Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midea P7 FLEX Benutzerhandbuch
Midea P7 FLEX Benutzerhandbuch

Midea P7 FLEX Benutzerhandbuch

2-in-1 akku-handstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2-in-1
MIDEA
Akku-
2 in 1
Handstaubsauger
Cordless Handstick
Warnhinweise: Bevor Sie dieses
Produkt benutzen, lesen Sie
bitte diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Das Design und die technischen
Daten können ohne vorherige
Ankündigung zum Zweck der
Produktverbesserung geändert
werden. Wenden Sie sich für
Details an Ihren Händler oder
Hersteller.
for details.
INSTALLATIONSANLEITUNG
BENUTZERHANDBUCH
DE, EN, FR, IT, ES, PT
P7 FLEX
MCS2129BR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea P7 FLEX

  • Seite 1 Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung zum Zweck der Produktverbesserung geändert werden. Wenden Sie sich für P7 FLEX Details an Ihren Händler oder Hersteller. MCS2129BR for details. DE, EN, FR, IT, ES, PT...
  • Seite 2 DEUTSCH............... 3-13 Garantie/Warranty........... 14-15 ENGLISH.............. 16-27 FRANÇAIS............28-39 ITALIANO............40-51 ESPAÑOL............52-63 PORTUGUÊS ............ 64-75...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise - Stellen Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Wärmequellen, Strahlungsquellen oder brennenden Zigarettenstummeln auf. Das Ansaugen der folgenden Gegenstände ist strengstens verboten: 1. Alle Flüssigkeiten wie Wasser und Lösungsmittel; 2. Baustaub und Abfälle wie Kalk- und Zementstaub. 3.
  • Seite 4 Saugeinlass blockiert ist, um Motorschäden und Verformungen durch Erhitzung zu vermeiden. - Benutzen Sie den Staubsauger nicht und schicken Sie ihn unter den folgenden Umständen rechtzeitig zur Wartung an die von Midea benannte Wartungsabteilung: 1. Der Staubsauger hat offensichtliche Schäden oder abnormale Betriebsbedingungen, nachdem er auf den Boden gefallen ist 2.
  • Seite 5: Einführung In Das Produkt

    Einführung in das Produkt Installation und Teile Ein/Aus-Taste Taste Modus Entriegelungstaste für den Batteriepack Staubbehälter Staubentleerungstaste Taste zum Lösen der Röhre Biegeschalter Entriegelungstaste für die elektrische Bodendüse Liste des Zubehörs Motorisierte Polstermöbel-Düse Fugendüse Staubsauger-Halterung Gestell Netzteil Bedienungsanleitung Matratzendüse...
  • Seite 6: Betrieb

    Betrieb Verwendung des biegsamen Rohrs Ziehen Sie die obere Hülse des biegsamen Rohrs nach oben, und das biegsame Rohr dreht und biegt sich automatisch. Aufladen des Akkus Hinweis 1. Die Batterie ist beim Verlassen des Werks nicht geladen. Bitte laden Sie die Batterie vor der Verwendung vollständig auf.
  • Seite 7: Reinigung

    Betrieb Reinigung Hinweis 1. Um eine Verstopfung des Luftkanals zu vermeiden, beseitigen Sie bitte zuerst große Abfallstücke (z. B. große Papierstücke und Verpackungsfolien) in diesem Bereich; 2. Verwenden und lagern Sie Batterien nicht unter 5 °C oder über 40 °C; 3.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lagerung und Verwendung des Staubsaugers Hinweis 1. Wenn der Staubsauger auf die Aufbewahrungsstation gestellt wird oder wenn die Aufbewahrungsstation allein aufgestellt wird, muss sie auf einem horizontalen Boden stehen, um ein Herunterfallen und Schäden am Staubsauger zu vermeiden. 2.
  • Seite 9: Demontage Und Reinigung Des Staubbehälters

    Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung des Staubbehälters Hinweis 1. Um die Saugleistung des Staubsaugers aufrechtzuerhalten, reinigen Sie bitte regelmäßig den Staub, nehmen Sie die Haupteinheit wie in der Abbildung gezeigt ab und drücken Sie dann die Verriegelung an der unteren Abdeckung des Staubbehälters, um den Staub abzulassen.
  • Seite 10: Demontage Und Reinigung Des Zyklonkonus

    Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung des Zyklonkonus Nachdem Sie die Filterbaugruppe herausgenommen haben, entfernen Sie den Zyklonkonus durch Drehen, wie in der Abbildung gezeigt, reinigen Sie ihn, trocknen Sie ihn gründlich und montieren Sie ihn dann wieder gemäß dem Demontageverfahren schließen schließen...
  • Seite 11: Demontage Und Reinigung

    Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung der elektrischen 2. Schrauben Sie die Stopfbuchse der gemäß den Anweisungen ab, ziehen Sie die Walzenbürsteneinheit zur Seite und reinigen Sie sie. Montieren Sie sie nach der Reinigung wieder gemäß dem Demontageverfahren Drücken Entriegeln der Herausziehen der Demontage und Reinigung Hinweis...
  • Seite 12: Demontage Und Reinigung Des Hepa-Filters Der Belüftung

    Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung des HEPA-Filters der Belüftung Hinweis 1. Achten Sie bitte auf scharfe Gegenstände wie Glas, um Verletzungen zu vermeiden; 2. Alle Teile müssen vollständig getrocknet sein, bevor sie montiert und verwendet werden können; 3. Reiben Sie nicht am HEPA-Filter und wenden Sie keine rohe Gewalt an; 4.
  • Seite 13 Fehlerbehebung Im Falle von Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts lesen Sie bitte zuerst die nachstehende Tabelle. Abnormität Mögliche Ursache Behandlung - Bodenbürste oder Milbenentfernungsbürste hat sich - Saubere Bodenbürste oder 3 Anzeigen beim Rollen verfangen Milbenentfernungsbürste blinken - Zu hohe oder zu niedrige - Bitte in einer geeigneten Umgebungstemperatur Umgebung verwenden...
  • Seite 14 Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich von Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung, nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Importiert von: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn...
  • Seite 15 kundenservice@midea.com...
  • Seite 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS USER GUIDE 2 in 1 MIDEA Cordless Handstick 2 in 1 Cordless Handstick PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE P7 FLEX for details. MCS2129BR...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Safety Instructions - Do not place the vacuum cleaner close to heat sources, radiation sources or burning cigarette butts. Sucking in the following objects is strictly forbidden: 1. All liquids such as water and solvent; 2. Construction dust and trash such as lime and cement dust. 3.
  • Seite 18 - Do not use the vacuum cleaner and send it to the maintenance department designated by Midea for maintenance in time under the following circumstances: 1. The vacuum cleaner has obvious damage or abnormal operation condition after falling to the floor 2.
  • Seite 19: List Of Accessories

    Introduction to the Product Installation and Parts On/off button Mode button Dust bin release button Battery pack Dust empty button Tube release button Bend switch Electric brush release button List of accessories Motorized Upholstery Storage buckle Crevice Storage rack Adaptor Instructions bed brush brush...
  • Seite 20: Function Operation

    Function Operation Use of bendable tube Pull upwards the upper sleeve of the bendable tube, and the bendable tube automatically rotates and bends. Battery charging Note 1. The battery is not charged when leaving the factory, so please fully charge the bat- 4.
  • Seite 21 Function Operation Cleaning Note 1. To avoid blocking the air duct, please clean up large pieces of garbage (such as large piec- 4. It is strictly forbidden to remodel the complete machine, accessories and replace the power 5. Battery model: BP28825A Use of the machine Press the "On/Off button"...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Storage and use of the cleaner Note 1. When the cleaner is placed on the storage station or when the storage station is placed alone, it must be placed on a horizontal ground to avoid falling and damage to the cleaner.
  • Seite 23 Cleaning and Maintenance Disassembling and cleaning of dust cup Note 1. To keep the suction of the vacuum cleaner, please clean the dust regularly, bottom cover of the dust cup to dump the dust. Dust full Press position with one hand and take out the dust cup assembly with the other hand. Push the button Note 1.
  • Seite 24 Cleaning and Maintenance Disassembling and cleaning of cyclone cone according to the disassembly procedure. Close Close Disassembl and cleaning of electric scrubbing brush Note 2. When disassembling and maintaining, be sure to stop the operation of the 3. It is not recommended to wash the scrubbing brush with water. The entan- gled hair can be cleaned with scissors or blades, and the dust stuck on the roller brush can be cleaned with a brush.
  • Seite 25 Cleaning and Maintenance Disassembl and cleaning of electric scrubbing brush 2. Unscrew the gland of the roller brush according to the instructions, draw the roller brush assembly to one side and clean it. Mount it back according to the disassembly procedure after cleaning. Press Draw out the roller brush Release the gland of the...
  • Seite 26 Cleaning and Maintenance Note cleaned and maintained. one hand, rotate the air vent cover with the other hand counterclockwise, by brute force. After being fully dried, mount it back according to the above disassembly steps. Mounting and dismounting of battery pack Operation Instructions Press the battery pack release button Pull the battery pack backward...
  • Seite 27 Troubleshooting Abnormality Possible Cause Treatment - Floor brush or mite removal brush entangled - Clean floor brush or mite removal 3 indicators during rolling brush flash - Too high or too low use - Please use in a proper environment ambient temperature - Large trash rolled in Electric floor...
  • Seite 28 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Consultez votre revendeur ou fabricant pour plus de détails. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité - Ne placez pas l'aspirateur à proximité de sources de chaleur, de sources de rayonnement ou de mégots de cigarettes allumés. Il est strictement interdit d’aspirer les objets suivants : 1. Tous les liquides tels que l’eau et le solvant ; 2.
  • Seite 30 - N'utilisez pas l'aspirateur et envoyez-le au service de maintenance désigné par Midea pour qu'il soit entretenu à temps dans les circonstances suivantes : 1. L'aspirateur présente des dommages évidents ou une condition de fonctionnement anormale après être tombé...
  • Seite 31: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Installation et pièces Bouton ON/OFF Bouton de mode Bouton de déverrouillage du bac à poussière Batterie Bouton vide de poussière Bouton de déverrouillage du tube Commutateur de virage Bouton de déverrouillage de la brosse électrique Liste des accessoires Ensemble Ensemble de Brosse de lit...
  • Seite 32 Fonction et opération Utilisation d’un tube pliable Tirez vers le haut le manchon supérieur du tube pliable et le tube pliable tourne et se plie automatiquement. Batterie en charge Note 1. La batterie n’est pas chargée en quittant l’usine, veuillez donc charger complètement la batterie avant utilisation 2.
  • Seite 33 Fonction et opération Nettoyage Note 1. Pour éviter de bloquer le conduit d'air, veuillez d'abord nettoyer les gros déchets (tels que les gros morceaux de papier et les films d'emballage) dans la zone ; 2. N'utilisez pas et ne stockez pas les piles à moins de 5°C ou à plus de 40°C ; 3.
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Rangement et utilisation de l’aspirateur Note 1. Lorsque l’aspirateur est placé sur la station de rangement ou lorsque la station de rangement est placée seule, elle doit être placée sur un sol horizontal pour éviter toute chute et tout dommage à l’aspirateur. 2.
  • Seite 35 Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage du bac à poussière Note 1. Pour préserver l'aspiration de l'aspirateur, nettoyez régulièrement la poussière, retirez l'unité principale comme indiqué sur la figure, puis appuyez sur le verrou du couvercle inférieur du bac à poussière pour vider la poussière. Position de poussière Appuyer...
  • Seite 36 Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage du cône du cyclone Après avoir retiré l'ensemble du filtre, retirez le cône du cyclone par rotation comme indiqué sur la figure, nettoyez-le, séchez-le soigneusement, puis remontez-le en suivant la procédure de démontage. Fermer Fermer Démontage et nettoyage de la brosse à...
  • Seite 37 Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage de la brosse à récurer électrique 2. Dévissez le presse-étoupe de la brosse à rouleau conformément aux instructions, tirez l'ensemble de la brosse à rouleau sur le côté et nettoyez-le. Remontez-le selon la procédure de démontage après nettoyage. Appuyer Relâcher le presse-étoupe de la Tirer l’ensemble de la...
  • Seite 38 Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage du filtre HEPA de l'évent Note 1. Veuillez faire attention aux objets pointus tels que le verre pour éviter les blessures ; 2. Toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de pouvoir être montées et utilisées ;...
  • Seite 39 Dépannage En cas d'anomalie dans l'utilisation de ce produit, veuillez d'abord vous référer au tableau ci-dessous. Anomalie Causes possibles Traitement - Brosse sol ou brosse anti-acarien emmêlée - Brosse à sol propre ou brosse anti- 3 indicateurs lors du roulage acarien clignotent - Température ambiante...
  • Seite 40: Handstick Senza 2 In 1 Filo Cordless Handstick

    Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Rivolgersi al venditore o al costruttore per dettagli. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Sicurezza - Non posizionare l'aspirapolvere vicino a fonti di calore e di radiazioni o mozziconi di sigaretta accesi. È severamente vietato aspirare i seguenti oggetti: 1. Tutti i liquidi, per esempio acqua e solvente; 2. Polvere e rifiuti prodotti da materiali da costruzione, per esempio polvere di calce e cemento.
  • Seite 42 - Nelle seguenti circostanze, interrompere utilizzo dell'aspirapolvere e inviare il prodotto per tempo al reparto di manutenzione autorizzato da Midea: 1. Dopo essere caduto a terra, l'aspirapolvere presenta danni evidenti o comportamenti di funzionamento anormali. 2. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
  • Seite 43: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al Prodotto Installazione e le Parti Pulsante On/Off Pulsante Mode (Modalità) Pulsante di rilascio del Pacco contenitore della polvere batteria Pulsante svuota polvere Pulsante di rilascio del tubo Meccanismo Flex Pulsante di rilascio della spazzola motorizzata Elenco degli accessori Spazzola Gruppo della Base di...
  • Seite 44: Carica Della Batteria

    Operazione di Funzione Uso del tubo flessibile Tirare verso l'alto il manicotto superiore del tubo flessibile e quest’ultimo ruoterà e piegherà automaticamente. Carica della batteria Nota 1. La batteria non è stata caricata quando esce dalla fabbrica di produzione, quindi si prega di caricarla completamente prima dell'uso.
  • Seite 45 Operazione di Funzione Pulizia Nota 1. Per evitare di ostruire il condotto dell'aria, pulire prima i grandi pezzi di rifiuti (come grandi pezzi di carta e pellicola da imballaggio) nell'area; 2. Non utilizzare e conservare la batteria a una temperatura inferiore a 5 °C o superiore a 40 °C;...
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione Conservazione e utilizzo dell’aspirapolvere Nota 1. La stazione di conservazione, con e senza l’aspirapolvere posizionato all’interno, deve essere posizionata su un pavimento piano per evitare cadute e danni all'aspirapolvere. 2. L’aspirapolvere deve essere usato con cautela sia quando sta funzionando o quando è...
  • Seite 47 Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia del contenitore della polvere Nota 1. Per mantenere l'aspirazione dell'aspirapolvere, pulire regolarmente la polvere, rimuovere l'unità principale come mostrato nella figura, poi premere il bloccaggio sul coperchio inferiore del contenitore della polvere per scaricare la polvere. Posizione polvere piena Premere...
  • Seite 48 Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia del cono del ciclone mostrato in figura, pulirlo, asciugarlo accuratamente e poi rimontarlo secondo la procedura di smontaggio. Chiudere Chiudere Smontaggio e pulizia della spazzola motorizzata Nota 1. Per evitare di compromettere la performance della spazzola multi-superficie, manutenere rullo e ruote per evitare ostruzioni.
  • Seite 49 Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia dello spazzolone elettrico 2. Svitare il premistoppa della spazzola a rullo secondo le istruzioni, tirare da parte il gruppo spazzola a rullo e pulirlo. Dopo la pulizia, rimontarlo secondo la procedura di smontaggio. Premere Rilasciare il premistoppa Estrarre il gruppo della della spazzola a rullo...
  • Seite 50 Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia del filtro HEPA di sfiato Nota 1. Si prega di prestare attenzione agli oggetti taglienti come il vetro per evitare lesioni; 2. Tutte le parti devono essere completamente asciugate prima di essere montate e utilizzate;...
  • Seite 51: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi In caso di anomalie durante l’utilizzo di questo prodotto, si prega di innanzitutto fare riferimento alla tabella seguente. Anomalia Possibili Cause Soluzione - Pulire la spazzola per - Spazzola per pavimenti o pavimenti o spazzola per la spazzola per la rimozione degli 3 indicatori rimozione degli acari acari ostruita durante la rotazione...
  • Seite 52 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
  • Seite 53: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad - No coloque la aspiradora cerca de fuentes de calor, fuentes de radiación o colillas de cigarrillos encendidas. Está estrictamente prohibido chupar los siguientes objetos: 1. Todos los líquidos como agua y solvente; 2. Polvo de construcción y basura como cal y polvo de cemento. 3.
  • Seite 54 - No utilice la aspiradora y envíela al departamento de mantenimiento designado por Midea para su mantenimiento a tiempo bajo las siguientes circunstancias: 1. La aspiradora tiene daños evidentes o una condición de funcionamiento anormal después de caer al piso...
  • Seite 55: Introducción Al Producto

    Introducción al Producto Instalación y Piezas Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Botón de Modo Botón de Liberación del Paquete de depósito de polvo baterías Botón Vaciado de polvo Botón de Liberación del tubo Interruptor de flexión Botón de Liberación del cepillo eléctrico Lista de accesorios Conjunto de Conjunto del...
  • Seite 56: Carga De Batería

    Operación de la función Uso de tubo flexible Tire hacia arriba de la manga superior del tubo flexible y el tubo flexible girará y se doblará automáticamente. Carga de batería Nota 1. La batería no se carga al salir de fábrica, así que cárguela completamente antes de usarla.
  • Seite 57 Operación de Función Limpieza Nota 1. Para evitar bloquear el conducto de aire, primero limpie los trozos grandes de basura (como trozos grandes de papel y película de embalaje) en el área; 2. No utilice ni almacene baterías por debajo de 5°C o por encima de 40°C; 3.
  • Seite 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Almacenamiento y uso del limpiador Nota 1. Cuando la aspiradora se coloca en la estación de almacenamiento o cuando la estación de almacenamiento se coloca sola, debe colocarse en un suelo horizontal para evitar que se caiga y se dañe la aspiradora. 2.
  • Seite 59 Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del recipiente de polvo. Nota 1. Para mantener la succión de la aspiradora, limpie el polvo con regularidad, retire la unidad principal como se muestra en la figura y luego presione el bloqueo en la cubierta inferior del recipiente para polvo para tirar el polvo.
  • Seite 60 Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del cono ciclónico Después de sacar el conjunto del filtro, retire el cono ciclónico mediante rotación como se muestra en la figura, límpielo, séquelo completamente y luego vuelva a montarlo de acuerdo con el procedimiento de desmontaje. Cerrado Cerrado Desmontaje y limpieza del cepillo de fregado eléctrico...
  • Seite 61 Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del cepillo de fregado eléctrico 2. Desatornille el casquillo del cepillo giratorio de acuerdo con las instrucciones, extraiga el conjunto del cepillo giratorio hacia un lado y límpielo. Vuelva a montarlo de acuerdo con el procedimiento de desmontaje después de la limpieza.
  • Seite 62 Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del filtro HEPA de ventilación Nota 1. Preste atención a los objetos afilados como el vidrio para evitar lesiones; 2. Todas las piezas deben estar completamente secas antes de poder montarlas y utilizarlas; 3. No frote ni ejerza fuerza bruta sobre el filtro HEPA; 4.
  • Seite 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En caso de anomalías en el uso de este producto, consulte primero la tabla siguiente. Anomalía Posible causa Tratamiento - Cepillo de piso o cepillo de eliminación de ácaros enredados - Cepillo de piso limpio o cepillo 3 indicadores durante el enrollado de eliminación de ácaros...
  • Seite 64 O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o seu revendedor ou fabricante para mais detalhes. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
  • Seite 65: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança - Não coloque o aspirador perto do de fontes de calor, fontes de radiação ou pontas de cigarro queimadas. A aspiração dos seguintes objectos é estritamente proibida: 1. Todos os líquidos tais como água e solvente; 2. Pó e lixo de construção tais como cal e pó de cimento. 3.
  • Seite 66 - Não use o aspirador e envie-o para o departamento de manutenção designado pela Midea para manutenção a tempo, nas seguintes circunstâncias: 1. O aspirador tem danos óbvios ou condições anormais de funcionamento depois de cair no chão...
  • Seite 67 Instruções do Produto Instalação e Partes Botão on/off Botão Mode (Modo) Botão de liberar o caixote do lixo Conjunto de baterias Botão de pó vazio Botão de liberar o tubo Interruptor de curva Botão de liberar aescova elétrica Lista de acessários Montagem Montagem de Escova de cama...
  • Seite 68: Carga Da Bateria

    Operação de Função Uso de tubo dobrável Puxe para cima a manga superior do tubo dobrável, e o tubo dobrável roda e dobra automaticamente. Carga da bateria Nota 1. A bateria não é carregada ao sair da fábrica, por isso carregue totalmente a bateria antes de usar.
  • Seite 69 Operação de Função Limpeza Nota 1. Para evitar bloquear a canal de ar, limpe primeiro os grandes pedaços de lixo (tais como grandes pedaços de papel e película de embalagem) na área; 2. Não use ou guarde baterias a temperaturas inferiores a 5 °C ou superiores a 40 °C 3.
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Armazenamento e uso do aspirador Nota 1. Quando o aspirador é colocado na estação de armazenamento ou quando a estação de armazenamento é colocada sozinha, deve ser colocada no chão horizontal para evitar cair e danificar o aspirador. 2.
  • Seite 71 Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza do copo do pó Nota 1. Para manter a sucção do aspirador, limpe regularmente o pó, retire a unidade principal como mostra a figura, e depois pressione a fechadura na tampa inferior do copo do pó para despejar o pó.
  • Seite 72 Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza do cone de ciclone Depois de retirar a montagem do filtro, remova o cone do ciclone por rotação como mostra a figura, limpe-o, seque-o completamente, e depois monte-o de volta de acordo com o procedimento de desmontagem Fechar Fechar Desmontagem e limpeza de escova de esfregar elétrica...
  • Seite 73 Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza de escova de esfregar elétrica 2. Desenrosque o bucim da escova de rolo de acordo com as instruções, desenhe a montagem de escovas de rolo para um lado e limpe-o. Monte-o de volta de acordo com o procedimento de desmontagem após a limpeza Pressione Solte a glândula da escova...
  • Seite 74 Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza do filtro HEPA de ventilação Nota 1. Por favor, preste atenção a objectos cortantes como o vidro para evitar ferimentos; 2. Todas as peças devem ser completamente secas antes de poderem ser montadas e usadas;...
  • Seite 75: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas No caso de quaisquer anomalias no uso do produto, consulte primeiro o quadro abaixo. Anormalidade Causas Possíveis Tratamento - Escova de chão ou escova de remoção de ácaros enredada - Limpara a escova de chão ou 3 indicadores durante o enrolamento escova de remoção de ácaros piscam...
  • Seite 76 Importeur: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn, Germany http://www.midea.com/de Hersteller: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd No.39, Caohu Avenue, Xiangcheng Zone, Suzhou, China MADE IN P.R.C...

Diese Anleitung auch für:

Mcs2129br

Inhaltsverzeichnis