Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Universal Charger
"Delta Allround"
Universal-Ladegerät
Руководство по эксплуатации
00
081350
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
F
E
Instrucciones de uso
RUS
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
GR
PL
Instrukcja obsługi
H
Használati útmutató
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
Manual de instruções
P
TR
Kullanma kılavuzu
RO
Manual de utilizare
S
Bruksanvisning
FIN
Pistokelaturi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00081350

  • Seite 1 Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Hama GmbH & Co KG Návod na použitie D-86652 Monheim Manual de instruções www.hama.com Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
  • Seite 2 • Turn the setting wheel (3) until the charging contacts reach of children! match vertically with the position of the charging Thank you for choosing a Hama product. 4.4 Charging AA or AAA batteries: Take your time and read the following instructions and •...
  • Seite 3 5. verstellbarer Ladekontakt links (horizontal) • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides Electric and electronic devices as well as seiner in den technischen Daten angegebenen...
  • Seite 4 Schiebeabdeckung (1) weiter öffnet. 6. Haftungsausschluss Max. 6 Stunden (Li-Ionen-Akku) Timerschutz Max. 6 Stunden (Ni-MH-Akku) Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Hinweis – Akkus Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die Betriebstemperatur 0 ºC bis 40 ºC aus unsachgemäßer Installation, Montage und...
  • Seite 5 • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être 4.4 Chargement de batteries de type AA ou AAA: coulisser. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. gardé hors de portée des enfants! • Ajustez la position verticale des contacts à l‘aide de •...
  • Seite 6: E Instrucciones De Uso

    5. Contacto de carga ajustable izquierdo (horizontal) • No opere el producto fuera de los límites de potencia La société Hama GmbH & Co. KG décline toute protection de l‘environnement, les règles indicados en los datos técnicos.
  • Seite 7 Los aparatos eléctricos y para que se abra más la cubierta deslizante (1). Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede electrónicos, así como las baterías, no se Sólo se pueden cargar pilas recargables del mismo garantía por los daños que surjan por una instalación,...
  • Seite 8 контактов, передвигая их влево (5) и вправо (4). нормами. • С помощью регулировочного колеса (3) подстройте 4.4 Заряд аккумуляторов АА и ААА: Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. вертикальное положение контактов. • Устройство позволяет одновременно заряжать два...
  • Seite 9: I Istruzioni Per L'uso

    действительно следующее: Электрические и 5. contatto di carica regolabile sinistro (orizzontale) • Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi Компания Hama GmbH & Co. KG не несет электронные приборы, а также батареи limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
  • Seite 10 Le apparecchiature elettriche ed Avvertenza - batterie tasto di sblocco (2), in maniera tale da poter aprire Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna elettroniche e le batterie non devono essere ulteriormente il coperchio scorrevole (1). responsabilità per i danni derivati dal montaggio o smaltite con i rifiuti domestici.
  • Seite 11 • Pas de verticale positie van de contacten aan door het 4.4 Opladen van accu‘s van het type AA of AAA: Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft zware schokken of stoten. instelwieltje (3) dienovereenkomstig in te stellen.
  • Seite 12: J Οδηγίες Χρήσης

    6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid toepassing: Elektrische en elektronische 5. Ρυθμιζόμενη επαφή φόρτισης αριστερά (οριζόντια) ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele apparatuur, zoals batterijen mag niet met het χαρακτηριστικά. Ένδειξη LED: aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of huisvuil weggegooid worden.
  • Seite 13 • Τραβήξτε πίσω το κάλυμμα (1) και βάλτε μέσα την μπαταρία στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία • Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες, υπάρχει έτσι ώστε να εφαρμόζει στη δεξιά πλευρά της θήκης.
  • Seite 14: P Instrukcja Obsługi

    • Przesunąć mostek ze stykami lewy (5) i prawy (4) na pozycję Ostrzeżenie Kompatybilność z odpowiednimi akumulatorami: „AA/AAA“. www.hama.com Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego niebezpieczeństwo lub ryzyko. gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi 4.2 Ustawienie pokrywy (1):...
  • Seite 15: H Használati Útmutató

    6. Wyłączenie odpowiedzialności ustalenia: Urządzeń elektrycznych, 5. baloldali állítható töltőcsatlakozó (vízszintes) megadott teljesítményhatárain túl. Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől LED-kijelző: odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, należy wyrzucać...
  • Seite 16 6. Szavatosság kizárása készülékeket és az elemeket nem szabad a Csak ugyanolyan méretű és típusú (AA / AAA) A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és akkumulátorokat tölthet. vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat...
  • Seite 17: C Návod K Použití

    (5) a vpravo (4) otřesům. • Upravte kontakty vertikálně, tím nastavíte nastavovací 4.4 Nabíjení akumulátorů AA nebo AAA: Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. • Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické kolečko (3) • Můžete současně nabíjet nabíjitelné NiCd-/NiMH Přečtěte si, prosím, všechny následující...
  • Seite 18: Q Návod Na Použitie

    Spotřebitel se 5. nastaviteľný nabíjací kontakt vľavo (horizontálne) medzí uvedených uvedených v technických údajoch. Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a Ukazovateľ LED: nebo záruku za škody vzniklé...
  • Seite 19 Poznámka – Akumulátory 6. Vylúčenie záruky domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za povinný zlikvidovať elektrické a elektronické Nabíjať sa smú len akumulátory rovnakej veľkosti a škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
  • Seite 20: O Manual De Instruções

    4.4 Carregar pilhas do tipo AA ou AAA: • Ajuste a posição vertical dos contactos, regulando a Hama! • Elimine imediatamente o material da embalagem em • Pode carregar simultaneamente duas pilhas roda de ajuste (3) correctamente.
  • Seite 21: T Kullanma Kılavuzu

    Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem 5. ayarı değiştirilebilen sol şarj kontağı (yatay) dışında kullanmayın. A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer como baterias, não podem ser eliminados • Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı LED gösterge: responsabilidade ou garantia por danos provocados pela juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 22 Elektrikli ve Uyarı – Aküler kapak (1) bir miktar daha açılır. Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan Sadece aynı...
  • Seite 23: M Manual De Utilizare

    în mod corespunzãtor a contactelor de • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți încãrcare reglabile din stânga (5) ºi dreapta (4). Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. trepidațiilor puternice. • Adaptaþi poziþia verticalã a contactelor prin reglarea 4.4 Încãrcarea acumulatorilor de tip AA sau AAA:...
  • Seite 24 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile 4. justerbar laddkontakt till höger (horisontal) • Använd inte produkten utöver de effektgränser som Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere următoarele: Aparatele electrice şi electronice 5. justerbar laddkontakt till vänster (horisontal) anges i den tekniska datan.
  • Seite 25 öppnas ytterligare. elektroniska apparater samt batterier får inte Hänvisning – batterier Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller kastas i hushållssoporna. Konsumenter är garanti för skador som beror på olämplig installation, skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska Du kan bara ladda batterier som har samma storlek montering och olämplig produktanvändning eller på...
  • Seite 26 (4) vastaaviin asentoihin. • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä • Muokkaa kosketinten pystyasentoa säätämällä Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. voimakkaalle tärinälle. säätöpyörää (3) vastaavasti. 4.4 AA- tai AAA-akkujen lataaminen: Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi.
  • Seite 27 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät 6. Vastuun rajoitus seuraavat määräykset: Sähkö- ja Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja asennuksesta tai tuotteen käytöstä...

Diese Anleitung auch für:

Delta allround

Inhaltsverzeichnis