Herunterladen Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CK786EFE0/02 Gebrauchsanleitung
CONSTRUCTA CK786EFE0/02 Gebrauchsanleitung

CONSTRUCTA CK786EFE0/02 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koelvriescombinatie
CK786..
de Gebrauchsanleitung ..................... 4
fr
Manuel d'utilisation .................... 24
nl Gebruikershandleiding ............... 47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CK786EFE0/02

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koelvriescombinatie CK786.. de Gebrauchsanleitung ..... 4 Manuel d'utilisation ....24 nl Gebruikershandleiding ....47...
  • Seite 4 de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 10 Kühlfach⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 5 1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 5 10.1 Tipps zum Einlagern von Le- bensmitteln ins Kühlfach⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 1 5 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch⁠...
  • Seite 5 Sicherheit de  1 Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 6 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 7 Sicherheit de Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier- fach lagern. Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen.
  • Seite 9 Sicherheit de 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 10 de Sachschäden vermeiden Wahl des Aufstellorts 2 Sachschäden vermei- Das Gerät vor direkter Sonnenein- Sachschäden vermeiden strahlung schützen. Das Gerät mit möglichst großem ACHTUNG Abstand zu Heizkörpern, Herd und Durch Benutzung der Sockel, Auszü- anderen Wärmequellen aufstellen: ge oder Gerätetüren als Sitzfläche –...
  • Seite 11 Aufstellen und Anschließen de Bei Beanstandungen wenden Sie Wenn Sie das Gerät bei kälteren sich an Ihren Händler oder an unse- Raumtemperaturen betreiben, kön- Seite 23 . ren Kundendienst nen Beschädigungen am Gerät bis   zu einer Raumtemperatur von 5 °C Die Lieferung besteht aus: ausgeschlossen werden.
  • Seite 12 de Kennenlernen 4.4 Gerät für den ersten Ge- Beleuchtung brauch vorbereiten Türabsteller für große Flaschen Das Informationsmaterial entneh- Seite 13   men. Die Schutzfolien und Transportsi- 5.2 Bedienfeld cherungen, z. B. Klebestreifen und Über das Bedienfeld stellen Sie alle Karton entfernen. Funktionen Ihres Geräts ein und er- Das Gerät zum ersten Mal reini- halten Informationen zum Betriebszu- gen.
  • Seite 13 Grundlegende Bedienung de Das Kondenswasser mit einem tro- Wasser halten oder leicht verwin- ckenen Tuch entfernen. den. Damit die Qualität und das Aroma er- halten bleiben, lagern Sie kälteemp- 7 Grundlegende findliches Obst und Gemüse außer- Grundlegende Bedienung Bedienung halb des Geräts bei Temperaturen von ca.
  • Seite 14 de Zusatzfunktionen 7.3 Gerät ausschalten Super-Funktion einschalten super drücken.  3 sec. 3 Sekunden gedrückt hal- "super" leuchtet. ten. Hinweis: Nach ca. 50 Stunden schal- 7.4 Temperatur einstellen tet das Gerät auf Normalbetrieb. Kühlfachtemperatur einstellen Super-Funktion ausschalten So oft drücken, bis die Tempera- So oft super drücken, bis die Tem- turanzeige die gewünschte Tempe- peraturanzeige die gewünschte ratureinstellung zeigt.
  • Seite 15 Kühlfach de Wärmste Zone 10 Kühlfach Die wärmste Zone ist an der Tür Kühlfach Im Kühlfach können Sie Fleisch, ganz oben. Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- bereitete Speisen und Backwaren bensmittel in der wärmsten Zone, aufbewahren. z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C so sein Aroma weiter entfalten, die einstellbar.
  • Seite 16 de Gefrierfach verlangsamen oder stoppen den Ver- Die Lebensmittel großflächig in derb. den Gefriergutbehältern verteilen. Damit die Luft ungehindert im Ge- 11.1 Gefriervermögen rät zirkulieren kann, den Gefriergut- behälter bis zum Anschlag ein- Das Gefriervermögen gibt an, welche schieben. Menge Lebensmittel in wie vielen Stunden bis zum Kern durchgefroren 11.4 Tipps zum Einfrieren fri- werden kann.
  • Seite 17 Abtauen de Geschmack nicht verlieren oder 12 Abtauen austrocknen. Abtauen Die Verpackung mit dem Inhalt 12.1 Abtauen im Kühlfach und dem Einfrierdatum beschriften. Im Betrieb bilden sich an der Rück- 11.5 Haltbarkeit des Gefrier- wand des Kühlfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die guts bei −18 °C Rückwand im Kühlfach taut automa- Lebensmittel Lagerzeit...
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Alle Lebensmittel entnehmen und Das Gerät zum Reinigen vorberei- Seite 17 an einem kühlen Ort lagern. ten.   Wenn vorhanden, Kälteakkus auf Das Gerät, die Ausstattungsteile, die Lebensmittel legen. die Zubehörteile und die Türdich- Alle Ausstattungsteile und Zube- tungen mit einem Spültuch, lauwar- hörteile aus dem Gerät nehmen.
  • Seite 19 Störungen beheben de Obst- und Gemüsebehälter ent- Den Gefriergutbehälter vorn anhe- und entnehmen nehmen Abb. Den Obst- und Gemüsebehälter bis zum Anschlag herausziehen. Behälterfront abnehmen Den Obst- und Gemüsebehälter Sie können die Behälterfront des vorn anheben und entnehmen Obst- und Gemüsebehälters und der Gefriergutbehälter zur besseren Rei- Abb.
  • Seite 20 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Äußere Lüftungsöffnungen sind verdeckt. tet häufiger und länger Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüftungs- ein. öffnungen. Kein Fehler. Moderne Kältemaschinen schalten sich häufiger ein und haben unterschiedliche Leistungsstu- fen, um effizienter zu kühlen. Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüftungs- öffnungen.
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Seite 14 stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus.   lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder Seite 13 ein.   Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
  • Seite 22 de Lagern und Entsorgen Seite 14 Das Gerät ausschalten. Um die Belüftung des Innenraums   Das Gerät vom Stromnetz trennen. sicherzustellen, das Gerät geöffnet Den Netzstecker der Netzan- lassen. schlussleitung ziehen oder die Si- 15.2 Altgerät entsorgen cherung im Sicherungskasten aus- schalten. Durch umweltgerechte Entsorgung Das Gerät nach 5 Minuten wieder können wertvolle Rohstoffe wieder- Seite 12...
  • Seite 23 Kundendienst de Die Kontaktdaten des Kundendiensts Die Richtlinie gibt den finden Sie über den QR-Code auf Rahmen für eine EU-weit dem beiliegenden Dokument zu den gültige Rücknahme und Servicekontakten und Garantiebedin- Verwertung der Altgeräte gungen oder auf unserer Website. vor. 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) 16 Kundendienst und Fertigungsnummer Kundendienst...
  • Seite 24 fr Table des matières Table des matières Table des matières 1 Sécurité⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 2 5 8 Fonctions additionnelles⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 3 6 1.1 Indications générales⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 5 8.1 Super-fonction⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 3 6 1.2 Utilisation conforme⁠...
  • Seite 25 Sécurité fr 14.1 Panne de courant⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 4 4 15.2 Mettre au rebut un appareil usagé⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 5 14.2 Effectuer l'auto-test de l'appa- reil⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 4 16 Service après-vente⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 4 5 15 Entreposage et élimination⁠...
  • Seite 26 fr Sécurité Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla- tion.
  • Seite 27 Sécurité fr 1.5 Transport sûr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne soulevez jamais seul l’appareil. 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
  • Seite 28 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé...
  • Seite 29 Sécurité fr Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois. Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil.
  • Seite 30 fr Sécurité Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 31 Prévenir les dégâts matériels fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation. Aérer la pièce. Éteindre l’appareil. Page 35   Retirer la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactiver le fusible dans la boîte à...
  • Seite 32 fr Installation et branchement Installez l'appareil aussi loin que 4 Installation et branche- possible des radiateurs, des cuisi- Installation et branchement ment nières et des autres sources de chaleur : 4.1 Contenu de la livraison – Respecter une distance de 30 mm par rapport aux cuisi- Après avoir déballé...
  • Seite 33 Description de l'appareil fr frigorigène est indiquée sur la entre les appareils. Pour certains ap- plaque signalétique. pareils, une installation sans distance minimale est possible. Demandez  "Appareil", Fig. Page 34 conseil à votre revendeur ou à votre Selon le modèle, le poids de l'appa- cuisiniste.
  • Seite 34 fr Équipement 6.1 Clayette Compartiment réfrigération Page 37 Pour varier la position de la clayette   selon les besoins, vous pouvez reti- Compartiment congélation Page 38 rer la clayette et la replacer à un   autre endroit. Bandeau de commande  "Retirer la clayette", Page 41 Page 34  ...
  • Seite 35 Utilisation fr Bac à œufs Ne rangez aucun aliment avant que la température réglée ne soit Rangez les œufs sur le bac à œufs. atteinte. Bac à glaçons Le boîtier autour du compartiment congélation est légèrement chauffé Utilisez le bac à glaçons, pour par intermittence, pour empêcher confectionner des glaçons.
  • Seite 36 fr Fonctions additionnelles Régler la température du compar- Désactivez Super-fonction timent congélation Appuyez à plusieurs reprises sur super jusqu'à ce que l'affichage Pour régler la température du com- de la température indique la tem- partiment congélation, Modifier la pérature souhaitée. température du compartiment réfri- Page 35 .
  • Seite 37 Compartiment réfrigération fr Zone la plus froide 10 Compartiment réfrigé- La zone la plus froide se trouve entre Compartiment réfrigération ration la clayette au dessus du bac à lé- gumes et la clayette située au-des- Le compartiment réfrigération permet sus. de conserver la viande, la charcute- rie, le poisson, les produits laitiers, Conseil : Rangez les aliments péris- sables dans la zone la plus froide,...
  • Seite 38 fr Compartiment congélation 11.2 Utiliser l'intégralité du vo- 11 Compartiment congé- lume du compartiment Compartiment congélation lation congélation Dans le compartiment congélation, Découvrez comment placer la quanti- vous pouvez stocker des aliments té maximale d'aliments congelés congelés, congeler des aliments et dans le congélateur. confectionner des glaçons.
  • Seite 39 Dégivrage fr Les produits de boulangerie, le 11.6 Méthodes de décongéla- poisson et les fruits de mer, la tion pour aliments conge- viande, le gibier et la volaille, les lés œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés PRUDENCE et les restes se prêtent à...
  • Seite 40 fr Nettoyage et entretien Pour que l'eau de dégivrage puisse 13.2 Nettoyage de l’appareil s'écouler librement et pour éviter AVERTISSEMENT toute apparition d'odeur, respectez Risque d'électrocution ! les informations suivantes : Nettoyer L’infiltration d’humidité peut occasion- la rigole à eau de dégivrage et le ner un choc électrique.
  • Seite 41 Dépannage fr Sécher ensuite minutieusement Retirer le compartiment dans la avec un chiffon doux et sec. contreporte Insérez les pièces d’équipement. Soulevez le compartiment dans la Raccordement électrique de l'ap- contre-porte vers le haut et retirez- Page 12 pareil.   Ranger les aliments. Fig.
  • Seite 42 fr Dépannage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 43 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une couche de givre Il ne s'agit pas d'un défaut. Les appareils frigorifiques se forme sur la paroi modernes assurent une température uniforme dans le arrière du comparti- compartiment réfrigération. La paroi arrière du compar- ment réfrigération.
  • Seite 44 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. bruits. Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remet- tez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des autres.
  • Seite 45 Entreposage et élimination fr Débrancher la fiche du cordon 15 Entreposage et élimi- d’alimentation secteur. Entreposage et élimination nation Couper le cordon d’alimentation secteur. 15.1 Mise hors service de l’ap- Éliminez l’appareil dans le respect pareil de l’environnement. Vous trouverez des informations Page 35 Éteindre l'appareil.
  • Seite 46 fr Caractéristiques techniques rantie locales en vigueur. Les condi- de téléphone du service consomma- tions de garantie n’ont aucune inci- teurs, n'hésitez pas à les recopier dence sur les autres droits ou re- ailleurs. cours qui vous sont disponibles en vertu du droit local. 17 Caractéristiques tech- Pour plus d'informations sur la durée Caractéristiques techniques...
  • Seite 47 Inhoudsopgave nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 8 9 Alarm⁠ ⁠ .......... ⁠ ⁠ 5 7 1.1 Algemene aanwijzingen⁠ ⁠ ...⁠ ⁠ 4 8 9.1 Deuralarm⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 7 1.2 Bestemming van het appa- 9.2 Ventilatoralarm⁠...
  • Seite 48 nl Veiligheid 16 Servicedienst⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 6 6 17 Technische gegevens⁠ ⁠ .... ⁠ ⁠ 6 7 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD)⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 6 6  1 Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡...
  • Seite 49 Veiligheid nl 1.4 Veiliger transport WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver- oorzaken. Het apparaat niet alleen optillen. 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje.
  • Seite 50 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk. Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken. Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken. Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen.
  • Seite 51 Veiligheid nl Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp los, bijv. met een steel van een houten lepel. Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv.
  • Seite 52 nl Veiligheid Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 53 Het voorkomen van materiële schade nl Pagina 57 Het apparaat uitschakelen.   De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Pagina 66 Neem contact op met de service.   3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Het voorkomen van materiële schade Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom.
  • Seite 54 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat Opstellen en aansluiten te dragen. 4.1 Leveringsomvang Dit apparaat is bedoeld voor gebruik Controleer na het uitpakken alle on- bij omgevingstemperaturen van 10°C derdelen op transportschade en de tot 38°C.
  • Seite 55 Uw apparaat leren kennen nl Neem hiervoor contact op met uw Pagina 55 Bedieningspaneel   dealer of keukeninstallateur. Groente- en fruitlade 4.3 Apparaat monteren Pagina 55   Het apparaat conform meegelever- Typeplaatje Pagina 67   de montagehandleiding monteren. Pagina 62 Diepvrieslade   4.4 Het apparaat voor het eer- Verlichting ste gebruik voorbereiden Deurrek voor grote flessen...
  • Seite 56 nl De Bediening in essentie Bewaar gesneden fruit en groente af- bijv. met een steel van een houten gedekt of luchtdicht verpakt. lepel. Afhankelijk van de soort levensmid- Om de ijsblokjesschaal los te ma- delen en de hoeveelheid kan zich in ken de ijsblokjesschaal iets torde- de fruit- en groentelade condenswa- ren of kort onder stromend water ter vormen.
  • Seite 57 Extra functies nl – Het aantal keer dat het apparaat Om het invriesvermogen te benutten, wordt geopend gebruikt u de Super-functie.  "Invriescapaciteit", Pagina 59 – Beladingshoeveelheid – Temperatuur van de vers opge- Opmerking: Als de Super-functie is slagen levensmiddelen ingeschakeld, kan er meer geluid –...
  • Seite 58 nl Koelvak ducten en kleine diepvriesproducten Houd de door de fabrikant vermel- kunnen bederven. de houdbaarheidsdatum of ge- bruiksdatum in acht. Ventilatoralarm uitschakelen 10.2 Koudezones in het koel- Druk op . Het waarschuwingssignaal is uitge- schakeld. Door de luchtcirculatie in et koelvak De temperatuurindicatie toont op- ontstaan verschillende koudezones.
  • Seite 59 Vriesvak nl voordat de ingestelde temperatuur is 11.2 Vriesvakvolume volledig bereikt. gebruiken Kom te weten hoe u de maximale hoeveelheid diepvriesproducten in het vriesvak kunt doen. Correcte instelling Tot op de onderste diepvrieslade alle uitrustingsdelen uit het vries- 11 Vriesvak Pagina 62 vak verwijderen.  ...
  • Seite 60 nl Ontdooien kaas, boter, kwark, kant-en-klaar- 11.6 Ontdooimethodes voor gerechten en etensresten. diepvrieswaren Voor het invriezen ongeschikte le- VOORZICHTIG vensmiddelen zijn bijv. kropsla, ra- Kans op gevaar voor de gezond- dijsjes, eieren met schaal, druiven, heid! rode appels en peren, yoghurt, zu- Bij het ontdooien kunnen bacteriën re room, crème fraîche en mayo- zich vermeerderen en kunnen de...
  • Seite 61 Reiniging en onderhoud nl 12.2 Ontdooien in het vriesvak Vloeistof in de verlichting of in de be- dieningselementen kan gevaarlijk Door het volledig automatische “NoF- zijn. rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- Het afwaswater mag niet in de ver- vrij. Ontdooien is niet nodig. lichting of in de bedieningselemen- ten terechtkomen.
  • Seite 62 nl Storingen verhelpen 13.3 De dooiwatergoot en het Deurrek verwijderen afvoergat reinigen. Het deurrek omhoog tillen en ver- wijderen. Reinig de dooiwatergoot en het af- Fig. voergat regelmatig, om ervoor te zor- gen dat het dooiwater kan weglopen. Groente- en fruitlade verwijderen Reinig de dooiwatergoot en het af- De fruit- en groentelade tot de aan- voergat voorzichtig, bijv.
  • Seite 63 Storingen verhelpen nl sluitkabel of speciale apparaataansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabri- kant of de klantenservice. Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat koelt niet, in- Het presentatielicht is ingeschakeld. Pagina 65 dicaties en verlichting Voer de apparaatzelftest uit.   branden. Na het verstrijken van de apparaatzelftest gaat het apparaat weer over op normale werking.
  • Seite 64 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Op de achterwand Verpak de levensmiddelen luchtdicht of dek de le- van het koelvak vormt vensmiddelen af. zich een vorstlaag. Laat warme gerechten en dranken voordat deze in het apparaat worden geplaatst eerst afkoelen. Laat altijd wat ruimte tussen de levensmiddelen en de binnenwanden.
  • Seite 65 Opslaan en afvoeren nl bewaartijd van de diepvriesproducten tuur weergeeft, dan zijn de tempe- in geval van een storing. ratuursensoren van uw apparaat in orde. Het apparaat gaat over op Opmerkingen de normale werking. Het apparaat tijdens een stroomuit- Wanneer na het einde van de zelf- val zo weinig mogelijk openen en test van het apparaat 5 akoesti- geen andere levensmiddelen inrui-...
  • Seite 66 nl Servicedienst en lades niet uit het apparaat ne- vanaf het moment van in de handel men. brengen van het apparaat binnen de Kinderen uit de buurt van een af- Europese Economische Ruimte bij gedankt apparaat houden. onze servicedienst verkrijgen. Opmerking: Het inschakelen van de WAARSCHUWING servicedienst is in het kader van de Brandgevaar!
  • Seite 67 Technische gegevens nl Meer informatie over uw model vindt 17 Technische gegevens u op het internet onder https:// Technische gegevens eprel.ec.europa.eu/  1 . Dit webadres Koudemiddel, netto inhoud en overi- verwijst naar de officiële EU-product- ge technische gegevens bevinden databank EPREL. Volg dan de aan- zich op het typeplaatje.
  • Seite 68 *9001705249* BSH Hausgeräte GmbH 9001705249 (050512) Carl-Wery-Straße 34 de, fr, nl 81739 München, GERMANY...

Diese Anleitung auch für:

Ck786efe0/01Ck786 serie