Herunterladen Diese Seite drucken
Abus TAS 112 Montage- Und Bedienungsanleitung

Abus TAS 112 Montage- Und Bedienungsanleitung

Abus fenster-scharnierseiten-sicherung

Werbung

D Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenster-Scharnierseiten-Sicherung TAS 112
Abb. / fig./ schéma/ afb./ ill. 2
Abb. / fig./ schéma/ afb./ ill. 2a
Abb. / fig./ schéma/ afb./ ill. 3
5
7
Abb./ fig./ schéma / afb./ ill. 4.1
Abb./fig./schéma/afb./ill. 1
30,5
15,5
Abb./fig./schéma/afb./ ill. 2b
8
4
3
Abb./ fig./ schéma/afb./ ill. 4.2
66
108
4000/9000
TAS
2200
2300
SSB
KLZS/HLZS
TAS
4000/9000
1
6
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus TAS 112

  • Seite 1 D Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Fenster-Scharnierseiten-Sicherung TAS 112 Abb./fig./schéma/afb./ill. 1 30,5 15,5 Abb. / fig./ schéma/ afb./ ill. 2 Abb. / fig./ schéma/ afb./ ill. 2a Abb./fig./schéma/afb./ ill. 2b 4000/9000 2200 2300 KLZS/HLZS 4000/9000 Abb. / fig./ schéma/ afb./ ill. 3 Abb./ fig./ schéma / afb./ ill.
  • Seite 2 D Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Fenster-Scharnierseiten-Sicherung TAS 112 G Installation and Operating Instructions for ABUS hinge-side window safety device TAS 112 Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert: This instruction is divided into the following sections: Allgemeine Hinweise IV. Werkzeug General Information IV.
  • Seite 3 F Notice de montage et d’utilisation pour renfort-paumelles de fenêtre ABUS TAS 112 n Montage-instructies en gebruiksaanwijzing voor ABUS beveiligingsinrichting voor vensterscharnierkant TAS 112 Cette notice est structurée de la façon suivante: Deze handleiding is als volgt onderverdeeld: Remarques générales IV.
  • Seite 4 II. Possibilità d’impiego TAS 112 viene montato sul lato della cerniera della porta, e si adatta a tutte le porte comunemente in uso che si aprono verso l’interno (ill. 2). Il montaggio può essere effettuato sui materiali legno, plastica, oppure alluminio.
  • Seite 5 Abb. / fig. Abb. /fig. Abb. / fig. Abb. /Fig. schéma schéma schéma Schéma afb. afb. afb. / ill. 6.1 Afb. / Ill. 6.2 ill. 5.1 ill. 5.2 Abb. / fig. / schéma /afb./ ill. 7 Abb./fig./schéma/afb./ ill. 8 Abb. / fig. / schéma/afb. / ill. 8a Abb.
  • Seite 6 VI. Operation: TAS 112 bewegt sich beim Öffnen/Schließen wie ein Gelenk und TAS 112 moves like a joint when door is opened or closed, does muss nicht ver- oder entriegelt werden und ist somit bedienfrei. not require any bolting or unbolting and is hence operation-free.
  • Seite 7 Dans le cas d’un montage avec les ancres de fixation BA ABUS ou (afb. 8). Afdekkap aanbrengen, vast aandrukken en laten vast le set ABUS IM 100 (l’emploi de BA ABUS est prescrit par SKG aux klikken (afb. 9.1 en 9.2).
  • Seite 8 Ø 4,5 mm). Se il montaggio dovesse essere eseguito con l’ancoraggio di fissaggio ABUS BA oppure ABUS IM 100 (in Olanda ABUS BA è prescritto da SKG), a tale scopo sono qui previsti i fori da trapano B, e si deve procedere conformemente alle istruzioni per il montaggio BA.