700 - 1000 mAh
4—6 h
200 mA
AA/Mignon
2/4
alk 1000
3-6h
450 mA
• Aseta 2 tai 4 akkua navat oikein päin laturiin
• Käytä Micro/AAA-akuiIle
syvemmällä olevia latauspaikkoja
• Kytke laturi pistorasiaanja paina Start painiketta.
• Jos akku on oikein päin, latauspaikan alapuolella palaa LED-merkkivalo. Nyt
akut latautuvat.
• Kun vihreät LED-valot sammuvat,
• Virran säästämiseksi laturi siirtyy automaattisesti tilaan, jossa kulutus on O
wattia
för att spara ström.
Temps de
Courant de
recomm. Capacité
harge, env
charge
de 700
1000 mAh
4—6 h
200 mA
3-6h
450 mA
Tempodi
Corrente di
canc
da 700
1000 mAh
4-6
h
200 mA
3-6h
450 mA
0 Watt.
suos. kapasiteetu
usaika
usvirta
i
4-6
h
200 mA
2800 mAh
450 mA
katso latauspaikan piirrosta!
lataus on valmis.