Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE, READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN
THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers, or main adaptors.
1.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensoryor reasoning capabilities,or lack of experience and knowledge, only if they have
been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2.
Do not allow to be used as a toy.Close attention is necessary when used by or near children.Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3.
Use the appliance only as described in this manual and do not carry out any maintenance other than
that described in this manual.
Suitable for dry locations ONLY.Do not use outdoors or on wet surfaces.
4.
Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
5.
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by , its
6.
service agentor similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7.
If the device is not working properly, has been hit hard, dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, do not use it and contact the after-sales .
8.
When service or repair is required, please contact the after-sales . Do not disassemble the device as
incorrect reassembly may result in electric shock or fire.
9.
Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from heated surfaces.
Do not close a door onthe cable, or pull the cable around sharp edges or coners. Arrange the cable
away from traffic areas and where it will not bestepped on or tripped over. Do not run over the cable.
10.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. The use of an
extension cable is not recommended.
11.
Do not use to pick up water.
12.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they or
their vapours may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13.
14.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts,
such as the brush bar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
15.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked) keep free of dust lint, hair,
and anything that may reduce airflow.
Use only Original recommended accessories and replacement parts.
16.
17.
Do not use without the clear bin and filter in place.
Unplug when not in use for extended periods and before maintenance or servicing.
18.
Use extra care when cleaning on stairs.
19.
20.
Do not instll charge or use this appliance outdoors, in a bathroom or within 3 metres (10 feet) of a
pool. Do not use on wetsurfaces and do not expose to moisture, rain or snow.
21.
Only use the Original charger to charge this device. Use only Original batteries: other types of
batteries may explode, causing personal injury and damage.
22.
Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.The battery may explode in a fire.
23.
Always turn 'OFF' the appliance before connecting or disconnecting the motorised brush bar.
24.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCEIS INTENDED FORHOUSEHOLDUS ONLY
Do not use near
Do not store near
naked flames.
hear sources.
Keep hands away from
Do not pick up
Do not pick up
the brush bar when
water or liquids.
burning objects.
the appliance is in use.
02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea V15 Ultra

  • Seite 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE, READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers, or main adaptors. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensoryor reasoning capabilities,or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a...
  • Seite 2 Product Composition Accessory installation Touch display Exhaust grids Power switch Dust container Removable battery Dust container cover buckle Battery release button Charging socket Host joint button Dust container release button Electric broom head joint button Electric broom head Brush removal button LED light Touch display 7a.Power display bar...
  • Seite 3 2. Insert plastic expansion tubes into the screw holes. charging port 3. Align the hanger with the screw holes, then assemble and tighten the screws. DC port charging Wall-mounted charging Parameters Model/Article No. V15 Ultra Nominal voltage 29.6V Rated power 600W Rated input current 0.5A 100-240V~50/60Hz...
  • Seite 4 Instructions Product use Product use Use wide nozzle tips The default mode at power on is Auto mode, as shown in the following figure Insert the wide nozzle tip into the nozzle holder and fix it for use. As shown in the figure below, press the 7c button to switch to manual gear in The wide mouth suction can be used to the power-on state.After switching, the default is manual gear low speed.
  • Seite 5 Cleaning and Maintenance Disassembly and Maintenance Open the dust cup lid to dump dust. Empty the dust cup when dust inside HEPA is paralleled with the lower rim of filter Limit bayonet case. Otherwise, the suction may be weakened. honeycomb filter Limit bar dust cup Attention:...
  • Seite 6 Disassembly and Maintenance Troubleshooting The floor broom and the roller brush Symptoms Suggested Solutions Possible Causes Cannot turn on Low battery power. Charge the unit to use.The power/ battery indicating lights should move No power supply to the adaptor. Ensure that the power socket is working. Verify it with other appliance.
  • Seite 7 DEUTSCH This symbol on the device or its packaging indicates: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste;use separate collection facilities. Contact your local authority forinformation regarding the collection systems available. If electricalappliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substancescan leak into the groundwater and get into the food chain, damagingyour health and well- being.
  • Seite 8 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Produktzusammensetzung LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND VORSICHTSHINWEISE IN DIESEM GERÄTHANDBUCH UND AM GERÄT Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden: Touch-Display WARNUNG Auspuffgitter Diese Warnhinweise gelten für das Gerät und gegebenenfalls auch für alle Werkzeuge, Zubehörteile, Ladegeräte oder Netzadapter . Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur verwendet werden, wenn sie von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden in a sicheren...
  • Seite 9 Kleiderbügels 2. Setzen Sie das Kunststoff-Expansionsrohr in das Schraubenloch ein; 3. Richten Sie den Aufhänger an de Schraubenlöchern aus, montieren Sie ihn und ziehen Sie die Schrauben fest. Parameter Modell/Artikel-Nr. V15 Ultra Nennspannung 29.6V Nennleistung 600W Nenneingangsstrom 0.5A 100-240V~50/60Hz Adapter-Nenneingang...
  • Seite 10 Batterieladung Anweisungen Produktnutzen Produktnutzen Wenn die Leistung des LED-Anzeigemoduls während des Arbeitsprozesses Der Standardmodus beim Einschalten ist der Automatikmodus, wie in der der Maschine 00 % anzeigt, zeigt dies an, dass die Leistung nicht ausreicht folgenden Abbildung dargestellt. Wie in der Abbildung unten dargestellt, und aufgeladen werden muss.
  • Seite 11 Produktnutzen Reinigung und Instandhaltung Öffnen Sie den Deckel des Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn Verwenden Sie breite Düsenspitzen Staubbehälters, um den Staub sich der Staub im Inneren parallel zum Setzen Sie die breite Düsenspitze in zu entleeren. unteren Rand des Filtergehäuses den Düsenhalter ein und fixieren Sie sie befindet.
  • Seite 12 Demontage und Wartung Demontage und Wartung Der Bodenbesen und die Walzenbürste HEPA Bajonett begrenzen Wabenfilter Begrenzungsbalken Staubbecher Aufmerksamkeit: 1. Die mittlere Filterbaugruppe muss getrocknet werden, wenn sie gewaschen wurde, bevor sie für den normalen Gebrauch zusammengebaut werden kann. 2. Die zentrale Filtereinheit kann gewaschen werden. Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, entsorgen Sie bitte den Müll und reinigen Sie die mittlere Filtereinheit rechtzeitig.
  • Seite 13 Fehlerbehebung Symptome Vorgeschlagene Lösungen Mögliche Ursachen Einschalten Niedrige Batterieleistung. Laden Sie das Gerät auf, um es zu verwenden. nicht möglich Die Batterieanzeigeleuchten sollten sich bewegen Keine Stromversorgung für die Adapter. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert.Überprüfen Sie es mit einem anderen Gerät.
  • Seite 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MARCAS DE PRECAUCIÓN EN ESTEMANUALEN EL APARATO Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA Estas advertencias se aplican al aparato y, en su caso, también a todas las herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores principales. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, solo si han recibido supervisión o instrucciones de una persona responsable sobre el uso del aparato en un manera...
  • Seite 15 Composición del producto Instalación de accesorios Pantalla táctil Rejillas de escape Interruptor de alimentación Contenedor de polvo Batería extraíble Hebilla de la tapa del Liberación de contenedor de polvo bateríabotón Toma de carga Botón conjunto anfitrión Contenedor de polvobotón de liberación escoba electricabotón de la articulación...
  • Seite 16 Bateria cargando Instalación de accesorios Uso del producto Instalación de la estación de carga en la pared: Durante el proceso de trabajo de la máquina, cuando la potencia del módulo de pantalla LED muestra 00%, indica que la potencia es insuficiente y debe cargarse.
  • Seite 17 Instrucciones Product use Uso del producto Use puntas de boquilla anchas El modo predeterminado en el encendido es el modo automático, como se Inserte la punta ancha de la boquilla en el muestra en la siguiente figura Como se muestra en la siguiente figura, pulse soporte de la boquilla y fíjela para su uso.
  • Seite 18 Limpieza y mantenimiento Desmontaje y mantenimiento Abra la tapa del depósito de Vacíe el recipiente para el polvo cuando polvo para descargar el polvo. el polvo del interior coincida con el borde HEPA inferior de la caja del filtro. De lo límite de bayoneta contrario, la succión puede debilitarse.
  • Seite 19 Desmontaje y mantenimiento Solución de problemas La escoba y el cepillo Síntomas Las soluciones sugeridas Posibles Causas no se puede Batería baja. Cargue la unidad para usarla. La alimentación/ encender las luces indicadoras de la batería deben moverse Sin fuente de alimentación para el Asegúrese de que la toma de corriente esté...
  • Seite 20 Français Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica: No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales no clasificados; utilice instalaciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con su autoridad local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, dañando...
  • Seite 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Composition du produit AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE DANS CEMANUEL SUR L'APPAREIL Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes : ATTENTION Écran tactile Ces avertissements s'appliquent à...
  • Seite 22 2.Insérez le tube d'expansion en plastique dans le trou de vis ; 3. Alignez le support avec les trous de vis, puis assemblez puis serrez les vis. Paramètres Modèle/N° d'article V15 Ultra Tension nominale 29.6V Puissance nominale 600W Courant d'entrée 0.5A...
  • Seite 23 Batterie en charge Instructions Utilisation du produit Utilisation du produit Le mode par défaut à la mise sous tension est le mode Auto, comme le montre Pendant le processus de travail de la machine, lorsque la puissance du module la figure suivante Comme le montre la figure ci-dessous, appuyez sur le d'affichage LED affiche 00%, cela indique que la puissance est insuffisante et doit être chargée.
  • Seite 24 Utilisation du produit Nettoyage et entretien Ouvrez le couvercle du bac à Videz le bac à poussière lorsque la Utilisez des pointes de buse larges poussière pour vider la poussière. poussière à l'intérieur est parallèle au Insérez la pointe de buse large dans le bord inférieur du boîtier du filtre.
  • Seite 25 Disassembly and maintenance Démontage et entretien Le balai de sol et la brosse à rouleau HEPA Baïonnette limite filtre en nid d'abeille Barre limite gobelet à poussière Attention: 1. L'ensemble de fltre central doit être séché s'il est lavé avant de pouvoir être assemblé...
  • Seite 26 Dépannage Les symptômes Solutions suggérées Causes possibles Impossible Batterie faible. Chargez l'appareil pour l'utiliser. d'allumer L'alimentation/ les voyants de la batterie doivent bouger Pas d'alimentation au adaptateur. Assurez-vous que la prise de courant fonctionne. Vérifiez-le avec un autre appareil. Vérifiez que vous utilisez le bon Complètement Le mauvais adaptateur chargé...