Digitaler türspion mit aufnahmefunktion (2 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Abus GWM100ME
Seite 1
GWM100ME ABUS Gaswarnmelder Bedienungsanleitung Gaswarnmelder User manual Gas alarm Manuel d'utilisation Détecteur de gaz Gebruikershandleiding Gasmelder Istruzioni per l'uso Rilevatore di gas EN 50194-1:2009...
Seite 3
Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this guide carefully vor der Montage und Inbetrieb- before installation and use. Keep nahme sorgfältig durch. Bewahren these instructions and provide all Sie die Anleitung auf und weisen Sie users with instruction on how to jeden Nutzer auf die Bedienung des use it.
Seite 5
Gerätebeschreibung Schallaustrittsönung Testknopf Replace unit by 11.2021 empfohlenes Austauschdatum...
Sicherheitshinweise Symbolerklärung Folgende Symbole werden in der Anleitung verwendet: Symbol Signalwort Bemerkung WarnhinweisaufVerletzungsgefahren oder Warnung Gefahren für Ihre Gesundheit. Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung. Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Wichtig Gerät/Zubehör. Hinweis auf Hinweis wichtige Informationen. Warnung •...
Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung • DieGasinstallationsowiedieAbschaltvorrichtungmussdiegültigen nationalenVorschriengemäßEN1775erfüllen. Bestimmungsgemäße Verwendung VerwendenSiedasGerätausschließlichfürdenZweckfürdenesgebautund konzipiertwurde!JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäß! DiesesGerätdarfnurfürfolgende(n)Zweck(e)verwendetwerden: • DetektionvonMethangas(Erdgas)inprivatenHaushalten Warnung Um einen Ausfall des Geräts vorzubeugen, folgende Punkte beachten: •DasGerätdarfnichtabgedecktwerden! •DasGerätdarfnichtüberstrichenodermitTapetenabgedecktwerden! •SiedürfendasGerätkeinesfallsönenoderreparieren,dasonsteine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie! ...
Sicherheitshinweise, Montage Vor der Montage: Dieses Gerät sollte ausschließlich von einer sachkundigen Person installiert werden! Warnung • HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialienfern–Erstickungsgefahr! • VordemGebrauchdesGerätesjeglichesVerpackungsmaterialentfernen. Hinweis Bestimmung der Montageposition MethangasistleichteralsLu,steigtdaherinnerhalbeinesRaumeszunächstnach oben und setzt sich dann nach unten ab. Daher sollte der Gasmelder oberhalb eines möglichen Gasaustritts mit einem Abstand von ca. 30 cm von der Decke installiert werden.
Seite 15
Montage Empfohlene Montageorte • DerGasmeldersollteineinemRaummontiertwerden,indemeineGasquelle vorhanden ist, z.B. ein Gasherd in der Küche oder eine Gastherme im Bad und somit ein Gasaustritt am ehesten wahrscheinlich ist. • WeilGasleichteralsLuist,steigtesnachobenzurZimmerdeckeundsetztsich von dort nach unten ab. Der Gasmelder sollte daher mit einem Abstand von ca. ...
Seite 17
Montage Montage: Warnung •StellenSiebeimMarkierenderBohrlöchersicher,dasssichkeineelek- trischen Leitungen/Kabel, Rohrleitungen oder andere wichtige Installa- tionskomponentenhinterderMontagestellebenden!Wennmöglich, mit einem entsprechenden Ortungsgerät (Leitungssucher) arbeiten! Montageschritte 1. LösenSiedenWandhalter(2)vonderRückseitedesGasmelders(1). 2. HaltenSiedenWandhalterandergewünschtenPositionanderWandanund markieren Sie die beiden Bohrlöcher (6). 3. BohrenSiemitø5mmdiebeidenLöcherindieWandundsetzendieDübel(5)ein. 4.SchraubenSiedenWandhaltermitdenbeidenSchrauben(4)fest. 5.SchiebenSiedenGasmeldervonobenaufdenWandhalterbiserfesteinrastet. 6. Stecken Sie die Anschlussleitung (3) in die Steckdose.
Statusübersicht 7. Es ertönt ein Bestätigungston und die "Power"-LED blinkt für ca. 3 Minuten (Aufwärmphase). 8.Wenndie"Power"-LEDkonstantleuchtet,istderGasmelderbetriebsbereit. Statusübersicht: Status Erklärung Grüne LED Gelbe LED Rote LED Ton Selbsttest Bei Anschluss an 1x Piep Strom Aufwärmphase Ca. 3 Minuten Blinkt Betriebsbereit Normalzustand Leuchtet Manueller Test "Test"-Taste...
Alarmauslösung, Wartung, Prüfung und Pege Was tun bei Auslösung eines Alarmtones? WennderGasmelderAlarmauslöst,oderSieGasgeruchwahrnehmen,bevorder Melder Alarm auslöst, bleiben Sie ruhig und führen Sie die folgenden Schritte durch: • LöschenSiealleoenenFlammenundRauchwaren,z.B.Kerzen,Zigarettenusw. • StellenSiealleGasgeräteab,z.B.Gastherme,Gasherdusw. • SchaltenSiekeineelektrischenGeräteanoderaus,einschließlichdesGasmelders. • SchaltenSiedenHauptgashahnab. • ÖnenSieTürenundFensterumFrischluzuzuführen. • VerlassenSiedasGebäude,warnenSieMitbewohnerundnehmenSiesiemit. • BenutzenSiekeineTelefoneinnerhalbdesGebäudes,indemdasGasausströmt. • RufenSievonaußerhalb des Gebäudes die Feuerwehr Notruf: 112 •...
• AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindasGe- räteinnere gelangt! • ReinigenSiedasGerätnichtinderSpülmaschine! Gewährleistung: • ABUS-ProduktesindmitgrößterSorgfaltkonzipiert,hergestelltundnach geltendenVorschriengeprü. • DieGewährleistungerstrecktsichausschließlichaufMängel,dieaufMaterial- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen des Gewähr- leistungsgebers repariert oder ersetzt. • DieGewährleistungendetindiesenFällenmitdemAblaufderursprünglichen ...
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG befindet. Für weitere Informationen zur CE Erklärung oder zur Einsicht der CE Erklä- rung, wenden Sie sich bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservice- center,AltenhoferWeg25,58300Wetter. Hinweis auf die Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht...
Seite 27
Device description Sound outlet Test / Reset button Replace unit by 11.2021 Recommended replacement date...
AC220-240V, 50Hz/60Hz Power consumption <4W Sensor type Semiconductor Dimension 115 x 75 x 36.5 mm Protection level IPX2D Product life 5 Years Applied standard EN 50194-1:2009 Themanufacturerreservestherighttomaketechnicalmodicationsatanytime. Scope of delivery • GasdetectorGWM100ME incl. power supply • Wallbracket • Installationmanual • Installationmaterial...
Safety information Explanation of symbols The following symbols are used in this manual: Symbol Signal word Meaning Indicates risk of injury or health hazards. Warning Indicates risk of injury or health hazards caused by Warning electrical voltage. Indicates possible damage to the device/accessories. Important Indicates important information.
Safety information, Proper use power failure! • Thegasinstallationaswellastheswitch-odevicemustcomplywith the valid national regulations according to EN 1775. Proper use Only use the device for the purpose which is was designed and built for. Any other use is considered inappropriate. This device may only be used for the following purpose(s): •...
Safety information, Mounting Before mounting: This gas alarm must be installed by a competent person! Warning • Keepchildrenawayfromthepackaging-thereisariskofsuocation! • Removeallpackagingmaterialbeforeusingthedevice. Note Determination of the installation location Naturalgasislighterthanair,sothegaswilltendtoriseandllallthevolume above the level of escape. The gas alarm should be installed above the level of a possible gas escape and near the ceiling, about 30 cm from the ceiling.
Seite 37
Mounting Recommendend installation locations • The gas alarm should be installed in the room where a gas escape is most likely to occur. This may be the kitchen because of the presence of a gas cooker and other appliances. • Naturalgasislighterthanair,sothegaswilltendtoriseandllallthevolume above the level of the escape.
Seite 39
Mounting Installation: Warning • Whenmarkingoutthedrillholes,makesuretherearenoelectrical wires or cables, pipes or other important components behind them! If possible, work with a locating device (cable detector)! Mounting steps 1. Disconnect the bracket (2) from the alarm body (1). 2. Hold the bracket at the mounting location on the wall and mark the two drill holes (6).
Seite 41
Status summery table 7. Aconrmationtonesoundsandthe"Power"-LEDisashingforabout3minutes (Preheat). 8.Whenthe"Power"-LEDisconstanton,thegasalarmisreadyforuse. Status summary table: Status Illustration Green LED Yellow LED Red LED Horn Self-test Power on 1x chirp Preheat Ca. 3 minutes Flashes Standby Normal condition Shines Test Press "Test"key Shines Flashes 1x chirp Gas detected Shines Flashes...
Alarm, Maintenance, testing and care Emergency actions If the gas detector initiates an alarm signal or there is a smell of gas, keep calm and carry out the following actions: • Extinguishallnakedames,includingallsmokingmaterial,e.g.candles, cigarettes. • Turnoallgasappliances,e.g.gasheater,gascooker. • Donotswitchonoroanyelectricalequipment,includingthegasdetector. • Turnothegassupplyatthegasmaincontrol. • Opendoorsandwindowstoincreaseventilation. •...
Seite 45
These agents attack the surface of the device and damage it. • Donotallowwatertopenetrateinsidethedevice! • Donotcleanthedeviceinadishwasher! Warranty: • ABUSproductsaredesignedandmanufacturedwiththegreatestcareandtested according to the applicable regulations. • Thewarrantyonlycoversdefectscausedbymaterialormanufacturingerrors.If there are demonstrable material or manufacturing errors, the product will be repaired or replaced at the manufacturer‘s discretion.
ABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetter,herebydeclares thatthedeviceGWM100MEcomplieswiththebasicrequirementsandotherrelevant terms of the 2004/108/EG. For further information on the CE declaration or view the CE declaration, please get in touch with ABUS August Bremicker Söhne KG, Kunden- servicecenter,AltenhoferWeg25,58300Wetter. Information on the EU directive on waste electrical and electronic...
Seite 51
Description d'appareil Pavillon Touche de Test / Reset Replace unit by 11.2021 Date de remplacement recommandée...
Type de capteur Semi-conducteur Dimensions 115 x 75 x 36,5 mm Indice de protection IPX2D Durée de vie de l'appareil 5 ans Normeappliquée EN 50194-1:2009 Nousnousréservonsledroitdetoutesmodicationstechniques! Contenu de la livraison • DétecteurdegazGWM100ME, câble de raccordement inclus • Supportmural • Instructionsd'utilisation • Materiéldemontage...
Consignes de sécurité Signification des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions: Symbole Terme signalé Signification Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé. Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santéliésàunetensionélectrique. Consignes de sécurité...
Seite 57
Consignes de sécurité, Utilisation conforme fonctionne pas en cas de coupure de courant! • L'installationdegazainsiqueledispositifdecoupuredoiventrespecter les dispositions nationales en vigueur conformément à EN 1775. Utilisation conforme Utilisezuniquementl’appareilauxnspourlesquellesilaétéconstruitetconçu! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ! Leprésentappareilnedoitêtreutiliséquepourcequisuit: • Ladétectiondegazméthanechezlesparticuliers Avertissement And’éviterunepannedel’appareil,tenircomptedecequisuit: •...
Consignes de sécurité, Mise en service Avant la mise en service: Cet appareil doit être exclusivement installé par une personne qualifiée! Avertissement • Nepaslaisserlesemballagesàportéedesenfants–risqued’asphyxie! • Retirertoutemballageavantd’utiliserl’appareil. Remarque Détermination de l'emplacement de montage Legazméthaneétantpluslégerquel'air,ilva,àl'intérieurd'unepièce,d'abord monterversleplafondpuisensuitedescendreetstagnerausol.Parconséquent, ledétecteurdegazdoitêtreinstalléau-dessusd'unepossiblefuitedegazàenv. 30cmdedistanceduplafond.Encasdeplafondsobliques,ledétecteurdoitêtre installéàenv.50cmdedistancedufaîte. Où le détecteur ne doit pas être installé •...
Seite 61
Mise en service Lieux de montage recommandés • Ledétecteurdegazdoitêtreinstallédansunepiècedanslaquelleilexisteune sourcedegaz,p.e.unegazinièredanslacuisineouunchaue-eauaugazdans la salle de bains et donc là, où une fuite de gaz est la plus probable. • Legazétantpluslégerquel'air,ilva,àl'intérieurd'unepièce,d'abordmonter versleplafondpuisensuitedescendreetstagnerausol.Parconséquent,le détecteurdegazdoitêtremontésurlemuràenv.30cmdedistanceduplafond à un endroit où la circulation d'air n'est pas entravée par des meubles, des rideaux ou d'autres objets similaires.
Seite 63
Mise en service Installation: Avertissement • Lorsdumarquagedestrousdeperçage,assurez-vous,àl'arrièrede l'emplacementdumontage,del'absencedelignes/câblesélectriques, de tuyaux ou d'autres éléments d'installation importants ! Si possible, travaillez avec un appareil de détection adapté (pour la recherche de conduites)! Etapes du montage 1. Desserrezlesupportmural(2)delafacearrièredudétecteurdegaz(1). 2. Maintenezlesupportmuralaumurdanslapositiondésiréeetmarquezlesdeux trousdeperçage. 3.
Seite 65
Synthèse des statuts 6. Branchez le câble de raccordement (3) dans la prise de courant. 7. UnetonalitédeconrmationretentitetlaLED«Power»clignotependantenv.3 minutes(tempsdechaue). 8. SilaLED«Power»resteallumée,celasigniequeledétecteurdegazestopérationnel. Synthèse des statuts: Statut Explanation LED vert LED jaune LED rouge Son Auto-test Lors de connection 1x Bip à l'alimentation Env.
Comportement en cas d'alarme, maintenance, contrôle et entretien Que faire en cas de déclenchement d'une alarme sonore? Si l'alarme du détecteur de gaz se déclenche, ou si vous constatez une odeur de gaz,avantquel'alarmedudétecteurnesedéclenche,restezcalmeetrespectezla procédure suivante: • Eteigneztouteslesammesnuesetlesarticlesquidégagentdelafuméecomme les bougies, les cigarettes, etc. •...
Seite 69
•Nenettoyezpasl'appareildanslelave-vaisselle! Garantie: • Leplusgrandsoinestapportéàlaconceptionetàlafabricationdesproduits ABUSquisontconformesauxnormesenvigueur. • Lagarantiecouvreuniquementlesdéfautsdesmatérielsoudefabrication.En présence d’un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie. • Lagarantiesetermine,dansdetelscas,àexpirationdeladuréeàcourirparla garantie d’origine. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue.
Déclaration de performance, Mise au rebut adressez-vousdirectementàvotrerevendeuraucoursdesdeuxpremières années. Déclaration de conformité ABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetter,déclareci-après quel’appareilGWM100MEestconformeauxexigencesessentiellesetauxautres prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG. Pour de plus amples informations sur la déclaration CE ou pour en obtenir un exemplaire, veuillez vous adresser àABUSAugustBremickerSöhneKG,Kundenservicecenter,AltenhoferWeg25, 58300Wetter. Remarque concernant la Directive CE européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques...
Seite 75
Beschrijving van het apparaat Geluidsopening Controletoets Replace unit by 11.2021 Aanbevolen vervangingsdatum...
Seite 77
0% tot 95% Stroomvoorziening AC220-240V, 50Hz/60Hz Stroomopname <4W Sensortype Halfgeleider Afmetingen 115 x 75 x 36,5 mm Beschermingsklasse IPX2D Levensduur 5 jaar Toegepaste norm EN 50194-1:2009 Technische wijzigingen voorbehouden! Leveringsomvang • GasmelderGWM100ME incl. netsnoer • Wandhouder • Gebruikershandleiding • Bevestigingsmateriaal...
Veiligheidsinstructies Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de handleiding: Symbool Signaalwoord Betekenis Waarschuwingvoor of gezondheidsrisico's. Gevaar letsel- Gevaar Waarschuwingvoorletsel- of gezondheidsrisico's door elektrische spanning. Veiligheidsaanwijzing voor mogelijke schade aan Belangrijk toestel/accessoires. Verwijzing naar belangrijke informatie. Opmerking Gevaar •Dezegasmelderherkentmethaan(aardgas).Anderegassen,dampen,...
Veiligheidsinstructies, Beoogd gebruik • Degasinstallatieendeuitschakelinrichtingmoetenvoldoenaande geldigenationalevoorschrienconformEN1775. Beoogd gebruik Gebruik het toestel uitsluitend voor het doel waarvoor het werd gebouwd en ontworpen! Iedere ander gebruik geldt als niet beoogd! Dit toestel mag alleen gebruikt worden voor het volgende doel: •...
Veiligheidsinstructies, Montage Voor de ingebruikname: Dit apparaat mag uitsluitend door een vakkundig persoon worden geïnstalleerd! Gevaar • Houdhetverpakkingsmateriaalbuitenbereikvankinderen- verstikkingsgevaar! • Voordatuhettoestelgaatgebruiken,verwijdertueersthet verpakkingsmateriaal. Opmerking Montagepositie bepalen Methaangas is lichter dan lucht en stijgt daarom binnen een ruimte eerst naar boven en slaat vervolgens neer.
Seite 85
Montage Aanbevolen montageplaatsen • Degasmeldermoetineenruimtegemonteerdworden,waarineengasbron aanwezig is (bijv. een gasfornuis in de keuken of een gasboiler in de badkamer) en een gasontsnapping het meest waarschijnlijk is. • Omdatgaslichterisdanlucht,stijgtheteerstnaarboventothetplafondenslaat het vanaf daar neer. De gasmelder moet daarom met een afstand van ca. 30 cm van het plafond op een plek op aan de wand gemonteerd worden, waar de luchtcirculatie niet wordt begrensd door meubels, gordijnen, e.d.
Seite 87
Montage Montage: Gevaar • Leterbijhetmarkerenvandeboorgaatjesopdaterzichgeenelektri- sche leidingen/kabels, buizen of andere belangrijke installaties achter de beoogde montageplek bevinden! Indien mogelijk met een overeen- komstig plaatsbepalingsapparaat (leidingzoeker) werken! Montagestappen 1. Maak de wandhouder (2) van de achterkant van de gasmelder (1) los. 2.
Statusoverzicht 7. Er klinkt een bevestigingstoon en de 'Power-led knippert ca. 3 minuten (opwarmfase). 8. Als de 'Power'-LED constant brandt, is de gasmelder bedrijfsklaar. Statusoverzicht: Status Uitleg Groene LED Gele LED Rode LED Toon Zelest Wanneeraange- piept 1x sloten op voeding Opwarmfase ca.
Seite 91
Alarm, maintenance, controle en onderhoud Wat te doen als het alarm klinkt? Als het alarm van de gasmelder afgaat, of als u gas ruikt voordat het alarm van de melder afgaat, moet u rustig blijven en de volgende stappen uitvoeren: •...
Seite 93
•Leterop,datergeenwaterinhetapparaatkomt! •Reinighetapparaatnietindevaatwasser! Garantie: • ABUS-productenzijnmetdegrootstmogelijkzorgvuldigheidontworpen,gepro- duceerdenopbasisvandegeldendevoorschriengetest. • Degarantieheeuitsluitendbetrekkingopgebrekendieopmateriaal-of fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een materiaal- of fabrieksfout wordt de product na beoordeling van de garantiegever gerepareerd of vervangen.
Conformiteitsverklaring HiermeeverklaartABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300 WetterdathettoestelmetdeartikelaanduidingGWM100MEvoldoetaande essentiële eisen en overige geldende bepalingen van de richtlijn 2004/108/EG. De conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd onder het volgende adres: ABUS AugustBremickerSöhneKG,Kundenservicecenter,AltenhoferWeg25,58300Wetter. Opmerking over de EG-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Ten bate van milieubescherming mag dit apparaat aan het einde van de levensduur nietbijhethuisvuilwordengegooid.Deapparatuurkannaardesbetreende...
Seite 99
Descrizione del prodotto Punto di uscita del suono Tasto di controllo Replace unit by 11.2021 Data di sostituzione raccomandata...
Consumo <4W Tipo di sensore Semiconduttore Misurazioni 115 x 75 x 36,5 mm Classe di protezione IPX2D Durata della vita 5 anni Norme applicate EN 50194-1:2009 Cisiriservanomodichetecniche! Dotazione • RilevatoredigasGWM100ME incl. cavo di collegamento • Supportoaparete • Istruzioniperl'uso • Materialedimontaggio...
Seite 103
Istruzioni di sicurezza Descrizione dei simboli Nelle istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli: Simbolo Parola chiave Significato Avvertimento su pericolo di lesioni Avvertenza rischi per la salute. Avvertenza Avvertimento su pericolo di lesioni rischi per la salute a causa della tensione elettrica. Indicazioni di sicurezza su possibili danni all’...
Istruzioni di sicurezza, Utilizzo conforme il rilevatore non funziona in caso di mancanza di corrente! • L’impiantodelgaseildispositivodidisattivazionedevonoesserecon- formi alle vigenti disposizioni nazionali in base alla norma EN 1775. Utilizzo conforme Utilizzarequestoapparecchioesclusivamenteperloscopoperilqualeèstato progettatoerealizzato!Qualsiasialtroimpiegoèconsideratononconforme! Utilizzarequestoapparecchioesclusivamenteperiseguentiscopi: • Rilevamentodigasmetano(gasnaturale)inambientiprivati Avvertenza Per evitare danni all’apparecchio, osservare i seguenti punti: •...
Montaggio Prima del montaggio: L’installazione di questo apparecchio deve e essere eettuata esclusivamente da personale esperto! Avvertenza • Pericolodisoocamento:tenereimaterialidiimballaggioeipezzidi piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini! • Rimuoveretuttiimaterialidiimballaggioprimadiutilizzare l’apparecchio. Nota Determinazione della posizione di montaggio Ilgasmetanoèpiùleggerodell’aria,percuisaledapprimaversolapartealta dellocaleperpoiscendereversoilbasso.Ilrilevatoredigasdovràquindiessere installato al di sopra di un’eventuale fuga di gas, a una distanza di circa 30 cm dal sotto.Incasodisottiobliquiilrilevatoredigasdeveessereinstallatoauna...
Seite 109
Montaggio • Inambientimoltoumidi,polverosiosporchi. Punti di montaggio consigliati • Ilrilevatoredigasèdestinatoadesseremontatoinunlocalenelqualeèpre- sente una fonte di produzione, per esempio una cucina a gas o uno scaldabagno agas,dovecioèèpiùprobabileunafuga. • Poichéilgasèpiùleggerodell’aria,saledapprimaversoilsottodellocaleper poi scendere verso il basso. Il rilevatore di gas dovrà pertanto essere installato su ...
Seite 111
Montaggio Montaggio: Avvertenza • Primadisegnareipuntidiforatura,assicurarsichedietroilpuntodi montaggiononsianopresentili/cavielettrici,tubioaltriimportanti componenti di installazione! Lavorare possibilmente con un apposito apparecchio localizzatore (cercatubi)! Fasi di montaggio 1. Rimuovere il supporto a parete (2) dal retro del rilevatore di gas (1). 2. Accostare il supporto a parete al muro nella posizione desiderata e contrassegnare i due punti di foratura.
Seite 113
Panoramica sullo stato 7. Viene emesso un suono di conferma e il LED "Power" lampeggia per circa 3 minuti (fase di riscaldamento). 8. QuandoilLED"Power”smettedilampeggiareerimaneilluminatocostantemente, ilrilevatoredigasèprontoperilfunzionamento. Panoramica sullo stato: Stato Descrizione LED verde LED giallo LED rosso Suono Autotest Quandocollegato 1x Bip all'alimentazione Fase di...
Seite 115
Cose fare quando scatta l'allarme, Manutenzione, controllo e cura Cosa fare quando scatta l’allarme? Se scatta l’allarme del rilevatore di gas o se si percepisce odore di gas prima che il rilevatore faccia scattare l’allarme, rimanere calmi e procedere come indicato di seguito: •...
Seite 117
• Prestareattenzioneanonfarpenetrareacquaall’internodell’ apparecchio! •Nonlavarel’apparecchioinlavastoviglie! Garanzia: • IprodottiABUSsonoprogettatierealizzaticonlamassimacuraetestatisecondo le disposizioni vigenti. • Lagaranziacopreesclusivamenteidifettideimaterialioidifettidiproduzione. Nel caso di difetti ai materiali o di produzione, il rilevatore di gas sarà riparato o sostituitoadiscrezionedelsoggettogarante.Perquesticasilagaranziadecade allo scadere del suo periodo di validità. Ulteriori rivendicazioni sono escluse espressamente.
Dichiarazione di conformità, Smaltimento Dichiarazione di conformità ABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetterdichiaracon lapresentechel’apparecchioGWM100MEèconformeairequisitiessenzialiealle ulteriori condizioni relative della 2004/108/EG. Per ulteriori informazioni riguardo alla Dichiarazione CE o alla consultazione della dichiarazione CE, rivolgersi ad: ABUS AugustBremickerSöhneKG,Kundenservicecenter,AltenhoferWeg25,58300Wetter. Indicazioni sulla normativa CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Perlatuteladell’ambiente,l’apparecchiononvasmaltitoinsiemeairiuti domestici.