Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus Terxon MX Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Terxon MX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
D
Terxon MX Hybrid Alarmzentrale - Installationsanleitung
Perfekte Sicherheit für
Wohnung, Haus und Gewerbe
Diese Installationsanleitung gehört zur Terxon MX. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Installationsanleitung zum Nachlesen
auf!
Eine Auflistung aller Inhalte finden Sie in dem
Inhaltsverzeichnis auf Seite 3
.
11863866
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus Terxon MX

  • Seite 1 Terxon MX Hybrid Alarmzentrale - Installationsanleitung Perfekte Sicherheit für Wohnung, Haus und Gewerbe Diese Installationsanleitung gehört zur Terxon MX. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie...
  • Seite 2: Einführung

    Diese Einbruchmeldezentrale dient in Kombination mit wir bedanken uns für den Kauf der Einbruchmeldezentrale entsprechenden Meldern und Signalgebern zur Terxon MX. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt Absicherung Ihres Eigentums. Sie können damit Ihre erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik Firma, Haus, Garage, Gartenhaus, Wochenendhaus, etc.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................2 Bestimmungsgemäße Verwendung..................2 Inhaltsverzeichnis ........................3 Sicherheitshinweise ........................5 Lieferumfang und benötigtes Zubehör ..................6 Hinweise zu Anschluss- und Ausbaumöglichkeiten ..............7 Hinweise zum Sicherungssystem ....................8 Übersicht der Gehäusekomponenten ..................10 Hinweise zur Montage ......................12 Zentrale ..........................12 Bedienteile........................12 Hinweise zur Verdrahtung....................13 10.1 Zentrale ..........................13 10.2 Bedienteile........................14 10.3...
  • Seite 4 Erste Inbetriebnahme......................33 Programmierung der Zentrale ....................34 16.1 Programmiermodus ......................34 16.2 Übersicht der Programmierfunktionen ................35 16.3 Erklärung der Programmierfunktionen................48 16.4 Programmierung von Partitionen ..................91 16.5 Beispiel für ein partitioniertes System................92 16.6 Testfunktionen ........................93 16.7 SIA Report-Modus ......................96 Technische Daten ........................98 Fehlerbehebung ........................99 Index der Programmierfunktionen ..................101 Systemplan ........................103...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE INFO WARNUNG ACHTUNG Zu Einbruchmeldezentralen im Zur Vermeidung von Bränden und Bitte beachten Sie folgende Allgemeinen: Verletzungen beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr folgenden Hinweise: Gerät stets einwandfrei funktioniert: • Die Zentrale wird über den bereits Durch unsachgemäße oder •...
  • Seite 6: D 5 Lieferumfang Und Benötigtes Zubehör

    Lieferumfang und benötigtes Zubehör Benötigtes Werkzeug: Lieferumfang: • Schlitzschraubendreher Einbruchmeldezentrale • (klein) LCD Bedienteil • Installationsanleitung Kreuzschraubendreher • Bedienungsanleitung Bohrmaschine Sie benötigen zusätzlich: 6er Bohrer Alarmmelder 4er Bohrer Signalgeber 6er Schrauben 12V/7Ah Akku 4er Schrauben Verteiler evtl. Dübel, Gips Kabel Lötkölben und Lötzinn Isolierband oder Optional erhältlich:...
  • Seite 7: Hinweise Zu Anschluss- Und Ausbaumöglichkeiten

    Hinweise zu Anschluss- und Ausbaumöglichkeiten Die Einbruchmeldezentrale ist das Grundgerät eines Charakteristik der Zentrale: • 8 frei programmierbare Alarmzonen, davon kann jede z. elektronischen Sicherungssystems zur Absicherung Ihres Eigentums (z.B.: für Wohnung, Haus, Garage, Geschäfte, B. wie folgt programmiert werden: usw.).
  • Seite 8: D 7 Hinweise Zum Sicherungssystem

    Hinweise zum Sicherungssystem Die Terxon MX Einbruchmeldezentrale ermöglicht es, Benutzer- und Programmiercode müssen unterschiedlich für jede der 8 (max.32) Alarmzonen eine beliebige sein. Konfiguration zu wählen, um sie den Betriebsbedingungen optimal anzupassen. Darüber Aus Gründen der besseren Übersichtlichkeit sollten Sie...
  • Seite 9 Im untenstehenden Bild erhalten Sie eine Übersicht über Zum Teil ist es notwendig, mehrere Alarmkontakte in einer die richtige Verwendung von Lötverteilern beim Anschluss Zone zusammenzuschließen. Schalten Sie hierfür die von mehreren Meldern auf einer Alarmzone: Öffnungskontakte in einer Reihenschaltung. NC-Alarmkontakte NC-Alarmkontakt (z.B.
  • Seite 10: D 8 Übersicht Der Gehäusekomponenten

    Übersicht der Gehäusekomponenten...
  • Seite 11 Anschluss der 230V Netzversorgung mit Primärsicherung (T 250V, 250mA). 230VAC / 12VDC Transformator. Anschlussklemmleisten für Sirene, Blitz, progr. Ausgänge, Lautsprecher, 12VDC Spannungsversorgung und Alarmzonen. Anschluss des Sabotagekontakts des Alarmzentralengehäuses. Anschlussklemmleiste für den Notstromakku. Anschlussklemmleiste für die Bedienteile. Anschlussklemme für die zusätzlichen Transistorausgänge oder dem optionalem Relaismodul. Platz für den 12V Notstromakku (7Ah) und die Verkabelung.
  • Seite 12: D 9 Hinweise Zur Montage

    Hinweise zur Montage Zentrale Bedienteile Befestigen Sie die Zentrale auf einem glatten, trockenen, Die Bedienteile sollten ebenfalls auf einem glatten, erschütterungsfreien und wärme-resistenten Untergrund. trockenen, erschütterungsfreien Untergrund montiert Die Leitung für die Spannungsversorgung der werden. Wichtig ist dabei die Montagehöhe. Sie sollte so Alarmzentrale, sowie die der Alarmzonen und der gewählt werden, dass jeder Benutzer leicht die Anzeigen Alarmgeber (Sirene, Blitz, evtl.
  • Seite 13: Hinweise Zur Verdrahtung

    10 Hinweise zur Verdrahtung 10.1 Zentrale Anschlussklemmleiste für die Sabotage- und Alarmzonen. COM A/T: Anschlüsse für die Sabotagezone der Melder CCT 1…8: Anschlüsse für die Alarmzonen 1-8 Anschlussklemmleiste für die 12V DC Spannungsversorgung externer Geräte (z.B. Melder) AUX: +12V Dauerspannung für Melder 0V Masse Anschlussklemmleiste für Lautsprecher, progr.
  • Seite 14: Bedienteile

    10.2 Bedienteile Die Einbruchmeldezentrale ist in der Lage, bis zu vier Bedienteile zu betreiben, die in einem BUS geführt sind. Die Bedienteile können als Ring oder sternförmig mit der Alarmzentrale verbunden werden. Schließen Sie das Bedienteil wie folgt an. Zum nächsten Bedienteil/Zentrale Anschlussklemme: 0V Zum nächsten Bedienteil/Zentrale Anschlussklemme: 12V...
  • Seite 15: Platinenübersicht

    10.3 Platinenübersicht 1A AUX Sicherung Anschlüsse für für die C O M - S c h nitts te lle Tele- fonanschluss 2A BAT Sicherung Lokaler für die Download Kick EEPROM Sabotagedeckelko Star Batterie- Anschluss ntakt- Anschluß anschluss Programmierbare Alarmzonen 1 – 8 für NC-Alarmkontakte Sabotageeingan Bedienteil potentialfreie...
  • Seite 16 dem TR-Eingang und 0V einzusetzen. WICHTIG: Ist keine Sirene vorhanden ist der TR-Eingang direkt mit dem 0V Ausgang zu verbinden! Optionaler Lautsprecher Hier können Sie einen 16 Ohm Lautsprecher für die interne Alarmierung anschließen. (LS) Lokaler RS232 Hier können Sie einen lokalen PC anschließen. Über das Downloader-Programm kann die Download-Anschluss Zentrale konfiguriert werden.
  • Seite 17: Melder

    10.4 Melder 10.4.2 Infrarot-Bewegungsmelder Infrarot-Bewegungsmelder detektieren die 10.4.1 Öffnungsmelder für Fenster und Türen Wärmebewegung von Objekten und dürfen nur im Innenbereich zum Einsatz kommen. Vermeiden Sie es Öffnungsmelder dienen der Überwachung von Fenster aus Gründen der Übersichtlichkeit, Bewegungsmelder mit und Türen. Zur Aktivierung der Ein- Öffnungsmeldern in eine Zone zu legen.
  • Seite 18: Rauchmelder

    10.4.3 Rauchmelder 10.4.4 Akustische Glasbruchmelder: Die Terxon MX erlaubt den Anschluss von Rauchmeldern. Diese Glasbruchmelder werten die bei Glasbruch Programmieren Sie hierzu den Zonentyp „Feuer“ oder entstehenden akustischen Signale aus. „Brandmelder“ abhängig von der Funktion des Rauchmelders. Diese Programmierung führt zu einer...
  • Seite 19: Außensirene Und Blitzleuchte

    Anschluss eines selbstversorgten Signalgebers Das Funktionsprinzip dieser Alarmgeberkombinationen 10.5 Außensirene und Blitzleuchte basiert auf einer ständigen Spannungsversorgung der Zur Abschreckung von Tätern und zur Alarmierung der Sirene und eines im Sirenengehäuse integrierten Akku. Nachbarschaft empfehlen wir, an die Alarmzentrale eine Sirene und eine Blitzleuchte anzuschließen.
  • Seite 20: Wählgerät

    10.6 Wählgerät 10.7 Schlüsselschalter Das eingebaute Telefonwählgerät (AWUG) der Zentrale Jede Zone erlaubt, sofern entsprechend programmiert, erlaubt es, verschiedenste Systemmeldungen an den Anschluss eines Schlüsselschalters zum Aktivieren, Notrufleitstellen zu übertragen. bzw. Deaktivieren schalten der Alarmzentrale. Achtung: Wenn Sie einen DSL-Splitter in Ihrer Es können Schlüsselschalter mit Impulskontakt oder Telefonverkabelung verwenden, so achten Sie darauf, Dauerkontakt verwendet werden.
  • Seite 21: Einbau Und Anschluss Eines Lautsprechers

    10.8 Einbau und Anschluss eines 10.10 Relaismodul Lautsprechers Anstelle der zusätzlichen Transistorausgänge haben Sie die Möglichkeit, ein optionales Relaismodul mit acht Ein optionaler 16 Ohm Lautsprecher wird an die Klemmen Wechslerrelais anzuschließen. Beachten Sie bitte dazu LS und + angeschlossen. die Hinweise im Relaismodul.
  • Seite 22: Anschluss Von Erweiterungsmodulen

    10.14 Gehtest 10.12 Anschluss von Für die Gehtestfunktion muss der Ausgang OP3 Erweiterungsmodulen entsprechend programmiert sein (Funktion 83, Option 5). Aktiviert der Benutzer die Gehtestfunktion, so wird die Das 8-Zonen Drahterweiterungsmodul sowie des 8-Zonen LED zum Erkennen einer Bewegung am Melder aktiviert. Funkerweiterungsmodul werden folgendermaßen an den 4-Draht-Bus angeschlossen.
  • Seite 23: Einzelsystem Oder Partitioniertes System

    11 Einzelsystem oder partitioniertes System Die Zentrale kann als einzelnes oder partitioniertes System betrieben werden. Im Einzelsystem können alle Bereiche gleichzeitig und 3 Teilbereiche Aktiviert und Deaktiviert werden.. Alle Bedienteile, Zonen und Ausgänge arbeiten für das gesamte System. Arbeitet die Zentrale als partitioniertes System, so stellt sie gewissermaßen 4 kleinere eigenständige Alarmzentralen bereit.
  • Seite 24: Allgemeine Begriffe

    12 Allgemeine Begriffe EXTERN ALARM ZONE Bei externem Alarm erfolgt neben den angeschlossenen Als Zone werden ein oder mehrere Melder bezeichnet, die akustischen und optischen Signalgebern auch noch mit der Einbruchmeldezentrale über den Eingang CCT zusätzlich eine Übertragung per Telefon. verbunden sind.
  • Seite 25: Begriffserklärung

    13 Begriffserklärung EA - EIN/AUSGANG Vor der eigentlichen Programmierung der Zentrale sollten Diese Zone löst bei aktivierter Einbruchmeldezentrale erst Sie sich einen Überblick über die verwendeten Begriffe nach einer eingestellten Verzögerungszeit verschaffen. Sie erhalten zunächst eine Erklärung über (Eingangsverzögerung) einen Alarm aus. Verwenden Sie die möglichen Zonentypen und den zugewiesenen diesen Zonentyp z.B.
  • Seite 26 BM - BRANDMELDER Diese Zone arbeitet identisch wie eine Feuerzone. Im Gegensatz zur Feuerzone, können bei dieser Zone die angeschlossenen Brandmelder über das kurzzeitige Entfernen der Versorgungsspannung zurückgestellt werden, ohne dass es dabei zu einem Alarm kommt. Die Rückstellung muss dabei jedoch über einen Schaltausgang erfolgen.
  • Seite 27: Beispielinstallation

    Im nächsten Schritt verbinden wir das Bedienteil mit der Anhand dieser Beispielinstallation soll Ihnen die Anlage. Bitte achten Sie darauf, dass die Steckbrücke bei Verwendung der Terxon MX näher gebracht werden. der Verwendung nur eines Bedienteiles nicht gesteckt ist Hierzu verwenden wir ein Einzelsystem mit zwei (siehe S.
  • Seite 28 Wenn Sie keinen externen Signalgeber verwenden wollen, müssen Sie eine Drahtbrücke zwischen TR und 5. Verschließen Sie erst das Gehäuse der Masse (0V) der Alarm-zentrale setzen. Der Anschluss der Einbruchmeldezentrale, bevor Sie die 230V der SG1650 an die Terxon MX zeigt folgendes Bild: Spannung anlegen.
  • Seite 29 6. Versorgen Sie die Einbruchmeldezentrale mit der Bestätigen Sie nun mit der Taste ihre Eingabe. Sie 230V Netzspannung. gelangen wieder in die Ausgangsmaske des Programmiermenüs. Geben Sie jetzt 002 zur Bearbeitung der Zone 2 gefolgt 7. Die grüne LED Anzeige für die Spannung ( leuchtet dauerhaft.
  • Seite 30 Im nächsten Schritt soll die Ausgangsverzögerungszeit Die gelbe LED leuchtet nun im deaktivierten Zustand des eingestellt werden. Diese gibt an, welche Zeit Ihnen zum Alarmsystems dauerhaft und erlischt nach der Scharf- Verlassen des gesicherten Bereiches zur Verfügung steht, schaltung. Die rote LED zeigt an, ob die Anlage aktiviert bevor die Alarmanlage aktiviert wird.
  • Seite 31 Geben Sie nun im Programmiermenü 091 ein und Im weiteren Verlauf sollen dem System noch zwei Benutzer zugefügt werden. Der erste Benutzer (Bernd) drücken Sie soll das System über die Eingabe eines Codes, der Zweite (Anna) mit einem Chipschlüssels aktivieren und deaktivieren können.
  • Seite 32 In diesem Fall hat der Benutzer die Wahl, ob er das Alarmsystem über Code oder Chipschlüssel aktivieren will. Möchten Sie die Terxon MX aktivieren, geben Sie bitte den Code ein oder halten Sie den Chipschlüssel vor die Anlage. Sie erhalten folgende Anzeige: Durch Drücken der Tasten A oder...
  • Seite 33: Erste Inbetriebnahme

    15 Erste Inbetriebnahme Wenn Sie die Beispielinstallation überspringen und sofort 11. Sie befinden sich nun im Programmiermenü der Ihre eigene Konfiguration erstellen wollen, dann folgen Sie Einbruchmeldezentrale und können mit der bitte den folgenden Schritten. Bitte machen Sie sich vor Programmierung beginnen der Inbetriebnahme der Anlage mit den wichtigsten Begriff-lichkeiten der Zentrale vertraut.
  • Seite 34: D 16 Programmierung Der Zentrale

    Programmierung der Zentrale 4. Haben Sie die Eingabe mit der Eingabe-Taste 16.1 Programmiermodus bestätigt, überprüft die Alarmzentrale den aktuellen Status des Systems. Alle Eingaben im Programmiermodus werden über die Tastatur vorgenommen. Die LCD-Anzeige gibt Ihnen Sind Störungen vorhanden, werden diese nun Auskunft über Ihre Eingabe.
  • Seite 35: Übersicht Der Programmierfunktionen

    TK – Technik 16.2 Übersicht der SK – Schlüsselkasten BM – Brandmelder Programmierfunktionen Menüpunkt Einstellung (nn) Bedeutung Ländereinstellung (000 SS – Schlüsselschalter Achtung: Bei der Änderung der Ländereinstellung, werden BS – Blockschloss alle Einstellungen im System auf die Werkswerte des AM –...
  • Seite 36 Anzeige Kundenname (024 Partition B Zuweisung Bedienteil zu Menüpunkt Einstellung Bedeutung Partition C Anzeige Kundenname Zuweisung Bedienteil zu Zurück in den Partition D Progr.modus System Reset (033 Interner Alarm (025 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Menüpunkt Einstellung Bedeutung Kein Program.code notw. Lokal Alarm folgend Program.code notw.
  • Seite 37 Ausgangsmodus für Gesamtbereich A 30 Sek 45 Sek (039 60 Sek Menüpunkt Einstellung Bedeutung 120 Sek Ausgangszeit Manuell Ein/Ausgangsverzögerung Volume Letzte Tür (045 Schlüsselschalter Im partitionierten System Menüpunkt Einstellung Bedeutung Sofort Kein Signal Still 1…9 1 = leise – 9 = laut Schlüsselschalter Sabotagealarm Reaktion (046 System Auto Aktiv nach Alarm...
  • Seite 38 Abbruch - Reset (053 Ausgangsmodus für Intern B (062 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Menüpunkt Einstellung Bedeutung Reset mit Prog.Code Ausgangszeit + leiser Reset durch Benutzer Sofort Supervision Funkmelder (054 Still Wie Ausgangsmodus für Menüpunkt Einstellung Bedeutung Gesamtscharf Im partitionierten System Ausgangszeit + Ton Manuell Länge Zugangscode (056 Letzte Tür...
  • Seite 39 Forbikobler Eintrittszeit (068 Letzte Tür Sofort Menüpunkt Einstellung Bedeutung Still 2 Sekunden Verschluss 3 Sekunden 4 Sekunden Alarmverhalten bei Intern C (073 5 Sekunden 10 Sekunden Menüpunkt Einstellung Bedeutung 20 Sekunden Bedienteil 30 Sekunden Lautsprecher und Bedienteil 60 Sekunden Lokaler Alarm 120 Sekunden 255 Sekunden Externer Alarm (Bed.-teil...
  • Seite 40 Alarmverhalten bei Intern D (077 Alarm bestätigen Alles aktivieren 1 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Alles deaktivieren 1 Bedienteil Alarm Lautsprecher und Im partitionieren System Bedienteil Alarm Partition A Lokaler Alarm Alarm Partition B Externer Alarm (Sirene Alarm Partition C und Wählgerät) Alarm Partition D Im partitionierten System Blitz Partition A...
  • Seite 41 Zusätzliche Eingangsverzögerung Gehtest (097 (086 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Test beenden Menüpunkt Einstellung Bedeutung Werkseinstellung herstellen (098 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Bedienteilalarm (087 Werkseinstellung herstellen Menüpunkt Einstellung Bedeutung Nicht aktiviert Programmiermenü verlassen (099 Aktiviert Menüpunkt Einstellung Bedeutung Alarm Bestätigung (089 Programmiermenü verlassen Menüpunkt Einstellung Bedeutung...
  • Seite 42 Leitungsverlustmeldung (106 Telefonnummer 2 (116 n…n Menüpunkt Einstellung Bedeutung Menüpunkt Einstellung Bedeutung Max. 31 Ziffern 0..9, C + D links/rechs Still Kunden-Nr. Leitstelle (117 n…n Menüpunkt Einstellung Bedeutung Dynamischer Testanruf (108 Max. 6 Ziffern 0..9, C + D links/rechts Menüpunkt Einstellung Bedeutung FernTel Nr.
  • Seite 43 Spracheinstellung für das OSD Menü SIA Rst (132 (126 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Keine SIA Menüpunkt Einstellung Bedeutung Rücksetzungen senden Engl. = Englisch SIA Rücksetzungen Ital. = Italienisch senden Span. = Spanisch Port. = Portugiesisch Nied. = Niederländisch Contact ID Report Rst (143 Fran.
  • Seite 44 Deaktiv impuls 2 Verhalten des zusätzlichen Schaltausgangs 8 Deaktiv impuls 3 (158 Deaktiv impuls 4 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Siehe für Schaltausgang 1 Verhalten des zusätzlichen Einstellung Schaltausgangs 2 (152 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Inversion der zusätzlichen Schaltausgänge Siehe für Schaltausgang 1 (159 Einstellung Menüpunkt...
  • Seite 45 Benutzer Reset nach best. Alarm Wacht Code (181 (164 Menüpunkt Einstellung Bedeutung Menüpunkt Einstellung Bedeutung Benutzer/Errichter Benutzer/Benutzer Errichter/Errichter Letzer Ausgang Settling Zeit (182 Dauer des Aktiv Impuls 1 2 3 4 Menüpunkt Einstellung Bedeutung (170 7 Sekunden Menüpunkt Einstellung Bedeutung 8 Sekunden Stabil 9 Sekunden...
  • Seite 46 Netz Störung Fast Format Kanal 5 (195 Sabotage folgend Menüpunkt Einstellung Bedeutung Aktiv folgend Siehe für Kanal 1 Deaktiv folgend Einstellung Zone gesperrt Notruf folgend Fast Format Kanal 6 (196 Schlüsselbox Menüpunkt Einstellung Bedeutung Anti Mask Siehe für Kanal 1 Brandmelder Einstellung Comms Meldung...
  • Seite 47 Eingangsverzögerungsgruppe 1 (201 Menüpunkt Einstellung Bedeutung 10 Sekunden 20 Sekunden 30 Sekunden 45 Sekunden 60 Sekunden 120 Sekunden Eingangsverzögerungsgruppe 2 (202 siehe 201 Eingangsverzögerungsgruppe 3 (203 siehe 201 Eingangsverzögerungsgruppe 4 (204 siehe 201...
  • Seite 48: Erklärung Der Programmierfunktionen

    Aus der Programmierebene gehen Sie wie folgt vor: 16.3 Erklärung der 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Programmierfunktionen 2. Das LCD Display zeigt: 001: ZONE 01 000 Ländereinstellungen 3. Der Cursor blinkt unterhalb des ersten Verwenden Sie diese Einstellung, um die Buchstabens.
  • Seite 49 7. Einen Buchstaben oder eine Ziffer löschen Sie, Bereich B aktiviert ist. indem Sie an diese Position ein Leerzeichen mit Das LCD Display zeigt: Hilfe der 0-Taste setzen. Diese Zone wird überwacht, wenn der Bereich C aktiviert ist. Haben Sie einen neue Zonenbezeichnung Das LCD Display zeigt: eingegeben, bestätigen Sie Ihre Eingabe mit Diese Zone wird überwacht, wenn der...
  • Seite 50 Erschütterungsmelder zur Verfügung. Erschütterungsmelder programmieren D – Zonenverknüpfung Sie hiermit die Empfindlichkeit. Drücken Sie anschließend eine Taste im Bereich Zonen mit diesem Zonenattribut lösen von 1-6: erst einen Alarm aus, wenn eine weitere Zone innerhalb eines unempfindlich Zeitfensters von 5 Minuten auslöst, empfindlich bzw.
  • Seite 51 021 Ändern des Zonenabschlusses 022 Ändern der Lautstärke bei internem Zum Ändern des Zonenabschlusses für die Eingänge der Alarm Einbruchmeldezentrale. Aus der Programmierebene Zum Ändern des Zonenabschlusses für die Eingänge der gehen Sie wie folgt vor: Einbruchmeldezentrale. Aus der Programmierebene 1.
  • Seite 52 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 025 Interner Alarm Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Zum Ändern der Eigenschaft des internen Alarms gehen PROGR.MODUS. Sie wie folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 025 028 Status Anzeige 2. Das LCD Display zeigt: 025: IA BIS DEAKT Zum Ändern der Eigenschaft der Statusanzeige gehen Sie wie folgt vor: 3.
  • Seite 53 029 Eintrittsalarmverzögerung generiert die Alarmzentrale lokal einen Alarm. Zum Ändern der Eigenschaft der ÜF still Eintrittsalarmverzögerung gehen Sie wie folgt vor: Beim Auslösen des Überfallalarms, 1. Geben Sie am Bedienteil ein: generiert die Alarmzentrale lokal keinen 2. Das LCD Display zeigt: 029: VERZÖG. AUS Alarm.
  • Seite 54 032 Bedienteile und Partitionen 033 Sytem Reset Wenn Sie ein partitioniertes System erstellt haben, so Zum Ändern der Eigenschaft des System Resets gehen können Sie mit dieser Funktion Alarmzonen, Sie wie folgt vor: Statusanzeigen und Signaltöne von Partitionen den 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Bedienteilen zuweisen.
  • Seite 55 034 Überfall Reset Erstmelder überwachen Nach Ablauf der Alarmzeit (Alarmzeit Zum Ändern der Eigenschaft des Überfallresets gehen Sie der lokalen Alarmierung der wie folgt vor: Außensirene) wird die Alarmzentrale 1. Geben Sie am Bedienteil ein: wieder aktiviert. Die Zone, die Alarm 2.
  • Seite 56 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am 037 Sabotage Report deaktiv Bedienteil ein: Zum Ändern dieser Eigenschaft gehen Sie wie folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt 2.
  • Seite 57 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am A=Schlüssel Nach dem Aktivieren der Alarmzentrale Bedienteil ein: beginnt die Verzögerungszeit zu laufen. 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Die Verzögerungszeit läuft solange, bis Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt eine Zone mit der Eigenschaft PROGR.MODUS.
  • Seite 58 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am 044 Ausgangsverzögerungszeit A Bedienteil ein: Zum Ändern der Ausgangsverzögerungszeit bei Gesamtscharf A gehen Sie wie folgt vor: 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Doppelton „beep“...
  • Seite 59 045 Ein-/Ausgangsverzögerungston Zustand der Alarmzentrale wird das Bedienteil und der Internalarm aktiviert. Lautstärke Zum Ändern der Lautstärke des Ein- 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am /Ausgangsverzögerungstons der (optional) Bedienteil ein: angeschlossenen Lautsprecher. Die Einstellung gilt nicht 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem für die Bedienteile.
  • Seite 60 048 Bedienteilsperre 8. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie dem Benutzer während der Eingangsverzögerungszeit ermöglichen 9. Die Anzeige wechselt, geben Sie nun mit Hilfe der wollen, das System per Proximity-Chipschlüssel zu Tastatur die Stunde ein. deaktivieren.
  • Seite 61 053 Abbruch - Reset „Melder Sabotage“ und löst einen externen Alarm aus. Im Zustand Zum Ändern der Eigenschaft Abbruch - Reset, gehen Sie unscharf zeigt sie wie folgt vor: „Überwachungsfehler“ und generiert 1. Geben Sie am Bedienteil ein: einen Intern Alarm. 2.
  • Seite 62 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 057 Batterie Test Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Zum Ändern der Eigenschaft Batterie Test, gehen Sie wie PROGR.MODUS. folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 059 Sabotage Sirene 2. Das LCD Display zeigt: 057: BattTest AUS Zum Ändern der Eigenschaft Sabotage Sirene, gehen Sie wie folgt vor: 3.
  • Seite 63 Internaktivierung auf Sofort. 062 Verhalten Ausgangsmodus Internscharf 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am Zum Ändern des Ausgangsmodus bei Internscharf (B) Bedienteil ein: gehen Sie wie folgt vor: 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Doppelton „beep“...
  • Seite 64 Scharf ohne Verzögerungszeit Externer Alarm Still Bei Alarm werden neben den Bedienteilen und der internen Verwenden Sie Befehl 65 für die Signalisierung auch die Außensirene Ausgangszeit. Ist die Zeit abgelaufen, und das Telefonwählgerät aktiviert. gibt das Bed.-teil ein Doppelton aus. Verschluss 4.
  • Seite 65 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 068 Forbikobler Eintrittszeit Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Diese Funktion setzt die Zeit die das Forbikobler System PROGR.MODUS. zum Eintritt erlaubt. Während dieser Zeit kann ein optionaler Ausgang für ein Türschloss geschaltet werden. 067 Forbikobler korrekt Zum Ändern der Eigenschaft der Forbikobler Eintrittszeit Zum Ändern der Eigenschaft Forbikobler korrekt, gehen...
  • Seite 66 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am 069 Forbikobler Türsperre Bedienteil ein: Zum Ändern der Eigenschaft Forbikobler Türsperre gehen Sie wie folgt vor: 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt PROGR.MODUS.
  • Seite 67 072 Verhalten Ausgangsmodus Intern (C) Still Verwenden Sie Befehl 75 für die Zum Ändern des Ausgangsmodus bei Internaktivierung Ausgangszeit. Ist die Zeit abgelaufen, (C) gehen Sie wie folgt vor: gibt das Bedienteil einen Doppelton 1. Geben Sie am Bedienteil ein: aus.
  • Seite 68 Externer Alarm 076 Verhalten Ausgangsmodus Intern (D) Bed.-teile + Intern + Extern + Zum Ändern des Ausgangsmodus bei Internaktivierung Telefonwählgerät (D) gehen Sie wie folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am Bedienteil ein: 2.
  • Seite 69 Scharf ohne Verzögerungszeit Externer Alarm Still Bed.-teile + Intern + Extern + Telefonwählgerät Verwenden Sie Befehl 79 für die Ausgangszeit. Ist die Zeit abgelaufen, 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am gibt das Bed.-teil ein Doppelton aus. Bedienteil ein: Verschluss Schlüsselschalter (siehe Befehl 39) 5.
  • Seite 70 080 Forbikobler Türklingel Ausgang nicht aktiviert wird, wenn der Ausgangsmodus Intern auf still oder Zum Ändern der Eigenschaft Forbikobler Türklingel gehen sofort programmiert wurde. Sie wie folgt vor: Aktiv folgend 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Dieser Ausgang wird aktiviert, wenn die 2.
  • Seite 71 Feuer Rückstellen Systemalarm Dieser Ausgang wird verwendet, um Dieser Ausgang ist aktiviert, wenn die Rauchmelder zurückzusetzen. Dieser Zentrale einen Systemalarm (Störung) Ausgang wird nach jedem Deaktivieren festgestellt hat. und Rückstellen der Alarmzentrale nach Nur im partitionierten System einem Alarm für mindestens 3 Alarm Partition A Sekunden aktiviert.
  • Seite 72 Aktiv 2 Feuer Dieser Ausgang wird für eine Dieser Ausgang wird aktiviert, wenn ein einstellbare Zeitperiode (Befehl 170) Feueralarm ausgelöst wurde. Der aktiviert, wenn die Zentrale komplett (A) Ausgang bleibt solange aktiv, bis der oder intern (B), (C) oder (D) aktiviert Alarm deaktiviert wurde.
  • Seite 73 2. Das LCD Display zeigt: 085: Einb=Dauer 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt 3. Nutzen Sie die Tastatur, um aus den folgenden PROGR.MODUS. Punkten zu wählen und drücken Sie: 087 Bedienteilalarm Dauer Zum Ändern der Eigenschaften der angeschlossenen Der Ausgang bleibt aktiviert bis der Bedienteile, gehen Sie wie folgt vor: Benutzer oder Programmierer die...
  • Seite 74 089 Alarm Bestätigung Ein Bestätigter Alarm liegt vor, wenn in einem Teilbereich 7. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem in einem Zeitfenster mindestens zwei Zonen ausgelöst Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt wurden. PROGR.MODUS. Zum Ändern der Eigenschaften gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 75 6. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 101 Rufmodus Telefonwählgerät TWG Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Zum Ändern der Eigenschaft Rufmodus Telefonwählgerät PROGR.MODUS. gehen Sie wie folgt vor: 1. Sie müssen sich im Programmiermodus befinden. 103 Format Report Zum Ändern der Eigenschaft Format Report gehen Sie 2.
  • Seite 76 105 Testanruf 106 Leitungsverlustmeldung Zum Ändern der Eigenschaft Testanruf gehen Sie wie Zum Ändern der Einstellung Leitungsverlustmeldung folgt vor: gehen Sie wie folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 2. Das LCD Display zeigt: 105:Tag Stund=00 2.
  • Seite 77 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 110 Download Modus Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Zum Ändern der Einstellung Download Modus gehen Sie PROGR.MODUS. wie folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 108 Dynamischer Testanruf 2. Das LCD Display zeigt: 110:Lokal PC Zum Ändern der Einstellung Dynamischer Testanruf gehen Sie wie folgt vor: 3.
  • Seite 78 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Anz.Rufe=7 Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Die Zentrale lässt 7 mal Klingeln, bevor PROGR.MODUS. sie antwortet. Anz.Rufe=10 Die Zentrale lässt 10 mal Klingeln, 114 Rückrufmodus bevor sie antwortet. Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: Anz.Rufe=15 1.
  • Seite 79 115 Telefonnummer Leitstelle 1 Einige europäische Länder verwenden Buchstaben in der Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: Kunden-Nr. Die Zentrale akzeptiert die Buchstaben B, C, 1. Geben Sie am Bedienteil ein: D, E und F. Um Buchstaben einzugeben bedienen Sie die Tastatur wie bei der Vergabe der Zonennamen.
  • Seite 80 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am Bedienteil ein: Bedienteil ein: 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Doppelton „beep“...
  • Seite 81 126 Sprache einstellen Lokaler-Alarm Intern + Extern + Bedienteil Um die Spracheinstellung für die Anzeige im Bedienteil zu Nur Bedienteil ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stiller Alarm 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Leitstellenruf 2. Das LCD Display zeigt: 126:SPRACH=DEUT Zentrale kann nicht aktiviert werden, bis der fehlerhafte Melder ein Supervisions- 3.
  • Seite 82 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 131 SIA Report Modus Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: PROGR.MODUS. 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 133 SIA Reset 2. Das LCD Display zeigt: 131:Mod.=Grund Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: 3.
  • Seite 83 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am Alarm Partition 3 Bedienteil ein: Alarm Partition 4 Aktiv 1 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Aktiv 2 PROGR.MODUS. Aktiv 3 Aktiv 4 151 Zusätzliche Ausgänge Deaktiv 1 Über das mitgelieferte Kabel oder mittels optionaler Deaktiv 2...
  • Seite 84 aktiven Zustand angelegt, z.B.: zur Ansteuerung eines 161 Bestätigen Interner Lautsprecher visuellen Signals. Siehe auch Funktion „89 Alarm Bestätigung“. 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 2.
  • Seite 85 3. Nutzen Sie die Tastatur, um aus den folgenden 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Punkten zu wählen und drücken Sie: 2. Das LCD Display zeigt: 170: Aktiv 1 01 Best EingNie 3. Nutzen Sie die Tastatur, um die Zeitdauer Keine Alarm Bestätigung einzugeben.
  • Seite 86 8. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 172 Prog. der Impulsausgänge (Zeit Deaktiv) Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt Die Ausgänge Dektiv 1-4 werden impulsmäßig für eine PROGR.MODUS. vordefinierte Zeit bei dem Deaktivieren der Zentrale angesteuert. Legen Sie zunächst die Zeit fest, in der diese 174 Prog.
  • Seite 87 5. Das LCD Display zeigt: 175: ÜBERFALL 2 AN 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe. Geben Sie dazu am 6. Nutzen Sie die Tastatur, um in derselben Weise Bedienteil ein: die Option Feuer 2 einzugeben. 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 7.
  • Seite 88 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt PROGR.MODUS. Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt PROGR.MODUS. 185 Schlüsselschalter Auto Reset Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 89 191 Fast Format Kanal 1 Deaktiv 1 Zum Ändern der Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: Deaktiv 2 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Deaktiv 3 Deaktiv 4 2. Das LCD Display zeigt: 191:Feuer 3. Nutzen Sie die Tastatur, um aus den folgenden 4.
  • Seite 90 1. Geben Sie am Bedienteil ein: 2. Das LCD Display zeigt: 201: EING. 1=45 3. Nutzen Sie die Tastatur, um die Eingangsverzögerungszeit einzugeben. 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste: 5. Das Bedienteil bestätigt Ihre Eingabe mit einem Doppelton „beep“ „beep“ und zeigt PROGR.MODUS.
  • Seite 91: Programmierung Von Partitionen

    3. Programmierung von Ausgangsmodus, Alarm Reaktion und Ausgangszeit: 16.4 Programmierung von Partitionen Partition Wenn Sie ein partitioniertes System verwenden, so Ausgangsmodus Bef. 39 Bef. 62 Bef. 72 Bef. 76 können Sie folgende Befehle für die Programmierung der Alarm Reaktion Bef. 47 Bef.
  • Seite 92: Beispiel Für Ein Partitioniertes System

    16.5 Beispiel für ein partitioniertes System Das folgende Beispiel zeigt ein Gebäude mit einem Eingangsbereich und zwei Bürobereichen. Die zwei Bürobereiche werden von zwei verschiedenen Firmen belegt. Der Eingangsbereich wird von beiden Firmen verwendet. Mit einem partitionierten System werden mit einer Zentrale zwei seperate Zentralen simuliert. Melder 1 - Ein-/Ausgang A + B Melder 2 - Eingang folgend A + B Melder 3 - Normaler Alarm A...
  • Seite 93: Testfunktionen

    Akku Störung Akkuversorgung wieder hergestellt 16.6 Testfunktionen Einb. Zone nn Zone nn hat einen Einbruchalarm ausgelöst 090 Ereignisspeicher Einb. Zone nn Zone nn OK Die Zentrale speichert die letzten 250 Ereignisse. Jedes Ereignis wird mit Datum und Uhrzeit gespeichert. Der Werkseinstellung Werkseinstellungen wurden wieder Ereignisspeicher kann über das Programmiermenü...
  • Seite 94 nicht angesteckt) Res. zurückgesetzt Akku Fehlt OK Akkuversorgung wieder hergestellt Ben.nn Ber. # A Benutzer nn hat die Alarmzentrale (Kabel angeschlossen) (Bereich #) aktiviert BDTnn ÜF Alarm BDT nn hat einen Überfallalarm Ben.nn Ber. # D Benutzer nn hat die Alarmzentrale ausgelöst (Bereich #) deaktiviert ÜF.
  • Seite 95 5. Um den Gehtest zu beenden, drücken Sie die 1. Geben Sie am Bedienteil ein: Taste: 2. Um den Test zu beenden drücken Sie die Taste: 199 Widerstandswert messen 094 Lautsprecherausgang testen Die Zentrale ist in der Lage, die Widerstandswerte der einzelnen Zonen zu messen und auszugeben.
  • Seite 96: Sia Report-Modus

    16.7 SIA Report-Modus Modus = Grund Ereignis SIA Code CID Code (1) ALARM CONFIRM BURG BURG RESTORE 130‡ DURESS EXIT TIMEOUT EXPANDER TAMPER EXPANDER TAMPER RESTORE 137‡ FIRE FIRE RESTORE 110‡ FORBI INTERFACE TAMPER FORBI INTERFACE TAMPER RESTORE 137‡ FORBI LOOP TAMPER FORBI LOOP TAMPER RESTORE 137‡...
  • Seite 97 Modus = Zusammenfassung Ereignis SIA Code CID Code AC LOST AC RESTORE 301‡ ALARM ABORT ANTI MASK ZONE OPEN (2) ANTI MASK ZONE TAMPER (2) ANTI MASK ZONE RESTORED (2) AUX TROUBLE AUX RESTORED BATT MISSING BATT RESTORED 311‡ LOW BATT LOW BATT RESTORE 311‡...
  • Seite 98: Technische Daten

    17 Technische Daten Spannungsversorgung Externe Spannungsversorgung: 230V AC +/-10% (Umgebungstemperatur 20°C) Externe Stromaufnahme: 1.0A maximal Interne Spannungsversorgung: 19VAC +/-10% Interne Stromversorgung: 2.0A maximal CPU Stromaufnahme: 150mA maximal Bedienteil Stromaufnahme: 35mA maximal Notstromversorgung: 12V DC, 7.0Ah Blei-Akkumulator Ausgänge Transistorausgang: 12V DC, 500mA maximal, negativ schaltend Lautsprecher: 2 x 16Ohm Lautsprecher maximal AUX:...
  • Seite 99: Fehlerbehebung

    18 Fehlerbehebung Die Zentrale zeigt keine Reaktion, Überprüfen Sie gegebenenfalls die Anschlüsse der Netz- und Batterieversorgung obwohl Netz- und Batteriespannung und der drei Feinsicherungen. Ersetzen Sie diese Sicherungen durch gleichartige, anliegen sofern erforderlich. Das Display zeigt eine / mehrere Enterfernen Sie zunächst alle Anschlüsse der betreffenden Alarmzone und offene Zonen an (obwohl ersetzen Sie diese durch eine Drahtbrücke zwischen CCT.
  • Seite 100 Sie denken die Zentrale hat eine Führen Sie einen Werksreset durch (Programmiermenü Option 98) und Fehlfunktion. überprüfen Sie die gewünschte Funktion erneut. Meist liegt der Fehler an der externen Verdrahtung...
  • Seite 101: Index Der Programmierfunktionen

    19 Index der Programmierfunktionen 1 Ruf - Download .......... 78 Erstalarmreaktion..........55 Abbruch - Reset ..........61 Extern Deaktivieren per Fernbedienung ..81 Alarm Abbruch..........55 Fast Format Kanal.........89 Alarm bei fehlg. Aktivierung ......52 Ferneinwahl Telefonnummer .......79 Alarmverhalten bei Intern (C)....... 67 Feuer Signalgeber .........87 Alarmverhalten bei Intern (D).......
  • Seite 102 Sabotage sperren ......... 60 Testfunktionen ..........93 Sabotagealarm ..........59 Transistorausgang OP3........72 Schlüsselschalter Auto Reset ..... 88 Überfall Reset ..........55 Sende Sabo als Einbruch......82 Verhalten Ausgangsmodus Intern (C) ..67 SIA Report Modus......... 82 Verhalten Ausgangsmodus Intern (D) ..68 SIA Reset ............82 Verhalten Ausgangsmodus Internscharf (B) Sirenendauer..........
  • Seite 103: Systemplan

    20 Systemplan Dieser Systemplan gibt Auskunft über die in Ihrem Alarmsystem installierten Komponenten, deren Standort und Funktionsweise, sowie evtl. Änderungen. Der Systemplan ist immer auch Bestandteil des Alarmsystems und sollte an einem sicheren Ort verwahrt werden. Bitte bewahren Sie diesen Systemplan an einem sicheren Ort auf! Zone Beschreibung Komplett...
  • Seite 105 Intruder alarm panel Terxon MX – Installation instructions Perfect Security for the home and the office These installation instructions are an important product accessory. They contain important installation and operation information. Bear this in mind if you pass the product on to others. Store these installation instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 106: Usage In Accordance With Regulations

    You can use it to protect your Thank you for purchasing the Burglar Alarm Panel company, house, garage, garden house, weekend Terxon MX. You have purchased a product that has been cottage, etc. designed and constructed according to the state-of-the-...
  • Seite 107 Contents Introduction............................2 Usage in accordance with regulations ....................2 Contents ............................3 Precautions............................5 Scope of delivery and accessories required ..................6 Notes on connection and extension options ..................7 Notes on security system........................8 Overview of housing components....................10 Notes on installation ........................12 Alarm centre ..........................12 Control units ..........................12 10 Notes on wiring ..........................13 10.1...
  • Seite 108 16.1 Program mode..........................32 16.2 Overview of program menu ......................33 16.3 Settings in program menu ......................46 16.4 Programming Partitions ......................85 16.5 Examples for a partitioned system....................86 16.6 Test functions ...........................87 16.7 SIA Report Mode ........................90 17 Technical data ..........................92 18 Troubleshooting ..........................93 19 Index of Programming Functions .....................94 20 System plan.............................96...
  • Seite 109: Precautions

    Precautions !IMPORTANT INFO! !ATTENTION! !WARNING! Burglar alarm panels in general: Please observe the following To avoid fire and injury, please regulations to ensure trouble-free observe the following: If the equipment is not correctly operation of your device. installed, signals may be •...
  • Seite 110: Scope Of Delivery And Accessories Required

    Scope of delivery and accessories required Required tools: Scope of delivery • Flat screwdriver (small) Intruder alarm panel (“alarm centre”) Philips screwdriver • LCD operating panel • Installation Instructions Drill • Operating instructions 6mm drill bit You also need: 4mm drill bit Alarm detector 6mm screws Signal transmitter...
  • Seite 111: Notes On Connection And Extension Options

    Notes on connection and extension options The burglar alarm panel is the basic device of an Properties of the alarm centre: • 8 freely programmable alarm zones, all of which can be electronic security system for protecting your property (e.g.: apartment, house, garage, shops, etc.). In programmed as follows: combination with other components such as detectors and Immediate, delayed, access, panic, 24 hour, fire,...
  • Seite 112: Notes On Security System

    Notes on security system The Terxon MX burglar alarm panel enables you to The user and program codes must be different. configure each of the 8 (max. 32) alarm zones optimally to suit your operating conditions. For reasons of clear layout, use the following colour...
  • Seite 113 The diagram below shows the correct usage of soldered distributors when connecting more than one detector to an Sometimes it is necessary to combine several alarm alarm zone: contacts in a zone. Connect the contacts serially. NC alarm contact NC alarm contact (e.g.
  • Seite 114: Overview Of Housing Components

    Overview of housing components...
  • Seite 115 Connection of 230V mains supply with primary fuse (T 250V 250mA). 230V AC / 12V DC transformer Connector strip for siren, flashlight, programmable outputs, loudspeakers, 12VDC power supply and alarm zones. Connection of tamper contacts of the housing of the alarm centre. Terminal connector strip for standby battery.
  • Seite 116: Notes On Installation

    Notes on installation Alarm centre Control units Fix the alarm centre to a flat, dry, vibration-free and heat- The control units should also be mounted on a flat, dry, resistant surface. The cables for the power supply of the vibration-free surface. The mounting height is important. alarm centre, the alarm zones and the signalling The units should be positioned so that all users can easily equipment (siren, flashlight, any external loudspeakers,...
  • Seite 117: Notes On Wiring

    10 Notes on wiring 10.1 Alarm centre Terminal connector strip for tamper and alarm zones. COM A/T: Connections for detector tampering CCT 1…8: Connections for alarm zones 1–8 Terminal connector strip for 12V DC power supply of external equipment (e.g., detectors) AUX: +12V permanent voltage for detectors 0V ground...
  • Seite 118: Control Units

    10.2 Control units The burglar alarm panel can operate with up to four control units connected via a BUS. The control units can be connected as a ring or star to the alarm centre. Connect the control unit as follows: To next control unit / alarm centre Terminal connector strip: 0V To next control unit / alarm centre...
  • Seite 119 1A AUX fuse for Connection for interface the power supply telephone connection 2A BAT fuse for the battery charging Local Download Kick Battery Star tamper cover connectio connectio connectio EEPROM contact control unit Programmable Tamper input for Alarm zones 1 – 8 for NC aöarm contact floating relay ext.
  • Seite 120: Detectors

    10.3 Detectors 10.3.2 Infrared sensitivity detector Infrared sensitivity detectors detect the infrared heat 10.3.1 Door and window contacts movement of living creatures and must not be used indoors. For transparency reasons, avoid using motion Door and window contacts monitor the opening of doors sensors with door/window contacts in a zone.
  • Seite 121: Smoke Detector

    10.3.3 Smoke detector 10.3.4 Acoustic glass breakage sensor: This burglar alarm panel allows the connection of smoke detectors. For these, program zone type “fire” or “smoke These glass breakage sensors evaluate acoustic signals detector”, depending on the function of the smoke resulting from glass breakage.
  • Seite 122: Outdoor Siren And Flashlight

    Connecting a signalling device with its own power 10.4 Outdoor siren and flashlight supply To deter burglars and alert the neighbourhood, we The functioning principle of this alarm signalling recommend connecting a siren and a flashlight to the combination is based on a permanent power supply of the alarm centre.
  • Seite 123: Dialler

    10.5 Dialler 10.6 Key switch The built-in telephone dialler of the alarm centre allows If programmed accordingly, each zone permits the the most varied system messages to be transmitted to connection of a key switch for activating or deactivating various numbers. the alarm centre.
  • Seite 124: Fitting And Connecting A Loudspeaker

    10.7 Fitting and connecting a 10.8 Relay module loudspeaker Instead of using the additional transistor outputs, you can connect an optional relay module with eight changer An optional 16Ohm loudspeaker is connected to the relays. Note the information in the relay module. contacts LS and +.
  • Seite 125: Connecting Expansion Modules

    10.10 Connecting expansion modules 10.12 Walk test The 8-zone wire expansion modules and the 8-zone radio The OP3 output must be appropriately programmed for expansion modules are connected to the 4-wire bus as the walk test (function 83, option 5). If the user activates follows.
  • Seite 126: Single System Or Partitioned System

    11 Single system or partitioned system The alarm centre can be operated as a single system or as a partitioned system. In the single system, all locations, and 3 sections of the locations, are simultaneously activated or deactivated. All control units, zones and outputs work for the entire system.
  • Seite 127: Term Declaration

    FE - INPUT/OUTPUT 12 Term declaration If the burglar alarm panel is active, this zone first triggers an alarm following a specified delay time (entry delay). Before starting to program the alarm centre, you should This zone type can be used for the door contact of your understand the terms used.
  • Seite 128: General Terms

    SD – FIRE ALARM This zone works just like a fire zone. In contrast to a fire 13 General terms zone, the connected fire alarms can be reset by briefly switching off the power supply and no alarm is triggered. ZONE However, the reset must be made via a switch output.
  • Seite 129: Specimen Installation

    This specimen installation is intended to explain the use of Note that the jumper is not connected if only one control Terxon MX. unit is used (see page 13). Connect the control unit to the Here we use a system with two users. One user alarm centre as shown.
  • Seite 130 Terxon MX. For this purpose, we use the SG1650. activated. You can ignore the display messages. The tamper line of flashlight and siren is connected via a separate tamper contact to the equipment.
  • Seite 131 8. Now enter via the control unit: and then the factory- We will now change this to entry/exit. Enter 05. You see 7890 set programming code the following in the display: The following shows on the display: Mult Syst? 9. Press Key 1 to create a partitioned system. Press Key 0 to create a single system like we do.
  • Seite 132 Now we program additional transistor outputs for the If required, you can change the siren delay. You can LEDs of the key switch. The yellow LED should light in select values from 0 to 20 min. deactivated alarm state, and the red LED in activated For the siren duration, you can select values from 1.5 min.
  • Seite 133 In this case, the user can choose between code and chip key to activate/deactivate the alarm system. To activate the Terxon MX, enter the code or hold the chip key in front of the system. You see the following display: Enter the user number of User 2.
  • Seite 134 If you use the siren, transistor output OP1 (programming menu: menu item 081) must be set to “Bell” (00). Use the resistors provided to connect the SG1900 (1kOhm). Do not forget to change the connector of the internal battery from NC to Battery (–). Se also the operating instructions of the signalling equipment, which you should read carefully.
  • Seite 135: First-Time Usage

    15 First-time usage If you want to create your own configuration of the system and do not need the example of installation pay attention to the next steps. Please take notice of the important terms concerning the alarm panel. You can now put the alarm panel into operation.
  • Seite 136: Programming

    16 Programming 4. After you confirm your input with the Enter key 16.1 Program mode , the alarm centre checks the current status of All input in program mode is made via the keypad. The the system. If everything is correct, the alarm LCD display gives you information about your input.
  • Seite 137: Overview Of Program Menu

    Menu item Setting (nn) Meaning 16.2 Overview of program menu KM – Key switch KF – Block lock AM – Anti Mask Country setting (000 FB – Forbikobler Zone Important: If you change the country setting, all system settings are reset to the country settings of the new In addition to the zone properties, you program the zone country.
  • Seite 138 Internal alarm (025 System reset (033 Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning Local alarm following program code Until deactivated necessary Program code necessary Alarm on failed Activation (027 Panic reset (034 Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning Internal Alarm User reset...
  • Seite 139 System auto active following alarm Tamper alarm reaction (046 (040 Menu item Setting Meaning Internal alarm Menu item Setting Meaning Control unit Never Internal + control unit Once Twice Partition A alarm Reaction (047 Three times Always Menu item Setting Meaning Control unit alarm Siren delay (041...
  • Seite 140 Length of access code (056 Last door Immediate Menu item Setting Meaning Silent 4-digit code Lock 6-digit code Alarm behaviour at Internal B (063 Battery test (057 Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning Only control unit Loudspeaker and control unit Local Alarm BVVO Tamper reset (058...
  • Seite 141 Forbikobler entry time (068 Lock Menu item Setting Meaning Alarm behaviour at Internal C (073 2 seconds 3 seconds Menu item Setting Meaning 4 seconds Control unit 5 seconds Loudspeaker and control unit 10 seconds Local Alarm 20 seconds 30 seconds External Alarm (control unit + siren and dialler) 60 seconds...
  • Seite 142 Alarm behaviour at Internal D (077 Activate all 1 Deactivate all 1 Menu item Setting Meaning Alarm Control unit Only in partitioned system: Loudspeaker and control Siren partition A unit Siren partition B Local Alarm Siren partition C External Alarm (siren and Siren partition D dialler) Flash partition A...
  • Seite 143 Control Unit Alarm (087 Reset Factory Settings (098 Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning Not activated Set factory settings Activated Exit Program Menu (099 Confirm alarm (089 Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning Exit program menu Confirm OFF Confirm ON 101-158...
  • Seite 144 108 Dynamic test call (108 116 Telephone number 2 (116 n…n Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning Max. 0..9, C + D left/right characters 109 Three Way Call – UK only(109 117 Client No. CS(117 n…n Menu item Setting Meaning Menu item...
  • Seite 145 125 No signal „closed“ (125 132 Transmit Sabo as burglary Menu item Setting Meaning (132 Menu item Setting Meaning No signal „closed“ when Standard SIA message more than 1 zone is (AUS) blocked Modified SIA (ON) Language setting for OSD menu 133 SIA Rst (114 (126 Menu item...
  • Seite 146 Alarm partition C Behaviour of Additional Switch Output 8 Alarm partition D (158 Menu item Setting Meaning Active pulse 1 See setting for switch output 1 Active pulse 2 Active pulse 3 Inversion of additional switch outputs Active pulse 4 (159 Inactive pulse 1 Menu item...
  • Seite 147 User reset after confirmed alarm Switch output on Call mode TWG (181 (164 Menu item Setting Meaning Menu item Setting Meaning User/Installer User/User Installer/Installer Last output for settling time Duration of active pulse 1 2 3 4 (182 (170 Menu item Setting Meaning Menu item...
  • Seite 148 Fast format channel 1 Fast format channel 4 (194 (191 Menu item Setting Meaning See setting for channel 1 Menu item Setting Meaning Not used Fast format channel 5 (195 Fire to follow Panic to follow Menu item Setting Meaning Burglary to follow See setting for channel 1...
  • Seite 149 Entry delay group 2 (202 See 201 Entry delay group 3 (203 See 201 Entry delay group 4 (204 See 201...
  • Seite 150: Settings In Program Menu

    16.3 Settings in program menu 4. Enter the zone name (max. 12 characters) via the 000 Country Settings keypad. Use this setting to configure the burglar alarm centre for the local country. When you load the country settings, all user-defined settings are discarded. If you only want to set the language of the control unit display, use menu item 126 (language).
  • Seite 151 After entering the zone name, enter the zone property. 3. Apart from the zone property and the area in Zone properties are explained on pages 19 and 20 of which the zone is to be monitored, there are also these instructions. Enter the zone property as follows: zone attributes.
  • Seite 152 4. Apart from the zone properties and zone 5. Confirm your input. On the control unit, enter: attributes, you can make further settings for some zone properties. For example, for an “entry/exit” 6. The control unit acknowledges your input with a zone and an “entry to follow”...
  • Seite 153 022 Changing the volume for internal alarm After the alarm, the user can switch off the alarm using the access code, although he can not reset the alarm centre. For changing the zone termination for the inputs of the The user contacts the central station which identifies him burglar alarm centre.
  • Seite 154: Status Display

    027 Alarm on failed activation 4. Confirm your input. On the control unit, enter: To change the property of the alarm on failed activation, proceed as follows: 5. The control unit acknowledges your input with a 1. On the control unit, enter: double “beep”...
  • Seite 155: System Reset

    030 Panic silent 5. The control unit acknowledges your input with a To change the property of the silent panic alarm: double “beep” tone and shows Installer Mode. 1. On the control unit, enter: 032 Control units and partitions 2. The LCD display shows: 030:PA audible If you have created a partitioned system then using this function, you can assign entry/exit zones, alarm zones 3.
  • Seite 156 acknowledge the message. 035 First alarm reaction EngReset OFF Proceed as follows to change the property of the first If a system error is displayed, you have alarm reaction: to enter the program code to 1. On the control unit, enter: acknowledge the message.
  • Seite 157 5. The control unit acknowledges your input with a 5. The control unit acknowledges your input with a double “beep” tone and shows Installer Mode. double “beep” tone and shows Installer Mode. 037 Sabotage Report deactivated 039 Exit mode for overall activated (A) To change this feature, proceed as follows: To change the property of the exit mode for overall 1.
  • Seite 158 5. The control unit acknowledges your input with a 041 Siren delay double “beep” tone and shows Installer Mode. Proceed as follows to change the property of the siren delay: 040 System Rearm 1. On the control unit, enter: To change the property of the siren duration: 1.
  • Seite 159 042 Siren duration 044 Exit delay time A To change the property of the siren duration: To change the property of the exit mode for overall active 1. On the control unit, enter: 1. On the control unit, enter: 2. The LCD display shows: 042:Bell On=20 2.
  • Seite 160 045 Entry/exit delay tone volume 5. The control unit acknowledges your input with a To change the property of the entry/exit delay tone double “beep” tone and shows Installer Mode. volume: 1. On the control unit, enter: 047 Partition A alarm Reaction To change this feature, proceed as follows: 2.
  • Seite 161: Date And Time

    4. Confirm your input. On the control unit, enter: 11. Enter the minute via the keypad. 12. Confirm your input with 5. The control unit acknowledges your input with a 13. The control unit acknowledges your input with a double “beep” tone and shows Installer Mode. double “beep”...
  • Seite 162 4. Confirm your input. On the control unit, enter: 056 Length of access code To change the property of the length of the access code: 1. On the control unit, enter: 5. The control unit acknowledges your input with a double “beep”...
  • Seite 163 058 BVVO Sabotage reset 060 Entry/exit behaviour on internal active Proceed as follows to change the property of the BVVO sabotage reset: To change the zone property of the entry/exit zone at 1. On the control unit, enter: internal active (B): 1.
  • Seite 164 changes its zone property during unlimited. internal activation to entry/exit and B=Final Door starts the delay time if the zone triggers Activation of the partition by closing the and during active internal activation. last door detector B=Instant 4. Confirm your input. On the control unit, enter: Active without delay time B=Silent 5.
  • Seite 165 alarm and the external siren are 066 Forbikobler partitions activated. B=Full To change this property (only possible in partitioned On alarm, the control units, the internal systems): signalling, the external sirens and the 1. On the control unit, enter: telephone dialler are activated. 2.
  • Seite 166 5. The control unit acknowledges your input with a 2. The LCD display shows: 069: Lock Timed double “beep” tone and shows Installer mode. 3. Via the keypad, select from the following items 068 Forbikobler entry time and press: This function sets the time that the Forbikobler system allows for entry.
  • Seite 167 4. Confirm your input. On the control unit, enter: 072 Behaviour of exit mode internal (C) To change the property of the exit mode for internal active (C): 5. The control unit acknowledges your input with a 1. On the control unit, enter: double “beep”...
  • Seite 168 Key switch (see command) 075 Exit delay time internal C To change the property of the exit delay time for internal 4. Confirm your input. On the control unit, enter: active C: 1. On the control unit, enter: 5. The control unit acknowledges your input with a 2.
  • Seite 169 076 Behaviour of exit mode internal (D) D=Lock Set Key switch (see command 39) To change the property of the exit mode for internal active (D): 4. Confirm your input. On the control unit, enter: 1. On the control unit, enter: 2.
  • Seite 170 079 Exit delay time internal D 080 Forbikobler door bell To change the property of the exit delay time for internal Proceed as follows to change the property of the active D: Forbikobler door bell: 1. On the control unit, enter: 1.
  • Seite 171 081 Relay output OP1 24 Hour This output is activated if a 24-hour To change the behaviour of relay output OP1 on the alarm zone triggers an alarm. The output is centre PCB: deactivated if the alarm centre is 1. On the control unit, enter: deactivated.
  • Seite 172 Set Comp1 Set 1 This output is active for 10 seconds This output is activated for a definable after the system has been activated. time period (command 170) if the alarm centre is activated completely (A) or internally (B), (C) or (D) (command Unset Comp1 171).
  • Seite 173 Unset 4 1. On the control unit, enter: This output is activated for a definable 2. The LCD display shows: 085: Burg=Latched time period (command 170) if the alarm centre is deactivated completely (A) or 3. Via the keypad, select from the following items internally (B), (C) or (D) (command and press: 171).
  • Seite 174 087 Control unit alarm 5. The control unit acknowledges your input with a To change the properties of the connected control units: double “beep” tone and shows Installer Mode. 1. On the control unit, enter: 090 - 097 Test function see 16.6 2.
  • Seite 175 3. The LCD display shows: 101: Comms=OFF 103 Format Report Proceed as follows to change the property of the format 4. Via the keypad, select from the following items report: and press: 1. On the control unit, enter: Comms=OFF 2. The LCD display shows: 126:Format=FF The alarm centre does not use any communication devices.
  • Seite 176 105 Test call control unit shows a line loss on the display. The system can still be To change the properties of the test call: activated, despite the loss. 1. On the control unit, enter: When activated, the alarm centre writes 2.
  • Seite 177 109 Three way call – UK only 112 Call until answer - download To change the settings of the three way call: To change the settings: 1. On the control unit, enter: 1. On the control unit, enter: 2. The LCD display shows: 109:ThreeWayOFF 2.
  • Seite 178 The alarm centre interprets a call as a 5. The control unit acknowledges your input with a double “beep” tone and shows Installer Mode. message from a remote PC. 10 to 90 seconds later, the remote PC calls again once and the alarm centre 115 Telephone number 1 answers immediately on the first call.
  • Seite 179 118 RemoteTel No 1 123 Reset report To change the settings: To change the settings: 1. On the control unit, enter: 1. On the control unit, enter: 2. The LCD display shows: 118:DL Tel No 1 2. The LCD display shows: 123:Restore OFF 3.
  • Seite 180: Change Language

    125 No signal „closed“ 5. The control unit acknowledges your input with a To change the settings: double “beep” tone and shows Installer Mode. 1. On the control unit, enter: 2. The LCD display shows: 125:Omit > 1 OFF 128 External alarm 3.
  • Seite 181 129 Deactivate external 132 Transmit tampering as burglary To change the settings: To change the settings: 1. On the control unit, enter: 1. On the control unit, enter: 2. The LCD display shows: 129:ExtUnset OFF 2. The LCD display shows: 132:TA = BA OFF 3.
  • Seite 182 143 Contact ID report Rst RF Low Battery To change the settings: RF Supervision Loss 1. On the control unit, enter: RF Jamming AC Fail 2. The LCD display shows: 143:Mode=Bas+Res Tamper Alarm 3. Via the keypad, select from the following items Open and press: Close...
  • Seite 183 153 Additional outputs 160 Time-confirmed alarm Additional output 3 To change the settings: 1. On the control unit, enter: 154 Additional outputs Additional output 4 2. The LCD display shows: 160:Confrm t=30 155 Additional outputs 3. Via the keypad, select from the following items and press: Additional output 5 Bestät=000-999...
  • Seite 184 162 Confirm external sirens 3. Via the keypad, select from the following items and press: To change the settings: 1. On the control unit, enter: Alarm RstU/E The user can make a reset after the first 2. The LCD display shows: 162:Conf Ext OFF alarm / installer is required for reset after confirmed alarm 3.
  • Seite 185 2. The LCD display shows: 171: Set 1 ABCD 2. The LCD display shows: 173: Unset 1 ABCD 3. Via the keypad, enter the activation level. A = 3. Via the keypad, enter the activation level. A = overall active, B, C and D for internal active B, C overall active, B, C and D for internal active B, C or D.
  • Seite 186 8. The control unit acknowledges your input with a 1. On the control unit, enter: double “beep” tone and shows Installer Mode. 2. The LCD display shows: 183: Terxon MX 181 Guard code 3. Use the keyboard to change the display. Use the...
  • Seite 187 Not Used 2. The LCD display shows: 185:KsAutoRstOFF Fire 3. Via the keypad, select from the following items and press: Burglar KsAutoRstOFF Open/Close The user must manually reset any Alarm Abort triggered zones. Technical Alarm KsAutoRstON The system automatically resets zone Alarm Confirmation types KM or KF when the user activates RF Low Battery...
  • Seite 188 201 Prog. entry delay time 1 4. Confirm your input. On the control unit, enter: Define entry delay time 25.40 mm seconds. Proceed as follows: 5. The control unit acknowledges your input with a 1. On the control unit, enter: double “beep”...
  • Seite 189: Programming Partitions

    3. Programming from exit mode, alarm reaction and exit time: 16.4 Programming Partitions Partition Exit Com. 39 Com. 62 Com. 72 Com. 76 If you are using a partitioned system then you can use the mode following commands for programming the partitions. Alarm Com.
  • Seite 190: Examples For A Partitioned System

    16.5 Examples for a partitioned system The following example shows a building with an entry area and two office areas. The two office areas are occupied by two different companies. The entry area is used by both companies. With a partitioned system, two separate alarm centres are simulated by one alarm centre. Detector 1 - entry/exit A + B Detector 2 - entry to follow A + B Detector 3 –...
  • Seite 191: Test Functions

    EEPROM Fail Memory error in the alarm centre 16.6 Test functions Fire Zone nn Zone nn has triggered a fire alarm Fire Zone nn Zone nn reset 090 Event memory Fire OK Fire alarm reset The alarm centre stores the last 250 events. Each event is Excess Keys A user has tried too often to enter code stored with date and time.
  • Seite 192: Test Output

    Fire Z -- Rstr Zone nn fire alarm reset 091 Test output 1 Soak Fail Z -- Zone nn sensor test failed The alarm centre activates output 1 on the centre’s PCB Bell Tamper Siren tamper alarm reset until it is terminated manually. To start the test, you must open the program menu.
  • Seite 193 097 Walk test 3. Once more press to check the connected expansion modules (max. 3). If the walk test is activated, you can trigger all zones of the alarm centre to check their function. Activate the walk test To exit the programming menu, re-press and then trigger all zones in sequence.
  • Seite 194: Sia Report Mode

    16.7 SIA Report Mode Reason Event SIA Code CID Code (1) ALARM CONFIRM BURG BURG RESTORE 130‡ DURESS EXIT TIMEOUT EXPANDER TAMPER 133 SIA Rst EXPANDER TAMPER RESTORE 137‡ FIRE FIRE RESTORE 110‡ FORBI INTERFACE TAMPER 133 SIA Rst FORBI INTERFACE TAMPER 137‡...
  • Seite 195 TELCO2 FAULT RESTORE ZONE OMIT Summary Event SIA Code CID Code AC LOST AC RESTORE 301‡ ALARM ABORT ANTI MASK ZONE OPEN (2) ANTI MASK ZONE TAMPER (2) ANTI MASK ZONE RESTORED (2) AUX TROUBLE AUX RESTORED BATT MISSING BATT RESTORED 311‡...
  • Seite 196: Technical Data

    17 Technical data Voltage supply External voltage supply: 230V AC +/-10% (ambient temperature 20°C) External power consumption: 1.0A maximum Internal voltage supply: 19VAC / -10% Internal power supply: 2.0A maximum CPU power consumption: 150mA maximum Power consumption of control unit: 35mA maximum Emergency power supply: 12V DC, 7.0Ah lead rechargeable battery...
  • Seite 197: Troubleshooting

    18 Troubleshooting The alarm centre shows no reaction Check mains and battery connections and the three fuses. Replace fuses with although mains and battery power are fuses of similar rating if necessary. present. The display shows one or more open Remove all connections of the alarm zone concerned and replace them by a wire zones (although all alarm contacts jumper between CCT.
  • Seite 198: Index Of Programming Functions

    19 Index of Programming Functions Account name ..........49 Date and time..........57 Additional entry delay ........69 Deactivate external ........77 Additional outputs ........78 Download mode ..........73 Alarm behaviour for internal (C)....64 Dynamic test call...........72 Alarm behaviour for internal (D)....65 Entry alarm delay ..........50 Alarm behaviour for internal active (B)..
  • Seite 199 Line loss report..........72 Siren delay .............54 Measuring the resistance......89 Siren duration..........55 No signal „closed“........76 Software version ...........89 Number of home „beep“ calls ..... 83 Status display..........50 Panic Reset ........... 52 Switch open/close.........75 Panic silent............ 51 System Rearm ..........54 Partition A alarm Reaction ......
  • Seite 200: System Plan

    20 System plan This system plan provides information on components installed in your alarm system, their location and functioning, as well as any modifications. The system plan is always a component on the alarm system and should be stored in a safe place. Zone Description Fully...
  • Seite 201 Centrale d’alarme Terxon MX – Instructions d’installation Parfaite sécurité d’appartements, de maisons et de commerces Les présentes instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles comportent des consignes importantes de mise en service et de manipulation. Ne pas l’oublier lors de la remise du produit à un tiers.
  • Seite 202: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette antieffraction sert à la protection de votre bien. Elle centrale d’alarme antieffraction Terxon MX. Par l’achat de permet de protéger locaux de commerce ou résidentiels, ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant garages, pavillons et maisons de campagne, etc.
  • Seite 203 Table des matières Introduction............................2 Utilisation conforme ...........................2 Table des matières ..........................3 Consignes de sécurité ........................5 Livraison et accessoires nécessaires ....................6 Consignes de raccordement et d’extension..................7 Remarques sur le système de sécurité....................8 Vue d’ensemble des composants du boîtier ..................10 Instructions de montage ........................12 La centrale..........................12 Les elements de commande ....................12 Consignes de raccordement ......................13...
  • Seite 204 16.2 Vue d’ensemble du menu de programmation ................34 16.3 Réglage au niveau du menu de programmation...............48 16.4 Programmation de partition ......................93 16.5 Exemple d’un système partitionné....................94 16.6 Fonction de test ........................95 16.7 Mode de rapport SIA ........................98 Fiche technique..........................100 Dépannage ..........................101 Index ............................102 Plan du système.........................104...
  • Seite 205: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ! ! ATTENTION ! ! INFORMATIONS IMPORTANTES ! Pour éviter les incendies et les Prendre les mesures de précaution blessures, tenir compte des ci-dessous pour que l'appareil Sur les centrales d’alarme consignes ci-dessous : fonctionne toujours parfaitement : antieffraction en général : •...
  • Seite 206: Livraison Et Accessoires Nécessaires

    Livraison et accessoires nécessaires Outillage requis : Livraison : Tournevis • Centrale d’alarme (petit) antieffraction • Elément de commande Tournevis cruciforme à afficheur • Instructions d’installation Perceuse • Instructions de service Mèche de 6 Les éléments suivants sont Mèche de 4 nécessaires en complément : Vis de 6 Détecteur d’alarme...
  • Seite 207: Consignes De Raccordement Et D'extension

    Consignes de raccordement et d’extension La centrale d’alarme antieffraction est à la base d'un Caractéristiques de la centrale : système électronique de sécurité visant à protéger vos • 8 zones d’alarme programmables au choix, chacune biens (tels qu’un appartement, une maison, un garage, un d’entre elles pouvant, entre autres, être programmée commerce, etc.).
  • Seite 208: Remarques Sur Le Système De Sécurité

    Remarques sur le système de sécurité La centrale d’alarme antieffraction Terxon MX permet, d’utiliser des codes utilisateur et de programmation pour chacune des 8 (à 32) zones d’alarme, de différents. sélectionner une configuration quelconque en vue d'une adaptation optimale aux conditions de Pour des raisons de facilité, il convient d’affecter...
  • Seite 209 La figure ci-dessous donne une vue d'ensemble de Le raccordement en groupe de plusieurs contacts l'utilisation correcte de répartiteurs lors du raccordement d’alarme est en partie nécessaire dans une zone. de plusieurs détecteurs pour une zone d'alarme : Raccordez les contacts à ouverture en série. Contacts d’alarme Contact d’alarme NC (par ex.
  • Seite 210: Vue D'ensemble Des Composants Du Boîtier

    Vue d’ensemble des composants du boîtier...
  • Seite 211 Raccordement de l’alimentation secteur 230 V à fusible principal (T 250 V 250 mA). Transformateur 230 V c.a. / 12 V c.c. Borniers à vis de raccordement de la sirène, du flash, des sorties programmables, du haut-parleur, du bloc d’alimentation 12 V c.c. et des zones d’alarme Raccordement du contact anti-sabotage du boîtier de la centrale d’alarme.
  • Seite 212: Instructions De Montage

    Instructions de montage La centrale Les elements de commande Fixer la centrale sur une surface lisse, sèche, exempte de Les éléments de commande doivent également être vibrations et résistante à la chaleur. Le câble montés sur une surface lisse, sèche et exempte de d’alimentation électrique de la centrale d’alarme ainsi que vibrations.
  • Seite 213: Centrale

    10 Consignes de raccordement 10.1 Centrale Bornier de raccordement de l’alarme anti-sabotage et des zones d’alarme. COM A/T : raccordements anti-sabotage des détecteurs CCT 1…8 : raccordements des zones d’alarme 1 à 8 Bornier de raccordement de l’alimentation électrique 12 V c.c. d’appareils externes, tels que les détecteurs.
  • Seite 214: Elementes De Commande

    10.2 Elementes de commande La centrale d'alarme antieffraction est à même de piloter jusqu'à quatre éléments de commande gérés par un BUS. Les éléments de commande peuvent être reliés à la centrale d’alarme en anneau ou en étoile. Raccorder l’élément de commande comme suit : à...
  • Seite 215 Interface Fusible AUX 1A de Raccordements l’alimentation électrique de ligne téléphonique Fusible 2A BAT de Reset chargement de la pile Raccordement - Téléchargement Kick Connecteur de Connecteur c.a. local Contact de couvercle Start EEPROM du bloc raccordement anti-sabotage d’alimentation de la pile Entrée anti- Sorties relais sabotage de...
  • Seite 216 configurer la centrale. (SK 1) Connecteurs de raccordement de la Connecteur RJ11 / bornes à vis de raccordement de la ligne téléphonique ligne téléphonique (RJ11 / A/B A1/B1)
  • Seite 217: Détecteurs

    10.3 Détecteurs 10.3.2 Détecteurs de mouvement infrarouges Les détecteurs de mouvement infrarouges détectent 10.3.1 Détecteurs d’ouverture de portes et de l’agitation thermique infrarouge d’êtres vivants et ne fenêtres doivent être utilisés qu’en intérieur. Pour des raisons de facilité, éviter de prévoir des détecteurs de mouvement et Les détecteurs d’ouverture sont utilisés dans le cadre de des détecteurs d’ouverture dans une même zone.
  • Seite 218: Détecteurs De Fumée

    10.3.3 Détecteurs de fumée 10.3.4 Détecteurs acoustiques de bris de vitre : La présente centrale d’alarme antieffraction permet le raccordement de détecteurs de fumée. Pour ce faire, Ces détecteurs analysent les sons générés lors du bris de programmer le type de zone « Feu » ou « Détecteur la vitre.
  • Seite 219: Sirène Extérieure Et Flash

    Raccordement d’un émetteur autoalimenté Le principe de fonctionnement de ces émetteurs d’alarme 10.4 Sirène extérieure et flash mixte est axé sur une alimentation électrique continue de Afin de dissuader toute tentative et d’alarmer le voisinage, la sirène et d’une pile logée dans le boîtier de celle-ci nous recommandons de raccorder une sirène et un flash à...
  • Seite 220: Transmetteur

    10.5 Transmetteur 10.6 Interrupteur à clé amovible Le transmetteur téléphonique intégré de la centrale Chaque zone permet, dans la mesure où elle a été permet de communiquer des messages système variés à programmée en conséquence, le raccordement d’un différents numéros d’appel. interrupteur à...
  • Seite 221: Montage Et Raccordement D'un Haut-Parleur

    10.7 Montage et raccordement d’un 10.8 Module relais haut-parleur remplacement sorties à transistor supplémentaires, vous pouvez raccorder un module relais Un haut-parleur de 16 ohms en option est raccordé aux à huit relais commutateurs. Tenir compte à ce sujet des bornes LS et +.
  • Seite 222: Raccordement De Modules D'extension

    10.10 Raccordement de modules 10.12 Essai de fonctionnement d’extension Pour l’essai de fonctionnement, la sortie OP3 doit avoir été programmée en conséquence (fonction 83, option 5). Le module d’extension filaire 8 zones ainsi que le module Si l’utilisateur active la fonction d’essai de fonctionnement, d’extension radio 8 zones sont raccordés comme suit au le système active la DEL de détection de mouvement du bus 4 fils.
  • Seite 223: Système Unique Ou Système À Partitions

    11 Système unique ou système à partitions La centrale peut être utilisée en tant que système unique ou en tant que système à partitions. Dans le système unique, l’activation ou la désactivation simultanée de toutes les zones et de 3 secteurs est possible. Tous les éléments de commande, toutes les zones et les sorties fonctionnent pour l'ensemble du système.
  • Seite 224: Terminologie

    12 Terminologie Préalablement à la programmation proprement dite de la DI – ENTREE / SORTIE centrale, il convient d'obtenir une vue d'ensemble des termes Lorsque la centrale d'alarme antieffraction est active, cette zone utilisés. Voici, en premier lieu, une description des types de ne déclenche une alarme qu’à...
  • Seite 225: Terminologie Générale

    SD - DETECTEUR D'INCENDIE 13 Terminologie générale Cette zone fonctionne comme une zone Feu. Contrairement à ceux de la zone Feu, les détecteurs raccordés à la zone ZONE Incendie peuvent être réinitialisés par une brève coupure de On appelle « zone » un ou plusieurs détecteurs reliés à la l'alimentation électrique, sans que cela ne déclenche une centrale d’alarme antieffraction par le biais d'une entrée CCT.
  • Seite 226: Exemple D'installation

    14 Exemple d’installation Notez que le raccordement de la ligne antisabotage nécessite encore deux lignes supplémentaires. A l’étape suivante, nous raccordons l’élément de Cet exemple d’installation vise à illustrer l'utilisation de la commande au système. Veillez à ce que le strap ne soit centrale TERXON S.
  • Seite 227 Veuillez lire à cet effet également les instructions de par le biais d’un contact particulier du système. Si ne service du SE1000. Prière de prendre en considération le voulez pas utiliser d'émetteur de signaux externe, vous réglage d’impulsion de l’interrupteur à clé amovible afin de devez placer un strap entre TR et la masse (0V) de la garantir le mode d’interruption souhaité.Le circuit ci- centrale d’alarme.
  • Seite 228 6. Alimentez la centrale d’alarme antieffraction en 230 V Entrez maintenant 002 pour éditer la zone 2, puis pressez secteur. la touche . L’affichage est le suivant : 7. La DEL verte signalant la mise sous tension ( est allumée en permanence. 8.
  • Seite 229 Sélectionnez 044 à l’aide de l’élément de commande, en A présent, la DEL jaune est allumée en continu lorsque le système d’alarme est désactivé et elle s'éteint à l'issue de mode Installateur, puis pressez la touche l'activation de celui-ci. La DEL rouge indique que le L’affichage est le suivant : système est actif.
  • Seite 230 Préalablement à l’ajout des utilisateurs, il convient de Tous les réglages ont donc été réalisés au niveau du tester le fonctionnement du système. Nous commençons menu de programmation. Quittez le menu de par le test des sorties à relais / transistor. A l’état inactif, programmation en entrant 099, puis en validant par une 12 V sont appliqués entre OP1 et la masse (0V).
  • Seite 231 Entrez maintenant le code de l’utilisateur 3. Ce code est le suivant : X003. Pressez la touche L’affichage est le suivant : Renommez en ANNA et validez par une pression de la touche . L’affichage est le suivant : A l’issue d'une pression de la touche de validation, l'affichage est le suivant : Lors du raccordement de SG1900, utilisez les résistances Positionnez maintenant la carte clé...
  • Seite 232: Première Mise En Service

    Une fois le menu de programmation de la centrale d'alarme antieffraction atteint, la programmation 15 Première mise en service peut commencer. Tous les travaux préalables à l’installation ont été réalisés et les principaux termes de la centrale sont maintenant connus. La centrale peut être mise en service à présent. 1.
  • Seite 233: Programmation

    16 Programmation 4. A l’issue de la validation de l’entrée par une 16.1 Mode de programmation pression de la touche , la centrale d’alarme vérifie l’état système actuel. l’absence Toutes les entrées du menu de programmation sont d'anomalies fonctionnement, centrale réalisées au clavier.
  • Seite 234: Vue D'ensemble Du Menu De Programmation

    SD abcd– Détecteur 16.2 Vue d’ensemble du d’incendie KM a– Interrupteur à clé menu de programmation amovible KF a– Verrou de blocage Configuration du pays (000 AM a – « Anti Masq » Attention : une modification de la configuration du pays entraîne, FB abcd1 –...
  • Seite 235 Affichage du non de client (024 Aucun code de programmation nécessaire. Option Paramètre Signification RAZAP TECH OUI/ Code Affichage du non de de programmation client nécessaire Retour au mode de programmation Eléments de commande et partitions (032 nnnn Alarme interne (025 Option Paramètre Signification...
  • Seite 236 Annulation d’alarme (036 REARM= TJR / Toujours Option Paramètre Signification Temporisation de sirène (041 ABONDON NON / Empêche l’utilisateur d’annuler une Option Paramètre Signification fausse alarme. RET.SIR = 0/ Aucune ABANDON OUI/ Permet à temporisation l’utilisateur d’annuler RET.SIR= 1,5/ Temporis fausse alarme.
  • Seite 237 Réaction à une alarme anti-sabotage Réinitialisation d’annulation (053 (046 Option Paramètre Signification Option comme pour Option Paramètre Signification l’option 033 Alarme interne Réinitialisation utilisateur Elément de commande Interne + Elément de Supervision BVVO (054 commande Option Paramètre Signification Réaction à une alarme, partition A DESACTIVEE ACTIVEE (047...
  • Seite 238 Comportement de zone pour Interne B Temps de sortie pour Interne B (065 (061 Option Paramètre Signification 10 s Option Paramètre Signification 20 s Entrée Route demeure 30 s Entrée Route. 45 s Entrée Route devient une 60 s zone Entrée/Sortie 120 s Mode de sortie d’Interne B (062 «...
  • Seite 239 Comportement de zone pour Interne C 20 s 30 s (071 45 s Option Paramètre Signification 60 s Entrée Route demeure 120 s Entrée Route. Entrée Route devient une Mode de sortie d’Interne D (076 zone Entrée/Sortie Option Paramètr Signification Mode de sortie d’Interne C (072 Temps de sortie plus faible Option...
  • Seite 240 45 s Impulsion d’activ. 2 60 s Impulsion d’activ. 3 120 s Impulsion d’activ. 4 Impulsion de désactiv. 1 « Forbikobler », carillon (080 Impulsion de désactiv. 2 Impulsion de désactiv. 3 Option Paramètre Signification Impulsion de désactiv. 4 La sirène ne retentit pas. Le carillon déclenche la Agression sirène.
  • Seite 241 Confirmation d’alarme (089 Quitter le menu de programmation (099 Option Paramètre Signification Option Paramètre Signification Confirmation désactivée Quitter menu Confirmation activée. programmation Mémoire d’événements (090 101 à 158 pour la programmation de la Option Paramètre Signification communication : Imprimer le contenu de la mémoire Mode d’appel du transmetteur téléphonique Naviguer vers le bas...
  • Seite 242 Appel d’essai dynamique (108 Numéro de téléphone 2 (116 n…n Option Paramètre Signification Option Paramètre Signification DESACTIVE 31 chiffres au 0..9, C + D gauche/droite ACTIVE maximum Three Way Call – UK only(109 N° de client (117 n…n Option Paramètre Signification Option Paramètre...
  • Seite 243 Aucun signal « fermé » (125 Envoyer un sabotage en tant qu’effraction Option Paramètre Signification (132 DESACTIVE Option Paramètre Signification Aucun signal « fermé » Message SIA standard lors du verrouillage de (désactivé) plus d’une zone. SIA modifié (activé) Définir la langue du menu affiché à l’écran Retour SIA (114 (126 Option...
  • Seite 244 Alarme de partition C Comportement de la sortie de commutation Alarme de partition D supplémentaire 7 (157 Option Paramètre Signification Impulsion d’activ. 1 Voir pour sortie Impulsion d’activ. 2 paramètre commutation 1 Impulsion d’activ. 3 Impulsion d’activ. 4 Comportement de la sortie de commutation Impulsion de désactiv.
  • Seite 245 Alarme confirmée à l’entrée (163 Sortie de commutation pour FEU Option Paramètre Signification (174 Jamais Option Paramètre Signification 1 zones Sortie de commutation 2 zones désactivée Sortie de commutation Réinitialisation utilisateur à l’issue d’une activée alarme confirmée (164 Sortie de commutation pour Agression Option Paramètre Signification...
  • Seite 246 Réinitialisation automatique de l’interrupteur Impulsion de désactiv. 3 Impulsion de désactiv. 4 à clé amovible (185 Option Paramètre Signification Fast format de canal 2 (192 DESACTIVEE Option Paramètre Signification ACTIVEE Voir du canal 1 paramètre Nombre de sonneries « Home beep » (186 Fast Format de canal 3 (193 Option...
  • Seite 247 Forbikobler, durée d’entrée (200 Option Paramètre Signification Groupe de temporisation d’entrée 1 Groupe de temporisation d’entrée 2 Groupe de temporisation d’entrée 3 Groupe de temporisation d’entrée 4 Groupe de temporisation d’entrée 1 (201 Option Paramètre Signification 10 secondes 20 secondes 30 secondes 45 secondes 60 secondes...
  • Seite 248: Réglage Au Niveau Du Menu De Programmation

    1. Entrez sur l'élément de commande : 001 16.3 Réglage au niveau du menu de 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 001: ZONE programmation 000 Configuration du pays 3. Le curseur clignote sous la première lettre. Ce paramètre permet de donner la configuration de pays 4.
  • Seite 249 7. Pour supprimer une lettre ou un chiffre, il suffit de Cette zone est surveillée, lorsque le mettre un caractère d’espacement à la position secteur A a été activé. L’afficheur à cristaux liquides indique : concernée, à l’aide de la touche 8.
  • Seite 250 émise. Le détecteur est retiré de la de temporisation correspondant. surveillance et un message apparaît sur Pressez ensuite la touche : l’afficheur. pour le groupe de temporisation 1 Si cette zone ne déclenche pas pour le groupe de temporisation 2 d’alarme au cours de ces 2 semaines, pour le groupe de temporisation 3 le système met fin au test de zone et...
  • Seite 251 021 Modification de la terminaison de zone 022 Modification du volume d’une alarme Pour modifier la terminaison de zone des entrées de la interne centrale d’alarme antieffraction : A partir du niveau de Pour modifier la terminaison de zone des entrées de la programmation : centrale d’alarme antieffraction : A partir du niveau de 1.
  • Seite 252 5. L’élément de commande confirme votre entrée 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur par une double tonalité « bip » « bip » et affiche l'élément de commande : MODE TECHNICIEN. 027 Alarme lors d’un échec d’activation 5.
  • Seite 253 affichage passe de nouveau en mode 5. L’élément de commande confirme votre entrée Date&Heure. par une double tonalité « bip » « bip » et affiche LCD CODE MODE TECHNICIEN. 30 secondes après tout événement, l’affichage bascule de nouveau en 030 Agression silencieuse mode Date&Heure.
  • Seite 254 031 Sabotage de zone Affectation de l’élément de commande 1 à la partition A Pour modifier la propriété de sabotage de zone : Affectation de l’élément de commande 1. Entrez sur l'élément de commande : 1 à la partition B 2.
  • Seite 255 Notez que : 035 Réaction à une alarme initiale Certains événements nécessitent toujours l’entrée Pour modifier la propriété de la réaction à une alarme d’un code de programmation. A savoir : initiale : Panne ou anomalie de fonctionnement d’un élément 1.
  • Seite 256 036 Annulation d’alarme 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur l'élément de commande : De temps à autre, les utilisateurs déclenchent de fausses alarmes. Pour modifier la propriété de l’annulation 5. L’élément de commande confirme votre entrée d’alarme : par une double tonalité...
  • Seite 257 039 Mode de sortie d'activation complète (A) 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur Pour modifier la propriété du mode de sortie d’activation l'élément de commande : complète : 5. L’élément de commande confirme votre entrée 1. Entrez sur l'élément de commande : par une double tonalité...
  • Seite 258 041 Temporisation de sirène 042 Durée de sirène Pour modifier la propriété de la temporisation de sirène : Pour modifier la propriété de l’autoactivation système : 1. Entrez sur l'élément de commande : 1. Entrez sur l'élément de commande : 2.
  • Seite 259 044 Temporisation de sortie A 045 Volume de tonalité de temporisation Pour modifier la propriété de la temporisation de sortie d'entrée/sortie lors d’une activation complète A : Pour modifier la propriété du volume de la tonalité de 1. Entrez sur l'élément de commande : temporisation d’entrée/ sortie : 1.
  • Seite 260 désactivé, l’élément de commande et 3. Sélectionnez l’une des options suivantes à l’aide du clavier et pressez : l’alarme interne sont activés. CODE BL NON 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur Le système permet à tous les l'élément de commande : utilisateurs d’utiliser tous les éléments 5.
  • Seite 261 13. L’élément de commande confirme votre entrée A l’issue d’une annulation d’alarme, par une double tonalité « bip » « bip » et affiche l’utilisateur peut réinitialiser. MODE TECHNICIEN. 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur l'élément de commande : 052 Verrouillage anti-sabotage 5.
  • Seite 262 056 Longueur de code d’accès 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur l'élément de commande : Pour modifier la propriété de la longueur du code d’accès : 5. L’élément de commande confirme votre entrée 1. Entrez sur l'élément de commande : par une double tonalité...
  • Seite 263 059 Anti-sabotage de sirène faire passer à Immédiatement dans le cadre d'une activation interne et déclenche une Pour modifier la propriété Anti-sabotage de sirène : alarme au déclenchement de la zone dans 1. Entrez sur l'élément de commande : le cadre d'une activation interne. 2.
  • Seite 264 062 Comportement de mode de sortie dans porte. INSTANT. le cadre d’activation interne (B) Activation sans temporisation Pour modifier la propriété du mode de sortie dans le cadre SILENCE d’une activation interne (B) : Utilisez la commande 65 pour le 1.
  • Seite 265 commande et de la signalisation interne secondes lors d’une activation interne lors d’une alarme. Dans un système à partitions SORTIE B=45 Temporisation de sortie de 45 B =CLAVIER secondes lors d’une activation interne Seuls les éléments de commande sont activés B = LOCALE SORTIE B=60 Temporisation de sortie de 60...
  • Seite 266 068 «Forbikobler», durée d’entrée 069 «Forbikobler», verrouillage de porte Cette fonction définit la durée d’entrée autorisée par le Pour modifier la propriété « Forbikobler », verrouillage de système « Forbikobler ». Pendant cette période, une porte : sortie en option peut être mise en circuit pour un verrou 1.
  • Seite 267 déclenchement de la zone dans le 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur cadre d’une activation interne. l'élément de commande : DI=AL 5. L’élément de commande confirme votre entrée Une zone programmée en tant que par une double tonalité « bip » « bip » et affiche zone Entrée/Sortie change de propriété...
  • Seite 268 C=CONTACT C=LOCALE Activation via l’interrupteur à clé Les éléments de commande, l’alarme amovible raccordé à l’élément de interne et la sirène extérieure sont commande. Le temps de sortie n’est activés lors d’une alarme. pas limité. C=TOTALE C=DI La sirène extérieure et les sorties sont Activation de la partition par la activées en complément des éléments fermeture d’un détecteur Dernière...
  • Seite 269 secondes lors d’une activation interne D=SILENCE Un signal sonore n’est pas émis pendant la temporisation de sortie. A SORTIE C =30 Temporisation de sortie de 30 expiration de la temporisation, la centrale émet une brève tonalité. secondes lors d’une activation interne Le mode de sortie d’activation interne B SORTIE C =45 est identique à...
  • Seite 270 077 Comportement d’alarme lors d’une 079 Temporisation de sortie lors d’une activation interne (D) activation interne D Pour modifier le comportement d’alarme dans le cadre Pour modifier la propriété de la temporisation de sortie d’activation interne (D) : lors d’une activation interne D : 1.
  • Seite 271 080 «Forbikobler», carillon 081 Sortie relais OP1 Pour modifier la propriété « Forbikobler », carillon : Pour modifier le comportement de la sortie relais OP1 sur la platine de la centrale d’alarme : 1. Entrez sur l'élément de commande : 1.
  • Seite 272 détecteur de mouvement de l’entrée MES S1 d’essai de fonctionnement. Cette sortie est activée pour une durée programmable (option 170), à l'issue LED CONTROL d'une activation complète (A) ou interne Cette sortie est activée, lorsque la (B), (C) ou (D) de la centrale (option centrale d'alarme est prête à...
  • Seite 273 détection d’une alarme au niveau de la Cette sortie est également activée au partition D. déclenchement d’une alarme anti- agression ou au feu. Flash de partition A A l’issue de l’activation de la partition A, cette sortie est active pendant 10 seconde.
  • Seite 274 5. L’élément de commande confirme votre entrée par une double tonalité « bip » « bip » et affiche 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur MODE TECHNICIEN. l'élément de commande : 5. L’élément de commande confirme votre entrée 082 Sortie relais OP2 par une double tonalité...
  • Seite 275 087 Alarme d’élément de commande 089 Confirmation d’alarme Pour modifier les propriétés des éléments de commande Pour modifier cette propriété : raccordés . : 1. Entrez sur l'élément de commande : 1. Entrez sur l'élément de commande : 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 2.
  • Seite 276 090 - 097 Fonction de test, voir 16.6 101 Mode d’appel transmetteur Pour modifier la propriété de mode d’appel transmetteur : 098 Rétablir la configuration d’origine 1. Vous devez vous trouver dans le menu de Pour rétablir la configuration d'origine : programmation.
  • Seite 277 6. L’élément de commande confirme votre entrée 3. Sélectionnez l’une des options suivantes à l’aide par une double tonalité « bip » « bip » et affiche du clavier et pressez : MODE TECHNICIEN. DESACTIVE 103 Format de rapport JOUR HEURES Essai quotidien d’appel de la Pour modifier la propriété...
  • Seite 278 l’élément de commande affiche la 108 Appel d’essai dynamique coupure de la ligne. Le système peut Pour modifier le réglage d’appel d’essai dynamique : être activé malgré cette coupure. 1. Entrez sur l'élément de commande : A l’état activé, la centrale inscrit la coupure dans la mémoire 2.
  • Seite 279 110 Mode de téléchargement de répondre. SONNER =7 Pour modifier le réglage de mode de téléchargement : La centrale laisse sonner 7 fois avant 1. Entrez sur l'élément de commande : de répondre. 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 110:PC SONNER =10 LOCAL La centrale laisse sonner 10 fois avant...
  • Seite 280: Mode De Rappel

    5. L’élément de commande confirme votre entrée 3. Utilisez le clavier pour entrer les chiffres du par une double tonalité « bip » « bip » et affiche numéro de téléphone. MODE TECHNICIEN. Utilisez la touche pour entrer une pause de 4 secondes (visualisée sous forme de virgule).
  • Seite 281 118 N° de téléphone distant 1 5. L’élément de commande confirme votre entrée par une double tonalité « bip » « bip » et affiche Pour modifier la configuration : MODE TECHNICIEN. 1. Entrez sur l'élément de commande : 123 Retour de rapport 2.
  • Seite 282 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur PORT. l'élément de commande : HOLL. FRAN. 5. L’élément de commande confirme votre entrée par une double tonalité « bip » « bip » et affiche ALL. MODE TECHNICIEN. NORV. 125 Aucun signal « fermé » SUED.
  • Seite 283 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur MODE = INTERME Description, voir en annexe l'élément de commande : MODE = TOTAL 5. L’élément de commande confirme votre entrée Description, voir en annexe par une double tonalité « bip » « bip » et affiche MODE TECHNICIEN.
  • Seite 284 133 Retour SIA 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur l'élément de commande : Pour modifier la configuration : 1. Entrez sur l'élément de commande : 5. L’élément de commande confirme votre entrée par une double tonalité « bip » « bip » et affiche 2.
  • Seite 285 NON UTIL /Alarme de partition 2 inversé, la tension de +12V est appliquée à l'état actif, par ex. : pour la commande d’un signal visuel. NON UTIL /Alarme de partition 3 1. Entrez sur l'élément de commande : NON UTIL /Alarme de partition 4 MES S1/Activ.
  • Seite 286 161 Confirmation de haut-parleur interne 163 Alarme confirmée à l’entrée Pour modifier la configuration : Pour modifier la configuration : 1. Entrez sur l'élément de commande : 1. Entrez sur l'élément de commande : 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 161:Conf 2.
  • Seite 287 procéder à une réinitialisation à l’issue 3. Utilisez le clavier pour entrer le niveau d'activation. A = activation complète, B, C et D des deux types d'alarmes. pour une activation interne B, C ou D. 4. Validez votre entrée. Pressez à cet effet sur 4.
  • Seite 288 6. Entrez de la même manière l’option Feu 2 au 173 Prog. des sorties à impulsion (niveau de clavier. désactivation) Définissez le moment d’activation des sorties en 7. Continuez jusqu’à avoir entré toutes les sorties. déterminant le type d’activation/désactivation (A, B, C, D) 8.
  • Seite 289 CodeGarde NON 3. Modifiez la ligne affichée à l’aide du clavier. Aucun code de garde n’est utilisé. Utilisez le clavier comme dans le cadre de CodeGarde OUI l’attribution de noms de zones. Le code de garde permet à un utilisateur de désactiver la centrale à...
  • Seite 290 185 Réinitialisation automatique de l’interrupteur à clé amovible Pour modifier la configuration : 1. Entrez sur l'élément de commande : 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 185:IntCléRetAutoOFF 3. Sélectionnez l’une des options suivantes à l’aide du clavier et pressez : IntCléRetAutoNON L’utilisateur doit réinitialiser automatiquement les zones déclenchées.
  • Seite 291 191 Fast format de canal 1 MES S4 / Impulsion d’activ. 4 Pour modifier la configuration : MES S1 / Désactiv. 1 1. Entrez sur l'élément de commande : MES S2 / Désactiv. 2 MES S3 / Desactiv. 3 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 191:Feu MES S4 / Désactiv.
  • Seite 292 5. L’élément de commande confirme votre entrée 1. Entrez sur l'élément de commande : par une double tonalité « bip » « bip » et affiche 2. L’afficheur à cristaux liquides indique : 201: MODE TECHNICIEN. ENTREE. 1=45 3. Utilisez le clavier pour entrer la temporisation d’entrée.
  • Seite 293: Programmation De Partition

    3. Programmation des modules de sortie. Comportement d’alarme et Durée de sortie : 16.4 Programmation de partition Partition Pour avoir un système partitionné, veuillez utiliser s.v.p Mode de sortie Opt. 39 Opt. 62 Opt. 72 Opt. 76 les options de partition suivantes : Comportement Opt.
  • Seite 294: Exemple D'un Système Partitionné

    77 Comportement d’alarme/ Interne D Options est changée 81, 82, 83, 84 Sortie 18-21= Sirène Partition 16.5 Exemple d’un système partitionné L’exemple suivant montre un Bâtiment avec un secteur d’entrée et deux surfaces de bureaux. Les deux surfaces de bureaux sont occupées par deux sociétés différentes.
  • Seite 295: Fonction De Test

    pile 16.6 Fonction de test Effr. zone nn La zone a déclenché une alarme antieffraction. 090 Mémoire d’événements Effr. zone nn Zone nn OK La centrale enregistre les 250 événements les plus CHARGE Configuration d’origine rétablie récents. Chaque événement est mémorisé accompagné DEFAUT de la date et de l'heure.
  • Seite 296 BATT Coupure d'alimentation par pile (câble UTI- nn SUR L'utilisateur nn est passé au menu de ABSENTE débranché) SITE programmation. RETOUR Alimentation par pile rétablie (câble U--RAZ Centrale d’alarme réinitialisée par BATT branché) SYSTEME . l’utilisateur nn Alarme anti-agression déclenchée par U- -N# MES Centrale d’alarme (secteur #) activée C==ALARME...
  • Seite 297 1. Entrez sur l'élément de commande : 199 Mesurer la résistance 2. Pour arrêter le test, pressez la touche : La centrale est capable de mesurer et d’afficher la 094 Tester la sortie haut-parleur résistance des diverses zones. Ceci permet de déterminer La centrale active la sortie du haut-parleur en option sur la rapidement l'utilisation incorrecte d'une résistance.
  • Seite 298: Mode De Rapport Sia

    16.7 Mode de rapport SIA MODE = De base Evénement Code SIA Code CID (1) ALARM CONFIRM BURG BURG RESTORE 130‡ DURESS EXIT TIMEOUT EXPANDER TAMPER EXPANDER TAMPER RESTORE 137‡ FIRE FIRE RESTORE 110‡ FORBI INTERFACE TAMPER FORBI INTERFACE TAMPER RESTORE 137‡...
  • Seite 299 TELCO2 FAULT RESTORE ZONE OMIT MODE = Récapitulatif Evénement Code SIA Code CID AC LOST AC RESTORE 301‡ ALARM ABORT ANTI MASK ZONE OPEN (2) ANTI MASK ZONE TAMPER (2) ANTI MASK ZONE RESTORED (2) AUX TROUBLE AUX RESTORED BATT MISSING BATT RESTORED 311‡...
  • Seite 300: Fiche Technique

    17 Fiche technique Alimentation Alimentation externe : 230V AC +/-10 % (température ambiante 20°C) Consommation externe : 1,0 A maxi. Alimentation interne : 19 V c.a. +/-10 % Alimentation électrique interne : 2,0 A maxi. Consommation microprocesseur : 150 mA maxi. Consommation d’élément de commande : 35 mA maxi.
  • Seite 301: Dépannage

    18 Dépannage La centrale ne réagit pas, malgré Vérifiez, le cas échéant les branchements de l’alimentation secteur, de la pile et des trois application de la tension secteur ou de la fusibles à courant faible. Remplacez, le cas échéant, ces fusibles par des fusibles du pile même type.
  • Seite 302: Index

    19 Index 1 Sonnerie - téléchargement......79 Confirmation de sirène extérieure ....86 Affichage d’état..........52 Date et heure ..........60 Agression silencieuse ........53 Définir la langue ..........82 Alarme anti-sabotage ........59 Désactivation externe ........83 Alarme confirmée à l’entrée......86 Durée de confirmation d’alarme ....85 Alarme d’élément de commande....
  • Seite 303 Rapport de sabotage à l’état désactivé..56 Sortie relais............71 Réaction à une alarme initiale ..... 55 Sorties supplémentaires.......84 Réaction à une alarme, partition A ....60 Supervision BVVO ........61 Réinitialisation à distance......51 Temporisation d’entrée d’alarme....53 Réinitialisation automatique de l’interrupteur Temporisation d’entrée supplémentaire ..74 à...
  • Seite 304: Plan Du Système

    20 Plan du système Ce plan du système fournit des informations sur les composants installés dans votre système d’alarme, leur site d'installation et leur fonctionnement ainsi que d'éventuelles modifications. Le plan du système fait toujours partie intégrante du système et doit être conservé...
  • Seite 305 Inbraak alarmcentrale Terxon MX – Installatie instructies Perfecte veiligheid voor woning, huis en bedrijf Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke opmerkingen over het in gebruik nemen en de bediening. Let hierop, ook als u dit product aan derden doorgeeft.
  • Seite 306: Bedoeld Gebruik

    U kunt daarmee uw firma, inbraakalarmcentrale Terxon MX. Met dit toestel heeft u huis, garage, tuinhuisje, weekendhuisje, etc. beveiligen. een product gekocht, dat met de allernieuwste techniek werd gebouwd.
  • Seite 307 Inhoud Inleiding ..............................2 Bedoeld gebruik ..........................2 Inhoud..............................3 Veiligheidstips .............................5 Inhoud van de levering en benodigde accessoires ................6 Opmerkingen over aansluit- en uitbreidingsmogelijkheden..............7 Opmerkingen over het veiligheidssysteem ..................8 Overzicht van de componenten van het huis ..................10 Opmerkingen over de montage ......................12 De centrale..........................12 De bedieningselementen ......................12 Opmerkingen over de bedrading....................13...
  • Seite 308 16.2 Overzicht programmeermenu ....................35 16.3 Instelling in het programmeermen..................43 16.4 Programmering van partities ..........Fehler! Textmarke nicht definiert. 16.4 Programmering van partities ..........Fehler! Textmarke nicht definiert. 16.5 Voorbeeld voor een system met partities......Fehler! Textmarke nicht definiert. 16.6 Testfunctie ..........................70 16.7 SIA report-modus.............
  • Seite 309: Veiligheidstips

    Veiligheidstips !WAARSCHUWING! !LET OP! !BELANGRIJKE INFO! Ter voorkoming van branden en Neem a.u.b. de volgende Algemeen over de verwondingen neemt u a.u.b. de voorzorgsmaatregelen in acht, inbraakalarminstallatie volgende opmerkingen in acht: zodat uw apparaat altijd goed functioneert: • • Door ondeskundige of slordige Bevestig het apparaat zeker op De installatie wordt via de al een droge plaats in het huis.
  • Seite 310: Inhoud Van De Levering En Benodigde Accessoires

    Inhoud van de levering en benodigde accessoires Gereedschap: Inhoud van de levering: • Sleufschroevendraaier (klein) Inbraakalarminstallatie • LCD-bedieningselement Kruiskopschroevendraaier • Installatie-instructies • Gebruiksaanwijzing Boormachine Boor 6mm U heeft bovendien het volgende nodig: Boor 4mm Alarmmelder Schroeven 6mm Signaalgever Schroeven 4mm 12V/7Ah accu Evt.
  • Seite 311: Opmerkingen Over Aansluit- En Uitbreidingsmogelijkheden

    Opmerkingen over aansluit- en uitbreidingsmogelijkheden De inbraakalarminstallatie is het basisapparaat van een Kenmerken van de installatie: • elektronisch veiligheidssysteem voor het beveiligen van 8 vrij programmeerbare alarmzones, daarvan kan elke uw eigendom (bijv.: voor woning, huis, garage, winkels, zone o.a. als volgt geprogrammeerd worden: enz.).
  • Seite 312: Opmerkingen Over Het Veiligheidssysteem

    Opmerkingen over het veiligheidssysteem Gebruikers- en programmeercode moeten verschillend De Terxon MX inbraakalarmcentrale biedt de mogelijkheid om voor elk van de 8 (max.32) zijn. alarmzones een willekeurige configuratie te kiezen om ze optimaal aan de bedrijfsvoorwaarden aan te Om het geheel overzichtelijk te houden, moeten de aders passen.
  • Seite 313 In de onderstaande afbeelding krijgt u een overzicht over het juiste gebruik van soldeerverdelers bij het aansluiten Soms moeten meerdere alarmcontacten in één zone van meerdere melders op één alarmzone: aaneengesloten worden. Sluit de verbreekcontacten in een serieschakeling aan. NC-alarmcontacten NC-alarmcontact NC-Alarmkontakt (z.B.
  • Seite 314: Overzicht Van De Componenten Van Het Huis

    Overzicht van de componenten van het huis...
  • Seite 315 Aansluiting van de 230V netvoeding met primaire zekering (T 250V 250mA). 230VAC / 12VDC transformator. Aansluitklemmenstrippen voor sirene, flitslicht, progr. uitgangen, luidsprekers, 12VDC spanningsvoeding en alarmzones. Aansluiting van het sabotagecontact van het huis van de alarmcentrale. Aansluitklemmenstrip voor de noodstroomaccu. Aansluitklemmenstrip voor de bedieningselementen.
  • Seite 316: Opmerkingen Over De Montage

    Opmerkingen over de montage De centrale De bedieningselementen Bevestig de centrale op een gladde, droge, schokvrije en De bedieningselementen moeten ook op een gladde, warmtebestendige ondergrond. De leiding voor de droge, schokvrije ondergrond gemonteerd worden. spanningsvoeding van de alarmcentrale en die van de Belangrijk is daarbij de montagehoogte.
  • Seite 317: Opmerkingen Over De Bedrading

    10 Opmerkingen over de bedrading 10.1 Centrale Aansluitklemmenstrip voor de sabotage- en alarmzones. COM A/T: Aansluitingen voor de sabotage van de melders CCT 1…8: Aansluitingen voor de alarmzones 1-8 Aansluitklemmenstrip voor de 12V DC spanningsvoeding van externe apparaten (bijv. melders). AUX: +12V duurspanning voor melders 0V massa...
  • Seite 318: Bedieningselementen

    10.2 Bedieningselementen De inbraakalarminstallatie is in staat, maximaal vier bedieningselementen te gebruiken die in één BUS aangesloten zijn. De bedieningselementen kunnen als ring of stervormig met de alarmcentrale verbonden worden. Sluit het bedieningselement als volgt aan. Naar het volgende bedieningselement/centrale Aansluitklem: 0V Naar het volgende bedieningselement/centrale Aansluitklem: 12V...
  • Seite 319 COM- 1A AUX zekering Aansluitingen interface voor de voor telefoonaansluitin 2A BAT zekering voor de acculading Lokale- download- Kick Accu- AC aansluiting aansluitin star Aansluiting voor aansluitin EEPROM van de sabotagedekselcon Bedieningselem Programmeerbare Sabotage-ingang Alarmzones 1 – 8 voor NC-alarmcontacten potentiaalvrije voor externe (bijv.
  • Seite 320 Aansluitingen voor RJ11-aansluiting / schroefaansluitingen voor telefoonleiding telefoonaansluiting (RJ11 / A/B A1/B1)
  • Seite 321: Melders

    10.3 Melders 10.3.2 Infrarood-bewegingsmelders 10.3.1 Openingsmelders voor ramen en Infrarood-bewegingsmelders detecteren de infrarood- deuren warmtebeweging van levende wezens en mogen alleen binnen worden gebruikt. Om het geheel overzichtelijk te Openingsmelders dienen voor de bewaking van ramen en houden dient u geen bewegingsmelders met deuren.
  • Seite 322: Rookmelders

    10.3.3 Rookmelders 10.3.4 Akoestische glasbreukmelders: Deze inbraakalarminstallatie maakt het aansluiten van Deze glasbreukmelders analyseren de bij glasbreuk rookmelders mogelijk. Programmeer hiervoor het ontstane akoestische signalen. zonetype “vuur” of “brandmelder” afhankelijk van de functie van de rookmelder. Deze programmering leidt tot Aansluitvoorbeeld: een bijzondere akoestische alarmering van de aanwezige personen (gepulst alarmsignaal).
  • Seite 323: Buitensirene En Flitslamp

    10.4 Buitensirene en flitslamp Aansluiting van een signaalgever met eigen stroomvoorziening Om daders af te schrikken en de omgeving te alarmeren, raden wij u aan, op de alarmcentrale een sirene en een Het functieprincipe van deze alarmgevercombinaties is flitslamp aan te sluiten. gebaseerd op een permanente spanningsvoeding van de sirene en van een in het huis van de sirene geïntegreerde Let erop dat deze alarmgevers buiten zo hoog mogelijk...
  • Seite 324: Kiezer

    10.5 Kiezer 10.6 Sleutelschakelaar De ingebouwde telefoonkiezer van de centrale maakt het Elke zone biedt mogelijkheid, voor zover mogelijk, de meest uiteenlopende systeemmeldingen aan overeenkomstig geprogrammeerd, van het aansluiten van verschillende telefoonnummers door te geven. een sleutelschakelaar voor het activeren of deactiveren van de alarmcentrale.
  • Seite 325: Inbouwen En Aansluiten Van Een Luidspreker

    10.7 Inbouwen en aansluiten van een 10.8 Relaismodule In plaats van de aanvullende transistoruitgangen heeft u luidspreker de mogelijkheid, een optionele relaismodule met acht Een optionele 16 ohm luidspreker wordt op de klemmen wisselrelais aan te sluiten. Neem daarvoor a.u.b. de LS en + aangesloten.
  • Seite 326: Aansluiting Van Uitbreidingsmodules

    10.10 Aansluiting van 10.11 Looptest Voor de looptestfunctie moet de uitgang OP3 uitbreidingsmodules overeenkomstig geprogrammeerd zijn (functie 83, optie De draaduitbreidingsmodule met 8 zones en de draadloze 5). Activeert de gebruiker de looptestfunctie, dan wordt de uitbreidingsmodule worden als volgt op de 4-draads bus LED voor het herkennen van een beweging op de melder aangesloten.
  • Seite 327: Enkel Systeem Of Gepartitioneerd Systeem

    11 Enkel systeem of gepartitioneerd systeem De centrale kan als enkel of gepartitioneerde systeem worden gebruikt. In het enkele systeem kunnen alle bereiken gelijktijdig en 3 deelgebieden op scherp geschakeld of uitgeschakeld worden. Alle bedieningselementen, zones en uitgangen werken voor het gehele systeem.
  • Seite 328: Begripsverklaring

    12 Begripsverklaring IU – IN-/UITGANG Voor de eigenlijke programmering van de centrale moet u Deze zone activeert geactiveerde eerst een overzicht over de gebruikte begrippen krijgen. U inbraakalarminstallatie ingestelde krijgt eerst een verklaring van de mogelijke zonetypen en vertragingstijd (ingangsvertraging) een alarm. Gebruik dit de toegewezen eigenschappen.
  • Seite 329 BM – BRANDMELDER Deze zone werkt net als een vuurzone. In tegenstelling tot de vuurzone kunnen bij deze zone de aangesloten brandmelders door het kortstondig verwijderen van de voedingsspanning gereset worden zonder dat er daarbij een alarm wordt afgegeven. Het resetten moet daarbij echter via een schakeluitgang plaatsvinden.
  • Seite 330: Algemene Begrippen

    13 Algemene begrippen EXTERN ALARM Bij een extern alarm wordt naast de aangesloten akoestische en optische signaalgevers ook nog eens een ZONE signaal via telefoon doorgegeven. Zone worden één of meerdere melders genoemd, die met de inbraakalarminstallatie via een ingang CCT verbonden zijn.
  • Seite 331: Voorbeeldinstallatie

    Aan de hand van deze voorbeeldinstallatie wordt u de installatie aan. Let er a.u.b. op, dat de geleiderbrug bij vertrouwd gemaakt met het gebruik van de Terxon MX. het gebruik van maar één bedieningselement niet erin Hiertoe gebruiken wij een systeem met twee gebruikers.
  • Seite 332 Terxon MX. Hiervoor gebruiken we de SG 1650. 4. Voer de standaardgebruikerscode in. Dat is: 1234. Met de weergave in het display hoeft De sabotagelijn voor flits en sirene wordt via een geen rekening gehouden te worden.
  • Seite 333 Voer nu 002 voor de bewerking van zone 2, gevolgd door , in. U ziet: 7. De groene LED-weergave voor de spanning ( brandt continu. 8. Voer nu via een bedieningselement in: 0 en vervolgens de standaardprogrammeercode 7890 Verander de naam van de zone naar eigen wens en druk op Op het display staat: Mult Syst? de invoertoets .
  • Seite 334 Voer nu 08 in om “Flitser” te kiezen. Daardoor wordt de flits Voer de gewenste totale uitgangsvertraging in (1 voor 10 pas uitgezet, als u de alarminstallatie deactiveert. Druk tot sec. tot 6 voor 120 sec.) en bevestig dit met besluit op .
  • Seite 335 Wilt u de Terxon MX activeren, voer dan a.u.b. de code in of Voer nu het gebruikersnummer van gebruiker 2 in. Deze houd de chip-sleutel voor de installatie. U ziet de volgende weergave: luidt: X002.
  • Seite 336 Lees a.u.b. hiervoor ook de gebruiksaanwijzingen van de Door indrukken van de toetsen A of kunt u nu de overeenkomstige signaalgevers aandachtig door. gehele installatie op scherp schakelen. Via de toetsen B, C en D heeft u de mogelijkheid afzonderlijke deelbereiken te selecteren.
  • Seite 337: De Eerste Keer In Gebruik

    15 De eerste keer in gebruik nemen Als u de voorbeeldinstallatie niet wilt gebruiken en direkt U bevindt zich nu in het programmeermenu van uw eigen programmering wilt beginnen, dan leest u a.u.b de inbraakalarminstallatie en kunt met het aandachtig de volgende punten. Let u op dat u bent programmeren beginnen vertrouwd geraakt met de belangrijkste begrippen van de centrale.
  • Seite 338: Opmerkingen Over De Programmering

    16 Opmerkingen over de programmering 16.1 Programmeermodus 4. Heeft u de invoer met de invoertoets bevestigd, dan controleert de alarmcentrale de Alle gegevens in de programmeermodus worden via het actueelste status van het systeem. Voor zover er toetsenbord ingevoerd. De LCD-weergave geeft u geen storingen optreden, keert de alarmcentrale informatie over uw invoer.
  • Seite 339: Overzicht Programmeermenu

    16.2 Overzicht programmeermenu Menupunt Instelling (nn) Betekenis SS – Sleutelschakelaar Landinstelling (000 BS – Blokslot Let op: Bij de wijziging van de landinstelling worden alle AM – Anti mask instellingen in het systeem op de fabriekswaarden van het FB – Forbikobler zone desbetreffende land teruggezet.
  • Seite 340 Gebruiker kan vals alarm uitschakelen Status weergave uitschakelen (028 Menupunt Instelling Betekenis Nooit uitschakelen Sabotage report uitgeschakeld (037 Na 180sec. uitschakelen Menupunt Instelling Betekenis 30sec. na code uitschakelen Alleen intern Intern + centrale Extern alarm vertraging met geactiveerde ingangsvertraging (029 Systeemsabotage-reset (038 Menupunt Instelling...
  • Seite 341 1,5 min. Reset door gebruiker 3 min. 5 min. Zonegedrag bij intern B (060 10 min. Menupunt Instelling Betekenis 15 min. In-/uitgangszone blijft in- 20 min. /uitgangszone In-/uitgangszone wordt onmiddellijke zone Uitgangstijd gehele bereik (044 Menupunt Instelling Betekenis Zonegedrag bij intern B (061 10 sec.
  • Seite 342 Stil Zonegedrag E/A bij intern C (070 Zoals uitgangsmodus Menupunt Instelling Betekenis voor geheel op scherp In-/uitgangszone blijft in- /uitgangszone In-/uitgangszone wordt Alarmgedrag bij intern D (077 onmiddellijke zone Menupunt Instelling Betekenis Bedieningselement Zonegedrag ing. volg. bij intern C (071 Luidspreker en bedieningselement Menupunt...
  • Seite 343 Actief impuls 2 Terugbladeren Actief impuls 3 Vooruitbladeren Actief impuls 4 Geheugen verlaten Uitgeschakeld impuls 1 Tussen datum/tijd en Uitgeschakeld impuls 2 gebeurtenis omschakelen Uitgeschakeld impuls 3 Uitgeschakeld impuls 4 Uitgang 1 testen (091 Vuur Menupunt Instelling Betekenis Overval Test afsluiten Gedrag van de transistoruitgang 2 Uitgang 2 testen (092 (082...
  • Seite 344 Taalinstelling voor het OSD-menu Uitgeschakeld impuls 4 (126 Gedrag van de aanvullende schakeluitgang 2 Menupunt Instelling Betekenis Engl. = Engels (152 Ital. = Italiaans Menupunt Instelling Betekenis Span. = Spaans Zie instelling voor schakeluitgang 1 Port. = Portugees Ned. = Nederlands Fran.
  • Seite 345 Gedrag van de aanvullende schakeluitgang 3 Duur van het actieve impuls 1 2 3 4 (153 (170 Menupunt Instelling Betekenis Menupunt Instelling Betekenis Zie instelling voor schakeluitgang 1 stabiel 01 – 12 Duur impuls in seconden Gedrag van de aanvullende schakeluitgang 4 (154 Menupunt Instelling...
  • Seite 346 Schakeluitgang actief stabiel Menupunt Instelling Betekenis (171 Menupunt Instelling Betekenis A B C D Schakeluitgang activeren bij een actief bereik Sleutelschakelaar auto reset (185 Menupunt Instelling Betekenis Duur van het uitgeschakelde impuls 1 (172 Menupunt Instelling Betekenis stabiel Aantal home “beep” oproepen 01 –...
  • Seite 347: Instelling In Het Programmeermen

    Uitgeschakeld impuls 4 Menupunt Instelling Betekenis Toetsen 1 + 3 zonekeuze Fast format Kanaal 2 (192 Menupunt Instelling Betekenis Forbikobler toegangstijd Zie instelling voor kanaal 1 (200 Menupunt Instelling Betekenis Fast format Kanaal 3 (193 Ingangsvertragingsgroep Menupunt Instelling Betekenis Zie instelling voor kanaal 1 Ingangsvertragingsgroep Fast format Kanaal 4 (194...
  • Seite 348 Met deze instelling heeft u de voorinstellingen voor volgende positie - Nederand verricht. Pas na deze instelling stemmen de > gemarkeerde waarden van het programmeeroverzicht met de ingestelde waarden van de inbraakalarminstallatie volgende positie - overeen. > 001 – 008 zone-instelling volgende positie - >...
  • Seite 349 KS – Sleutelschakelaar stabiel dagen, dan wordt er geen alarm afgegeven. De melder wordt uit de AM – Anti mask bewaking genomen en er volgt een FB – Forbikobler melding in het display. 2. Aanvullend op de zone-eigenschap voert u in, voor Activeert de zone binnen de 14 dagen welk bereik deze zone bewaakt moet worden.
  • Seite 350 ingangsvertragingstijdgroep. Voor het wijzigen van de zoneafsluiting voor de ingangen van de inbraakalarminstallatie. Vanuit het Druk vervolgens op de toets: 1 voor de vertragingsgroep 1 programmeerniveau gaat u als volgt te werk: 2 voor de vertragingsgroep 2 1. Voer op het bedieningselement in: 021 3 voor de vertragingsgroep 3 2.
  • Seite 351 Voor het wijzigen van de eigenschap van het alarm bij een 2. In het LCD- display staat: 022: D.BelVol=3 mislukte activering gaat u als volgt te werk: 1. Voer op het bedieningselement in: 027 3. Gebruik het toetsenbord om uit de volgende punten te kiezen en druk op: 2.
  • Seite 352 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het 029 Toegangsalarmvertraging bedieningselement in: Voor het wijzigen van de eigenschap van de toegangsalarmvertraging gaat u als volgt te werk: 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met 1. Voer op het bedieningselement in: 029 een dubbel signaal “beep”...
  • Seite 353: Systeem-Reset

    Bij het activeren van het overvalalarm 033 Systeem-reset genereert de alarmcentrale lokaal geen Voor het wijzigen van de eigenschap van de systeem- alarm. Het alarm wordt alleen via reset gaat u als volgt te werk: relaiscontacten afgegeven en via de 1.
  • Seite 354 OV Inst RST 036 Alarm afbreken Om een overvalalarm te resetten, is na Gebruikers zetten soms een vals alarm in werking. Voor de invoer van een geldige het wijzigen van de eigenschap van het interne alarm gaat gebruikerscode voor het deactiveren u als volgt te werk: van het alarm nog de invoer van een 1.
  • Seite 355 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met op dit tijdstip zones geopend zijn, dan een dubbel signaal “beep” “beep” en toont wordt er een alarm afgegeven. PROGRAMMEER MODE. A=Afbreken Na het activeren van de alarmcentrale 038 Systeemsabotage-reset begint de uitgangsvertragingstijd te Voor het wijzigen van de eigenschap van de lopen.
  • Seite 356 040 Systeem auto op scherp lokale alarmering zonder vertraging gestart. Voor het wijzigen van de eigenschap van de systeem auto Sir. Vertr 1,5 op scherp gaat u als volgt te werk: Na het activeren van het alarm wordt de 1. Voer op het bedieningselement in: 040 lokale alarmering na een vertraging van 2.
  • Seite 357: In-/Uitgangsvertragingssignaal Volume

    SirTijd =5 Uitlp. A=120 Na de alarmering wordt de lokale Uitgangsvertragingstijd voor geheel op alarmering 5 minuten geactiveerd. scherp 120 seconden. SirTijd =10 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het Na de alarmering wordt de lokale bedieningselement in: alarmering 10 minuten geactiveerd. SirTijd =15 5.
  • Seite 358: Datum En Tijd

    toestand van de alarmcentrale wordt 13. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met alleen een intern alarm geactiveerd. een dubbel signaal “beep” “beep” en toont Codebd PROGRAMMEER MODE. Bij sabotagealarm in gedeactiveerde toestand van de alarmcentrale wordt 052 Sabotage blokkeren het B-element geactiveerd. Voor het wijzigen van de eigenschap van de sabotage Int+RKP gaat u als volgt te werk:...
  • Seite 359 gebruiker de reset uitvoeren. 3. Gebruik het toetsenbord om uit de volgende punten te kiezen en druk op: 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het IR = IR bedieningselement in: Een als ingang volgend 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met geprogrammeerde zone heeft deze een dubbel signaal “beep”...
  • Seite 360 062 Gedrag uitgangsmodus intern op scherp 3. Gebruik het toetsenbord om uit de volgende punten te kiezen en druk op: Voor het wijzigen van de eigenschap van de 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het uitgangsmodus bij intern op scherp (B) gaat u als volgt te bedieningselement in: werk: 1.
  • Seite 361 UitloopB=45 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met een dubbel signaal “beep” “beep” en toont Uitgangsvertragingstijd voor intern op scherp B 45 seconden. PROGRAMMEER MODE. UitloopB=60 Uitgangsvertragingstijd voor intern op 071 Gedrag ing. volg. bij intern op scherp (C) scherp B 60 seconden. Voor het wijzigen van de zone-eigenschap van de ingang UitloopB=120 volgend zone bij intern op scherp (C) gaat u als volgt te...
  • Seite 362 3. Gebruik het toetsenbord om uit de volgende C=Lokaal punten te kiezen en druk op: Bij alarm worden de bedieningselementen, het interne alarm C=A+Lagetoon en de buitensirene geactiveerd. Het akoestische signaal tijdens de C=Voll uitgangsvertragingstijd wordt met half Bij alarm worden naast de volume afgegeven.
  • Seite 363 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het 077 Alarmgedrag bij intern (D) bedieningselement in: Voor het wijzigen van het alarmgedrag bij interne activering (D) gaat u als volgt te werk: 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met 1. Voer op het bedieningselement in: 077 een dubbel signaal “beep”...
  • Seite 364 079 Uitgangsvertragingstijd intern D Sirene Voor het wijzigen van de eigenschap van de Deze uitgang wordt bij een lokaal en uitgangsvertragingstijd bij intern op scherp D gaat u als extern alarm geactiveerd. De volgt te werk: instellingen voor de sirenevertraging en 1.
  • Seite 365 Deze zone wordt geactiveerd als een Aan Comp1 zone een alarm activeert waarvan de Deze uitgang is 10 seconden actief zone-eigenschap 24 uur is. De uitgang nadat het systeem op scherp wordt gedeactiveerd als de geschakeld werd. alarmcentrale gedeactiveerd wordt. Uit Comp1 Flitser Deze uitgang is 10 seconden actief...
  • Seite 366 Uit UG1 Voor het wijzigen van het gedrag van de transitoruitgang OP2 op de printplaat van de alarmcentrale gaat u als volgt Deze uitgang wordt voor een instelbare periode (opdracht 170) geactiveerd als te werk: de centrale compleet (A) of intern (B), 1.
  • Seite 367 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met een dubbel signaal “beep” “beep” en toont Is de functie geactiveerd, dan kan er PROGRAMMEER MODE. geen alarm via het bedieningselement worden afgegeven. Voor het activeren 086 Aanvullend ingangsvertraging van een alarm drukt u op de toetsen: Voor het wijzigen van het gedrag van de tijd van de 1 &...
  • Seite 368: Taal Instellen

    2. In het LCD- display staat: 099: Uit Prog ? meldt deze een bewakingsfout. De extern-alarm-functie beschrijft, hoe de centrale op deze fout reageert. Voor het 3. Voer op het bedieningselement in: wijzigen van de instellingen gaat u als volgt te werk: 1.
  • Seite 369 op-scherp schakelen, zonder de Uit UG1 toegangszone te betreden. Uit UG2 Uit UG3 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het Uit UG4 bedieningselement in: 4. Bevestig uw invoer. Voer daarvoor op het 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met bedieningselement in: een dubbel signaal “beep”...
  • Seite 370 +12V spanning wordt voor het activeren 171 Prog. van de impulsuitgangen (niveaus van de uitgang verwijderd. In actief) gedeactiveerde toestand is de uitgang Leg vast wanneer de uitgangen geactiveerd moeten op + 12V geregeld. worden door te bepalen bij welke manier van (de-) activeren (A, B, C, D) de uitgangen actief moeten +12V spanning wordt voor het activeren schakelen.
  • Seite 371 7. Ga door tot alle tijden ingevoerd zijn. 173 Prog. van de impulsuitgangen (niveaus uitgeschakeld) 8. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met Leg vast wanneer de uitgangen geactiveerd moeten een dubbel signaal “beep” “beep” en toont worden door te bepalen bij welke manier van (de-) PROGRAMMEER MODE.
  • Seite 372 8. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met 5. Het bedieningselement bevestigt uw invoer met een dubbel signaal “beep” “beep” en toont een dubbel signaal “beep” “beep” en toont PROGRAMMEER MODE. PROGRAMMEER MODE. 175 Prog. van de impulsuitgangen 183 Display weergave veranderen (overvaloptie) Deze tijd plaatst een vertraging van de alarmmelding bij de melders in het uitgangsbereik.
  • Seite 373: Sleuelschakelaar Auto Reset

    185 Sleuelschakelaar auto reset 201 Prog. ingangsvertragingstijd 1 Voor het wijzigen van de instellingen gaat u als volgt te Leg de ingangsvertragingstijd 1 in seconden vast. Ga werk: daarbij als volgt te werk: 1. Voer op het bedieningselement in: 185 1.
  • Seite 374: Testfunctie

    16.4 Testfunctie 090 Gebeurtenisgeheugen De centrale slaat de laatste 250 gebeurtenissen op. Elke gebeurtenis wordt met datum en tijd opgeslagen. Het gebeurtenisgeheugen kan via het programmeermenu worden bekeken. 1. Voer op het bedieningselement in: 090 2. Het LCD-display toont de jongste gebeurtenissen als eerste.
  • Seite 375 Lage Accu Accuvoeding weer hersteld Herstel Accu Accuvoeding weer hersteld (kabel Hrst aangesloten) Inbr Znn Zone nn heeft een inbraakalarm OV Cnn BDT nn heeft een overvalalarm Alarm geactiveerd Alarm geactiveerd Inbr Znn Hrst Zone nn OK OV Znn Zone nn heeft een overvalalarm Alarm geactiveerd Standrd...
  • Seite 376 Gnn # Aan Gebruiker nn heeft de alarmcentrale tot deze handmatig weer beëindigd wordt. Om de test te starten, moet u zich in het programmeermenu bevinden. (bereik #) geactiveerd Dan gaat u als volgt te werk: Gnn # Uit Gebruiker nn heeft de alarmcentrale (bereik #) gedeactiveerd 1.
  • Seite 377 199 Weerstandswaarde meten De centrale is in staat, de weerstandswaarden van de afzonderlijke zones te meten en uit te voeren. Zo kan er snel geconstateerd worden of een weerstand verkeerd gebruikt werd. Ga als volgt te werk: 1. Voer op het bedieningselement in: 199 2.
  • Seite 378: Technische Gegevens

    17 Technische gegevens Spanningsvoeding Externe spanningsvoeding: 230V AC +/-10% (omgevingstemperatuur 20°C) Externe stroomopname: 1.0A maximaal Interne spanningsvoeding: 19V AC / -10% Interne stroomvoorziening: 2.0A maximaal CPU stroomopname: 150mA maximaal Bedieningselement stroomopname: 35mA maximaal Noodstroomvoorziening: 12V DC, 7.0Ah loodaccumulator Uitgangen Relaisuitgangen 1 / 2: 24VDC, 1A maximaal Transistoruitgang 3: 12V DC, 500mA maximaal, negatief schakelend...
  • Seite 379: Fouten Verhelpen

    18 Fouten verhelpen De centrale toont geen reactie, Controleer eventueel de aansluitingen van de net- en accuvoeding en de drie hoewel net- en accuspanning miniatuurzekeringen. Vervang deze zekeringen door dezelfde soort zekeringen, aangesloten zijn voor zover nodig. Het display toont één/meerdere open Verwijder eerst alle aansluitingen van de desbetreffende alarmzone en vervang zones (hoewel waarschijnlijk alle deze door een draadbrug tussen CCT.
  • Seite 380: Index

    19 Index Aantal home “beep” oproepen ....69 Prog. van de impulsuitgangen (niveaus Aanvullend ingangsvertraging ....63 actief)............67 Aanvullende uitgangen ........ 65 Prog. van de impulsuitgangen (niveaus Aanvullende uitgangen inverteren ....66 uitgeschakeld) ..........68 Afbreken - reset ..........54 Prog. van de impulsuitgangen (overvaloptie) Alarm afbreken..........
  • Seite 381 Wijzigen van het volume bij een intern alarm Zone-instelling..........44 ..............46 Zonesabotage..........49...
  • Seite 382: Systeemoverzicht

    20 Systeemoverzicht Dit systeemoverzicht geeft informatie over de in uw alarmsysteem geïnstalleerde componenten, hun standplaats en werking, en evt. wijzigingen. Het systeemoverzicht is altijd ook onderdeel van het alarmsysteem en dient op een veilige plaats te worden bewaard. Zone Beschrijving Compleet Intern Intern...
  • Seite 383 Terxon MX Hybrid alarmcentral - Installationsvejledning Perfekt sikkerhed for lejligheder, huse og virksomheder Denne installationsvejledning hører til Terxon MX. Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagningen og brugen. Vær opmærksom på det, når du videregiver produktet til andre. Gem derfor denne...
  • Seite 384: Korrekt Anvendelse

    Kære kunde! Denne tyverialarmcentral hjælper dig sammen med dertilhørende alarmer og signaler med at sikre din Vi takker for købet af tyverialarmcentralen Terxon MX. ejendom. Du kan sikre din virksomhed, dit hus, din Apparatet er blevet bygget efter nutidens tekniske garage, din havestue, dit kolonihavehus osv.
  • Seite 385 3 Indhold Introduktion..........................2     Korrekt anvendelse........................2     Indhold............................3     Sikkerhedsoplysninger.......................5     Leveringsomfang og nødvendigt tilbehør...................6     Oplysninger om tilslutnings- og udvidelsesmuligheder ..............7     Oplysninger om sikkerhedssystemet ..................8     Oversigt over kabinetkomponenterne ..................10    ...
  • Seite 386 Første ibrugtagning.......................32     Programmering af centralen....................33     16.1 Programmeringsmodus ....................33     16.2 Oversigt over programmeringsfunktionerne ..............34     16.3 Gennemgang af programmeringsfunktionerne ...............47     16.4 Programmering af delte systemer ..................90     16.5 Eksempel på et delt system....................91  ...
  • Seite 387: Sikkerhedsoplysninger

    4 Sikkerhedsoplysninger VIGTIG INFO ADVARSEL Generelt om tyverialarmcentraler: For at undgå brand og skader skal Vær venligst opmærksom på de du være opmærksom på følgende følgende sikkerhedstiltag, så dit oplysninger: apparat altid fungerer fejlfrit: En forkert eller sjusket installation • Centralen forsynes via den kan føre til fejlfortolkning af signaler •...
  • Seite 388: Leveringsomfang Og Nødvendigt Tilbehør

    5 Leveringsomfang og nødvendigt tilbehør Nødvendigt værktøj: Leveringsomfang: Kærvskruetrækker • Tyverialarmcentral (lille) • LCD-betjeningspanel • Installationsvejledning Stjerneskruetrækker • Betjeningsvejledning Boremaskine Ud over det har du brug for: 6er bor Alarm 4er bor Signal 6er skruer 12V/7Ah akkumulator 4er skruer Fordeler evt.
  • Seite 389: Oplysninger Om Tilslutnings- Og Udvidelsesmuligheder

    6 Oplysninger om tilslutnings- og udvidelsesmuligheder Tyverialarmcentralen er hovedapparatet i et elektronisk Centralens kendetegn: sikkerhedssystem til sikring af din ejendom (f.eks. for • 8 frit programmerbare alarmzoner, heraf kan hver zone lejligheder, huse, garager, butikker osv.). Efter at have eksempelvis programmeres på følgende måde: tilføjet flere elementer, som f.eks.
  • Seite 390: Oplysninger Om Sikkerhedssystemet

    7 Oplysninger om sikkerhedssystemet Terxon MX tyverialarmcentralen gør det muligt at Bruger- og programmeringskode må ikke være ens. vælge en valgfri konfigurering for hver af de 8 (maks. For en bedre overskuelighed bør ledere altid belægges på 32) alarmzoner, så de kan tilpasses optimalt til driftsbetingelserne.
  • Seite 391 NC-Alarmkontakt (z.B. Öffnungsmelder) åbningsalarm) En tilslutning af sluttekontakter (NO-alarmer, normally open), f.eks. af overfaldstrykkontakter, er ikke mulig på Terxon MX. Verteiler Tilslutningskabel til central Anschlusskabel zur Zentrale Som nævnt analyserer alarmcentralen alarmzonerne via den eksisterende strøm. De fleste alarmer inden for alarmteknikken er åbningskontakter, dvs.
  • Seite 392: Oversigt Over Kabinetkomponenterne

    8 Oversigt over kabinetkomponenterne...
  • Seite 393 Tilslutning af 230V strømforsyningen med primærsikring (T 250V, 250mA). 230VAC / 12VDC transformator. Tilslutningsklemmerækker for sirene, blitz, progr. udgange, højtalere, 12VDC spændingsforsyning og alarmzoner. Tilslutning af alarmcentralkabinettets sabotagekontakt. Tilslutningsklemmerække for nødstrømsakkumulatoren. Tilslutningsklemmerække for betjeningspanelerne. Tilslutningsklemme for de andre transistorudgange eller det valgfri relæmodul. Plads til 12V nødstrømsakkumulatoren (7Ah) og kablerne.
  • Seite 394: Monteringsoplysninger

    9 Monteringsoplysninger Central Betjeningspaneler Fastgør centralen på et glat, tørt, vibrationsfrit og Betjeningspanelerne bør også monteres på et glat, tørt, varmeresistent underlag. Ledningen for alarmcentralens vibrationsfrit underlag. Monteringshøjden er vigtig i den spændingsforsyning samt den for alarmzonerne og forbindelse. Den bør være sådan, at hver brug nemt kan alarmerne (sirene, blitz, evt.
  • Seite 395: Oplysninger Om Kabelføring

    10 Oplysninger om kabelføring 10.1 Central Tilslutningsklemmerække for sabotage- og alarmzoner. COM A/T: Tilslutninger for alarmernes sabotagezone CCT 1…8: Tilslutninger for alarmzonerne 1-8 Tilslutningsklemmerække for 12V DC spændingsforsyning af eksterne apparater (f.eks. alarmer) AUX: +12V konstant spænding for alarmer 0V jord Tilslutningsklemmerække for højtalere, progr.
  • Seite 396: Betjeningspaneler

    10.2 Betjeningspaneler Tyverialarmcentralen er i stand til at køre med fire betjeningspaneler, som er ført i en BUS. Betjeningspanelerne kan forbindes som cirkel eller stjerneformet med alarmcentralen. Tilslut betjeningspanelet på følgende måde. Til næste betjeningspanel/central Tilslutningsklemme: 0V Til næste betjeningspanel/central Tilslutningsklemme: 12V Til næste betjeningspanel/central Tilslutningsklemme: CLK (Clock)
  • Seite 397: Oversigt Printkort

    10.3 Oversigt printkort 1A AUX-sikring for C O M - Tilslutninger for spændingsforsynin S c h nitts te lle telefonforbindelse 2A BAT-sikring for Lokal batteriopladning download- Kick tilslutning EEPROM Sabotagelågkontak Star Batteri- tilslutning tilslutning Programmerbare Alarmzoner 1 – 8 for NC-alarmkontakter Sabotageindgan Betjeningspa potentialfri...
  • Seite 398 indgangen og 0V. VIGTIGT: Hvis der ikke er nogen sirene, skal TR-indgangen forbindes direkte med 0V- udgangen! Valgfri højtaler (LS) Her kan du tilslutte en 16 Ohm-højtaler til intern alarmering. Lokal RS232 download- Her kan du tilslutte en lokal pc. Centralen kan konfigureres med downloader-programmet. tilslutning (SK1) Tilslutninger for telefon- RJ11-tilslutning eller skruetilslutning for telefonledning (A/B for telefonledning, A1/B1 for flere...
  • Seite 399: Alarmer

    10.4 Alarmer 10.4.2 Infrarød-bevægelsesalarmer Infrarød-bevægelsesalarmer detekterer objekters 10.4.1 Åbningsalarmer for vinduer og døre varmebevægelser og må kun anvendes indendørs. Undgå at lægge bevægelsesalarmer i samme zone som Åbningsalarmer hjælper med at overvåge vinduer og åbningsalarmer for at opnå en bedre overskuelighed. døre.
  • Seite 400: Røgalarmer

    10.4.3 Røgalarmer 10.4.4 Akustiske rudeknusningsalarmer: Terxon MX gør det muligt at tilslutte røgalarmer. Disse rudeknusningsalarmer analyserer de akustiske Programmer hertil zonetypen „Brand“ eller „Brandalarm“ signaler ved en rudeknusning. afhængigt af røgalarmens funktion. Denne programmering fører til en særlig akustisk alarmering af den Tilslutningseksempel: tilstedeværende person (pulseret alarmtone).
  • Seite 401: Udendørs Sirene Og Blitzlys

    Tilslutning af en selvforsynende alarm Princippet bag disse alarmkombinationer baserer sig på 10.5 Udendørs sirene og blitzlys en kontinuerlig spændingsforsyning af sirenen og en Til at afskrække gerningsmænd og til at alarmere integreret akkumulator i sirenekabinettet. nabolaget anbefaler vi at tilslutte en sirene og et blitzlys til alarmcentralen.
  • Seite 402: Opkaldsapparat

    10.6 Opkaldsapparat 10.7 Nøglekontakter Centralens indbyggede telefon-opkaldsapparat (AWUG) Hver zone (hvis programmeret sådan) tillader at tilslutte gør det muligt at overføre forskellige systemmeddelelser en nøglekontakt til at aktivere hhv. deaktivere til nødopkaldscentraler. alarmcentralen. Obs: Hvis du anvender en DSL-splitter i dine Der kan anvendes nøglekontakter med impulskontakt eller telefonledninger, skal du være opmærksom på, at denne kontinuerlig kontakt.
  • Seite 403: Indbygning Og Tilslutning Af En Højtaler

    10.8 Indbygning og tilslutning af en 10.10 Relæmodul højtaler I stedet for de ekstra transistorudgange har du mulighed for at tilslutte et valgfrit relæmodul med otte skifterelæer. En valgfri 16 Ohm højtaler tilsluttes til klemmerne LS og +. Vær hertil venligst opmærksom på oplysningerne i relæmodulet.
  • Seite 404: Tilslutning Af Udvidelsesmoduler

    brugeren aktiverer gåtestfunktionen, aktiveres LED’en for at kunne genkende bevægelser ved alarmen. 10.12 Tilslutning af udvidelsesmoduler Både 8-zoners kabeludvidelsesmodulet samt det trådløse 8-zoners udvidelsesmodul tilsluttes på følgende måde til 4-kabel-bus'en. 10.15 Alarmhukommelse For alarmhukommelsesfunktionen ved f.eks. Når du tilslutter det 8-zoners kabeludvidelsesmodul skal bevægelsesalarmer skal udgang OP3 være programmeret du være opmærksom på, at zoneafslutningen (NC / tilsvarende (funktion 83, option 3).
  • Seite 405: Enkeltsystem Eller Delt System

    11 Enkeltsystem eller delt system Centralen kan betjenes som et enkeltsystem eller et delt system. I et enkeltsystem kan alle områder samtidigt samt 3 delområder aktiveres og deaktiveres. Alle betjeningspaneler, zoner og udgange arbejder for systemet som helhed. Hvis centralen arbejder som et delt system, stiller den så at sige 4 mindre selvstændige alarmcentraler til rådighed.
  • Seite 406: Generelle Begreber

    13 Begrebsforklaring 12 Generelle begreber Inden den egentlige programmering af centralen bør man ZONE skabe sig et overblik over de anvendte begreber. De En zone er betegnelsen for en eller flere alarmer, som via indeholder for det første en forklaring over de mulige indgang CCT er forbundet med tyverialarmcentralen.
  • Seite 407 (indgangsforsinkelse). Anvend denne zonetype f.eks. for NK – NØGLEKONTAKT IMPULS åbningsalarmen på din entrédør. Når man forlader Der kan tilsluttes en nøglekontakt (impuls) til objektet, kan lukningen af denne zone anvendes til at tyverialarmcentralen. En forandring af denne zone ændrer afslutte udgangsforsinkelsen.
  • Seite 408: Eksempelinstallation

    (se s. Ved hjælp af denne eksempelinstallation vil vi se nærmere 13). Tilslut betjeningspanelet som vist til centralen. på brugen af Terxon MX. Hertil anvender vi et enkeltsystem og to brugere. Den ene bruger skal kunne (de)aktivere alarmanlægget via indtastningen af kode, den anden med en chipnøgle.
  • Seite 409 5. Luk tyverialarmcentralens kabinet, inden du anvende et eksternt signal, skal du lave en kabelbro tilslutter den til 230V spænding. mellem TR og jord (0V) af alarmcentralen. Tilslutningen af SG1650 til Terxon MX vises på det følgende billede: 6. Forsyn tyverialarmcentralen med 230V netspænding.
  • Seite 410 7. Den grønne LED-visning, der viser spændingen ), lyser kontinuerligt. Du skal ændre zonens navn til det, du ønsker, og trykke på Enter-tasten . Følgende visning fremstilles: 8. Indtast nu følgende via et betjeningspanel: derefter programmeringskoden (fabriksindstilling) 7890 På displayet står: Mult Syst? Denne skal omprogrammeres til Ind/Udgang.
  • Seite 411 For at ændre sireneforsinkelsen skal du indtaste 041 i programmeringsmenuen og trykke Enter-tasten . Du ser følgende på displayet: I dette eksempel har du 45 sekunder til at deaktivere det aktiverede alarmanlæg. Du kan vælge værdier mellem 10 og 120 sek.. 1 svarer til 10 og 6 står for 120 sekunder.
  • Seite 412 I det næste trin tilføjes bruger Anna, som skal kunne aktivere hhv. deaktivere anlægget via chipnøglen. Indtast hertil administratorkoden 1234 i brugermenuen fulgt af 4. Åbn nu zone 02. Du hører en dobbelttone og ser Du ser: visningen: Luk zonen igen, og tryk endnu engang på for at afslutte alarmtesten.
  • Seite 413 (00). PIN-kode. I det tilfælde har brugeren valget mellem at aktivere alarmsystemet med koden eller via chipnøglen. Hvis du vil aktivere Terxon MX, skal du indtaste koden eller holde chipnøglen til anlægget. Du får følgende visning: Ved at trykke på tasten A eller kan du nu aktivere hele anlægget.
  • Seite 414: Første Ibrugtagning

    15 Første ibrugtagning Hvis du vil springe eksempelinstallationen over og starte med det samme med at oprette din egen konfigurering, så foretag venligst de følgende handlinger. Det er en god idé at blive fortroligt med centralens vigtigste begreber, inden du tager anlægget i brug. Nu kan du starte med at tage centralen i brug.
  • Seite 415: Programmering Af Centralen

    16 Programmering af centralen 4. Når du har bekræftet indtastningen med Enter- 16.1 Programmeringsmodus tasten , kontrollerer alarmcentralen systemets aktuelle status. Alle indtastninger i programmeringsmodus foretages med tastaturet. LCD-visningen viser dig din indtastning. Hvis der er fejl, vises disse nu. Mulige fejl er: Yderlige oplysninger om de enkelte Alarmcentralens eller betjeningspanelets programmeringspunkter finder du fra side 30.
  • Seite 416: Oversigt Over Programmeringsfunktionerne

    BA – Brandalarm 16.2 Oversigt over Menupunkt Indstilling (nn) Betydning programmeringsfunktionerne NK – Nøglekontakt BL – Bloklås Landeindstilling (000 AM – Anti Mask Obs: Ved ændringen af landeindstillingen nulstilles alle FB – Forbikobler-zone indstillinger i systemet til fabriksindstillingen for det pågældende land.
  • Seite 417 Visning kundenavn (024 Tildeling betjeningspanel til delt system B Menupunkt Indstilling Betydning Tildeling betjeningspanel Visning kundenavn til delt system C Tilbage til progr.modus Tildeling betjeningspanel til delt system D Intern alarm (025 Menupunkt Indstilling Betydning System reset (033 Lokal alarm følgende Menupunkt Indstilling Betydning...
  • Seite 418 Udgangsmodus for kompletaktivering A 20 sek 30 sek (039 45 sek Menupunkt Indstilling Betydning 60 sek Udgangstid 120 sek Manuel Sidste dør Ind/Udgangsforsinkelse lydstyrke Nøglekontakt (045 I delt system Omgående Menupunkt Indstilling Betydning Lydløs Intet signal Nøglekontakt 1…9 1 = lav – 9 = høj Sabotagealarm reaktion (046 System Auto aktiv efter alarm Menupunkt...
  • Seite 419 Afbrydelse - Reset (053 Menupunkt Indstilling Betydning Reset med progr.kode Reset gennem bruger Supervision trådløs alarm (054 Menupunkt Indstilling Betydning Længde adgangskode (056 Menupunkt Indstilling Betydning 4-cifret kode 6-cifret kode Batteritest (057 Menupunkt Indstilling Betydning Supervision Sabotagereset (058 Menupunkt Indstilling Betydning Reset gennem bruger Reset gennem...
  • Seite 420 Udgangsmodus for intern B (062 Menupunkt Indstilling Betydning 2 sekunder Menupunkt Indstilling Betydning 3 sekunder Udgangstid + lav tone 4 sekunder Omgående 5 sekunder Lydløs 10 sekunder Som udgangsmodus for 20 sekunder kompletaktivering 30 sekunder I delt system 60 sekunder Udgangstid + Ton 120 sekunder Manuel...
  • Seite 421 Lås Alarmadfærd ved intern D (077 Menupunkt Indstilling Betydning Alarmadfærd ved intern C (073 Betjeningspanel Menupunkt Indstilling Betydning Højtaler og betjeningspanel Betjeningspanel Lokal alarm Højtaler og betjeningspanel Ekstern alarm (sirene og Lokal alarm opkaldsapparat) I delt system Ekstern alarm (Betj.panel + Sirene og Betjeningspanel opkaldsapparat)
  • Seite 422 Deaktiv impuls 1 (086 Bekræft alarm Menupunkt Indstilling Betydning Aktiver alt 1 Deaktiver alt 1 Alarm I delt system Betjeningspanelalarm (087 Alarm del A Menupunkt Indstilling Betydning Alarm del B Ikke aktiveret Alarm del C Aktiveret Alarm del D Blitz del A Alarmbekræftelse (089 Blitz del B Menupunkt...
  • Seite 423 Gåtest (097 Menupunkt Indstilling Betydning Meddelelse mistet forbindelse (106 Afslut test Menupunkt Indstilling Betydning Gendan fabriksindstillinger (098 Lydløs Menupunkt Indstilling Betydning Gendan Dynamisk testopkald (108 fabriksindstillinger Menupunkt Indstilling Betydning Afslut programmeringsmenu (099 Menupunkt Indstilling Betydning Afslut programmeringsmenu Three Way Call – UK only(109 Menupunkt Indstilling Betydning...
  • Seite 424 Maks. 31 tegn 0..9, C + D venstre/højre Intet signal „lukket“, hvis flere end 1 zone spærret Telefonnummer 2 (116 n…n Menupunkt Indstilling Betydning Sprogindstilling for OSD-menuen Maks. 31 tegn 0..9, C + D venstre/højre (126 Kundenr. alarmopkaldscentral (117 n…n Menupunkt Indstilling Betydning...
  • Seite 425 Aktiv impuls 4 Deaktiv impuls 1 Deaktiv impuls 2 SIA reset (132 Deaktiv impuls 3 Menupunkt Indstilling Betydning Deaktiv impuls 4 Send ingen SIA- nulstillinger Adfærd af den ekstra kontaktudgang 2 (152 Send SIA-nulstillinger Menupunkt Indstilling Betydning Contact ID-rapport reset (143 Se indstilling for kontaktudgang 1 Menupunkt...
  • Seite 426 Adfærd af den ekstra kontaktudgang 8 (158 Bruger/Bruger Systemopretter/Systemopretter Menupunkt Indstilling Betydning Varighed af aktiv impuls 1 2 3 4 Se indstilling for kontaktudgang 1 (170 Menupunkt Indstilling Betydning Inversion af ekstra kontaktudgange Stabil (159 01 – 12 Kontinuerlig impuls i Menupunkt Indstilling Betydning...
  • Seite 427 Zone spærret Nødopkald følgende Sidste udgang Settling tid Nøgleboks (182 Anti Mask Menupunkt Indstilling Betydning Brandalarm 7 sekunder Comms meddelelse 8 sekunder Batterifejl 9 sekunder Alarmsystem 10 sekunder I delt system 11 sekunder Alarm del A 12 sekunder Alarm del B Alarm del C Ændring af displayvisning (183 Alarm del D...
  • Seite 428 Fast Format-kanal 5 (195 Indgangsforsinkelsesgruppe 1 Menupunkt Indstilling Betydning (201 Se indstilling for kanal 1 Menupunkt Indstilling Betydning 10 sekunder Fast Format-kanal 6 (196 20 sekunder Menupunkt Indstilling Betydning 30 sekunder Se indstilling for kanal 1 45 sekunder 60 sekunder 120 sekunder Fast Format-kanal 7 (197 Menupunkt...
  • Seite 429: Gennemgang Af Programmeringsfunktionerne

    16.3 Gennemgang af 2. LCD-displayet viser: 001: ZONE 01 programmeringsfunktionerne 3. Cursoren blinker under det første bogstav. 000 Landeindstilling 4. Brug tastaturet til at indtaste zonebetegnelsen på Anvend denne indstilling til at forsyne tyverialarmcentralen maks. 12 tegn. med den pågældende landekonfigurering. Når du henter landeindstillingerne, mister du alle brugerdefinerede indstillinger.
  • Seite 430 LCD-displayet viser: Når du har indtastet en ny zonebetegnelse, skal Denne zone overvåges, hvis område D du bekræfte din indtastning med er aktiveret. LCD-displayet viser: Nu skal zoneegenskaben indtastes. De 3. Ud over zone zoneegenskaben og områder, hvor pågældende zoneegenskaber beskrives i „12 zonen overvåges, findes der zoneattributter.
  • Seite 431 reducerer antallet af blinde alarmer Tiden for indgangsforsinkelsestidsgruppen programmerer du i punkt 201 til 204. gennem enkelte alarmer til et minimum, men kan under visse omstændigheder 020 Ændring af programmeringskoden også føre til, at et indbrud opdages sent eller slet ikke. Her ændrer du den programmeringskode, der er Dette zoneattribut står til rådighed for nødvendig til at betjene programmeringsmenuen.
  • Seite 432 021 Ændring af zoneafslutningen 022 Ændring af lydstyrken ved en intern Ændring af zoneafslutningen for tyverialarmcentralens alarm indgange. Med udgangspunkt i programmeringsniveauet Ændring af lydstyrken for tyverialarmcentralens indgange. skal du gøre følgende: Med udgangspunkt i programmeringsniveauet skal du 1. Indtast på...
  • Seite 433 025 Intern alarm For at ændre egenskaben af den interne alarm skal du 028 Statusvisning gøre følgende: For at ændre egenskaben af statusvisningen skal du gøre 1. Indtast 025 på betjeningspanelet. følgende: 1. Indtast på betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 025: IA TIL DEAKT 2.
  • Seite 434 029 Entréalarmforsinkelse Ved udløsningen af overfaldsalarmen genererer alarmcentralen ikke nogen For at ændre egenskaben af entréalarmforsinkelsen skal alarm lokalt. Alarm udsendes kun over du gøre følgende: relækontakterne og overføres over det 1. Indtast på betjeningspanelet. valgfri opkaldsapparat. 2. LCD-displayet viser: 029: FORSINK. FRA 4.
  • Seite 435 032 Betjeningspaneler og delte systemer 033 System reset Hvis du har oprettet et delt system, kan du med denne For at ændre egenskaben af system reset skal du gøre funktion tildele alarmzoner, statusvisningen og signaltoner følgende: fra delte systemer til betjeningspanelerne. 1.
  • Seite 436 034 Overfald reset den lokale alarmering af udendørs sirenen) aktiveres alarmcentralen igen. For at ændre egenskaben af overfald reset skal du gøre Den zone, der har udløst alarmen, følgende: medtages i overvågningen igen. 1. Indtast på betjeningspanelet. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på...
  • Seite 437 037 Sabotagerapport deaktiv 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser For at ændre denne egenskab skal du gøre følgende: PROGR.MODUS. 1. Indtast på betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 037: Sabo.deak FRA 039 Udgangsmodus for kompletaktivering 3. Brug tastaturet til at vælge blandt de følgende For at ændre egenskaben af udgangsmodus for punkter, og tryk på: kompletaktivering skal du gøre følgende:...
  • Seite 438 med egenskaben Ind-/Udgang lukkes 041 Sireneforsinkelse og derudover (efter zonen er blevet For at ændre egenskaben af sireneforsinkelsen skal du lukket) en kontakt er blevet åbnet, som gøre følgende: er forbundet med betjeningspanelet. 1. Indtast på betjeningspanelet. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på...
  • Seite 439 042 Sirenevarighed 044 Udgangsforsinkelsestid A For at ændre sirenevarighed skal du gøre følgende: For at ændre udgangsforsinkelsestid ved kompletaktivering A skal du gøre følgende: 1. Indtast på betjeningspanelet. 1. Indtast på betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 042: Sir.VAR.=3 2. LCD-displayet viser: 044: UDG. A=10 3.
  • Seite 440 045 Ind-/Udgangsforsinkelsestone lydstyrke interne alarm. Ændring af lydstyrken af ind-/udgangsforsinkelsestonen 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på for den (valgfrit) tilsluttede højtaler. Indstillingen gælder betjeningspanelet. ikke for betjeningspaneler. Du skal gøre som følger: 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser 1.
  • Seite 441: Dato Og Klokkeslæt

    048 Betjeningspanelspærring 8. Bekræft din indtastning med Vælg denne funktion, hvis du vil gøre det muligt for 9. Visningen skifter, indtast nu timen med tastaturet. brugeren at deaktivere system med en proximity- chipnøgle under indgangsforsinkelsestiden. 10. Bekræft din indtastning med 11.
  • Seite 442 053 Afbrydelse - Reset „Overvågningsfejl“ og genererer en intern alarm. For at ændre egenskaben afbrydelse - reset skal du gøre følgende: 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på 1. Indtast på betjeningspanelet. betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 053: Afbrydelse=Syst 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“...
  • Seite 443 057 Batteritest 059 Sabotage sirene For at ændre egenskaben batteritest skal du gøre følgende: For at ændre egenskaben sabotage sirene skal du gøre følgende: 1. Indtast 057 på betjeningspanelet. 1. Indtast på betjeningspanelet 2. LCD-displayet viser: 057: BattTest FRA 2. LCD-displayet viser: 059: Sabo.Sir=NEG 3.
  • Seite 444 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med 062 Adfærd Udgangsmodus intern aktivering en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser PROGR.MODUS. For at ændre udgangsmodus ved intern aktivering (B) skal du gøre følgende: 061 Adfærd Indg. følg. ved intern aktivering 1. Indtast på betjeningspanelet. 2.
  • Seite 445 udgangstiden. Hvis tiden er udløbet, signaler også udendørs sirenen og udsender betj.panelet en dobbelttone. telefon-opkaldsapparatet. Lås 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på Nøglekontakt (se kommando 39) betjeningspanelet. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med betjeningspanelet.
  • Seite 446 067 Forbikobler korrekt 068 Forbikobler entrétid For at ændre egenskaben forbikobler korrekt skal du gøre Denne funktion fastsætter den tid, som forbikobler følgende: systemet tillader for en entré. Under den tid kan man aktivere en valgfri udgang for en dørlås. For at ændre 1.
  • Seite 447 069 Forbikobler dørspærring 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser For at ændre egenskaben forbikobler dørspærring skal du PROGR.MODUS. gøre følgende: 1. Indtast på betjeningspanelet. 071 Adfærd Indg. følg. ved intern aktivering 2. LCD-displayet viser: 069: Lock Times 3.
  • Seite 448 072 Adfærd Udgangsmodus intern (C) udsender betjeningspanelet en dobbelttone. For at ændre udgangsmodus ved intern aktivering (C) skal Lås du gøre følgende: Nøglekontakt (se kommando) 1. Indtast på betjeningspanelet. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på 2. LCD-displayet viser: 072: C=LAV betjeningspanelet.
  • Seite 449 Telefon-opkaldsapparat For at ændre udgangsmodus ved intern aktivering (D) skal du gøre følgende: 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på 1. Indtast på betjeningspanelet. betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 076: D=LAV 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser 3.
  • Seite 450 udsender betj.panelet en dobbelttone. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på Lås betjeningspanelet. Nøglekontakt (se kommando 39) 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser betjeningspanelet. PROGR.MODUS. 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med 079 Udgangsforsinkelsestid intern D en dobbelttone „beep“...
  • Seite 451 Aktiv stabil 1. Indtast på betjeningspanelet. Denne udgang aktiveres, hvis 2. LCD-displayet viser: 080: Chime FRA alarmcentralen aktiveres komplet eller internt. Derudover aktiveres udgangen, 3. Brug tastaturet til at vælge blandt de følgende hvis alarmcentralen nulstilles, eller der punkter, og tryk på: er blevet startet en gåtest.
  • Seite 452 Aktiv kvittering Alarm del C Denne udgang aktiveres i 10 sekunder, Denne udgang er aktiv, hvis der i del C efter alarmcentralen er blevet aktiveres. er blevet konstateret en alarm. Udgangen kan anvendes til at bekræfte Alarm del D aktiveringen. Denne udgang er aktiv, hvis der i del D er blevet konstateret en alarm.
  • Seite 453 Aktiv 4 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser Denne udgang aktiveres for en justerbar tidsperiode (kommando 172), PROGR.MODUS. hvis centralen er blevet aktiveret 082 Relæudgang OP2 komplet (A) eller internt (B), (C) eller (D) For at ændre adfærden af relæudgang OP2 på...
  • Seite 454 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med For at udløse en alarm skal du trykke en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser på følgende taster: PROGR.MODUS. 1 & 3 for overfald 4 & 6 for lægenødopkald 7 & 9 for brandalarm 086 Ekstra indgangsforsinkelse Yderligere oplysninger finder du i dette For at ændre adfærden af indgangsforsinkelsestiden skal produkts betjeningsvejledning...
  • Seite 455: Testfunktion

    089 Alarmbekræftelse 7. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser En bekræftet alarm foreligger, hvis der i et delområde er PROGR.MODUS. blevet udløst to zoner inden for en tidsperiode. For at ændre egenskaberne skal du gøre følgende: 099 Afslut programmeringsmodus 1.
  • Seite 456 101 Opkaldsmodus telefon-opkaldsapparat 6. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser PROGR.MODUS. For at ændre egenskaben Opkaldsmodus telefon- opkaldsapparat skal du gøre følgende: 103 Format rapport 1. Du skal være i programmeringsmodus. For at ændre egenskaben format rapport skal du gøre følgende: 2.
  • Seite 457 105 Testopkald 106 Meddelelse mistet forbindelse For at ændre egenskaben testopkald skal du gøre For at ændre indstillingen for Meddelelse mistet følgende: forbindelse skal du gøre følgende: 1. Indtast på betjeningspanelet 1. Indtast på betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 105:dag time=00 2.
  • Seite 458 110 Downloadmodus 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på betjeningspanelet. For at ændre indstillingen for downloadmodus skal du gøre følgende: 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med 1. Indtast på betjeningspanelet. en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser PROGR.MODUS. 2. LCD-displayet viser: 110:Lokal PC 3.
  • Seite 459 Ant. opkald=7 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser Centralen lader det ringe 7 gange, indtil den svarer. PROGR.MODUS. Ant. opkald=10 Centralen lader det ringe 10 gange, 114 Returopkaldsmodus indtil den svarer. For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: Ant.
  • Seite 460 115 Telefonnummer alarmopkaldscentral 1 D, E og F. For at indtaste bogstaver skal du betjene tastaturet som ved tildelingen af zonenavne. For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: 1. Indtast på betjeningspanelet. 118 Fjern-dial up tlfnr. 1 2. LCD-displayet viser: 115:tlfnr. 1 For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: 1.
  • Seite 461 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser PROGR.MODUS. PROGR.MODUS. 123 Nulstilling rapport 125 Intet signal „lukket“ For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: 1.
  • Seite 462 126 Indstil sprog Intern + Ekstern + Betjeningspanel Kun betjeningspanel For at ændre sprogindstilling for betjeningspanelets display skal du gøre følgende: Lydløs alarm Nødopkaldscentral-opkald 1. Indtast på betjeningspanelet. Centralen kan ikke aktiveres, før 2. LCD-displayet viser: 126:SPROG=TYSK alarmen med fejlen sender et supervisionssignal.
  • Seite 463 131 SIA-rapport modus 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: PROGR.MODUS. 1. Indtast på betjeningspanelet. 133 SIA reset 2. LCD-displayet viser: 131:Mod.=Årsag For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: 3.
  • Seite 464 Alarm del 3 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på betjeningspanelet. Alarm del 4 Aktiv 1 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser Aktiv 2 PROGR.MODUS. Aktiv 3 Aktiv 4 151 Ekstra udgange Deaktiv 1 Med det vedlagte kabel eller ved hjælp af det valgfri Deaktiv 2 relæprintkort står der yderligere otte transistorudgange til...
  • Seite 465 1. Indtast på betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 161:Bekr Int FRA 2. LCD-displayet viser: 159: INV UDG FRA 3. Brug tastaturet til at vælge blandt de følgende punkter, og tryk på: 3. Brug tastaturet til at vælge blandt de følgende punkter, og tryk på: Bekr Int FRA Intern højtaler til for ubekræftet alarm Bekr Int TIL...
  • Seite 466 alarm 4. Tryk for at bekræfte. Bekr Indg2 Man skal gå ind i to zoner for bekræftet 5. LCD-displayet viser: 170: Aktiv 2 01 alarm 6. Brug tastaturet til at indtaste impulstid 2 på samme måde. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på...
  • Seite 467 Mulige værdier er 00 for en varig kontakt og 3. Brug tastaturet til at bestemme: perioden mellem 01 og 12 sekunder. =FRA =TIL 3. Tryk for at bekræfte. 4. Tryk for at bekræfte. 4. LCD-displayet viser: 172: DEAktiv 2 01 5.
  • Seite 468 3. Brug tastaturet til at ændre visningen på displayet. 1. Indtast på betjeningspanelet. Anvend tastaturet på samme måde som ved 2. LCD-displayet viser: 181:VagtKodeFRA tildelingen af zonebetegnelsen. 3. Brug tastaturet til at vælge blandt de følgende 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på...
  • Seite 469 NK eller BL automatisk, hvis brugeren anvender nøglekontakten. 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på betjeningspanelet. 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser PROGR.MODUS. 186 Antal Home „beep“-opkald For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: 1.
  • Seite 470 191 Fast Format kanal 1 Deaktiv 1 For at ændre indstillingen skal du gøre følgende: Deaktiv 2 1. Indtast på betjeningspanelet. Deaktiv 3 Deaktiv 4 2. LCD-displayet viser: 191:Brand 3. Brug tastaturet til at vælge blandt de følgende 4. Bekræft din indtastning. Indtast hertil på...
  • Seite 471 1. Indtast på betjeningspanelet. 2. LCD-displayet viser: 201: INDG. 1=45 3. Brug tastaturet til at indtaste indgangsforsinkelsestiden. 4. Bekræft din indtastning med tasten: 5. Betjeningspanelet bekræfter din indtastning med en dobbelttone „beep“ „beep“ og viser PROGR.MODUS. 202 Prog. indgangsforsinkelsestid 2 Fastlæg indgangsforsinkelsestid 2 i sekunder fest.
  • Seite 472: Programmering Af Delte Systemer

    16.4 Programmering af delte systemer Udgangsmodus Komm. Komm. Komm. Komm. Hvis du anvender et delt system, kan du anvende Alarmreaktion Komm. Komm. Komm. Komm. følgende kommandoer for programmeringen af delene. Udgangstid Komm. Komm. Komm. Komm. 1. Anvend kommandoerne 01 til 16 og X17 til X32 til at tildele hver zone til en del af systemet.
  • Seite 473: Eksempel På Et Delt System

    16.5 Eksempel på et delt system Det følgende eksempel viser en bygning med et indgangsområde og to kontorområder. De to kontorområder anvendes af to forskellige firmaer. Indgangsområdet anvendes af begge firmaer. Med et delt system simuleres to separate central ved hjælp af kun en central. Alarm 1 - Ind-/Udgang A + B Alarm 2 - Indgang følgende A + B Alarm 3 - Normal alarm A...
  • Seite 474: Testfunktioner

    gendannet 16.6 Testfunktioner EEPROM fejl Hukommelsesfejl i alarmcentralen Brandzone nn Zone nn har udløst en brandalarm 090 Hændelseshukommelse Brandzone nn Zone nn er blevet nulstillet Centralen gemmer de seneste 250 hændelser. Hver Brand OK Brandalarm nulstillet hændelse gemmes med dato og klokkeslæt. Hændelseshukommelsen kan vises via BTPnn En bruger har for mange gange...
  • Seite 475 Røgal. Ala. ZN Zone nn har udløst en brandalarm Global Kun i tilfælde af zoneegenskaben NC Sabotage + Sabo: Sabotagelinje (COM A/T) udløst Røgal. Ala. ZN Zone nn brandalarm nulstillet Global Sabotagelinje (COM A/T) nulstillet igen Sabotage OK Ala.test St.Zone Zone nn alarmtest mislykkedes Sabo.
  • Seite 476 2. For at afslutte testen skal du trykke på tasten: Betydning af visningen Postering Betydning Ingen modsat indsat, zone åbnet 2,2KOhm modstand indsat 095 Test betjeningspanelsummer 4,7KOhm modstand indsat Centralen aktiverer betjeningspanelernes summer, indtil … tilsvarende værdi i KOhm den afsluttes igen manuelt. For at starte testen skal du være i programmeringsmenuen.
  • Seite 477: Sia-Rapportmodus

    16.7 SIA-rapportmodus Modus = Årsag Hændelse SIA-kode CID-kode (1) ALARM CONFIRM BURG BURG RESTORE 130‡ DURESS EXIT TIMEOUT EXPANDER TAMPER EXPANDER TAMPER RESTORE 137‡ FIRE FIRE RESTORE 110‡ FORBI INTERFACE TAMPER FORBI INTERFACE TAMPER RESTORE 137‡ FORBI LOOP TAMPER FORBI LOOP TAMPER RESTORE 137‡...
  • Seite 478 Modus = Resumé Hændelse SIA-kode CID-kode AC LOST AC RESTORE 301‡ ALARM ABORT ANTI MASK ZONE OPEN (2) ANTI MASK ZONE TAMPER (2) ANTI MASK ZONE RESTORED (2) AUX TROUBLE AUX RESTORED BATT MISSING BATT RESTORED 311‡ LOW BATT LOW BATT RESTORE 311‡...
  • Seite 479: Tekniske Data

    17 Tekniske data Spændingsforsyning Ekstern spændingsforsyning: 230V AC +/-10 % (omgivelsestemperatur 20 °C) Eksternt strømforbrug: 1.0A maks. Intern spændingsforsyning: 19VAC +/-10 % Intern strømforsyning: 2.0A maks. CPU strømforbrug: 150mA maks. Betjeningspanel strømforbrug: 35mA maks. Nødstrømsforsyning: 12V DC, 7.0Ah bly-akkumulator Udgange Transistorudgang: 12V DC, 500mA maks., negativ kontakt Højtaler:...
  • Seite 480: Fejlhjælp

    18 Fejlhjælp Centralen reagerer ikke, selv om net- Kontroller evt. tilslutningerne for net- og batteriforsyningen og de tre finsikringer. og batterispændingen er intakt. Hvis nødvendigt, så erstat disse sikringer med nye af samme type. Displayet viser en eller flere åbne Fjern først alle tilslutninger af den pågældende alarmzone, og erstat dem med en zoner (selv om alarmkontakterne kabelbro mellem CCT.
  • Seite 481: Indeks Over Programmeringsfunktionerne

    19 Indeks over programmeringsfunktionerne 1 Ruf - Download .......... 77 Fast Format Kanal .........88 Abbruch - Reset ..........60 Ferneinwahl Telefonnummer .......78 Alarm Abbruch..........54 Feuer Signalgeber .........86 Alarm bei fehlg. Aktivierung ......51 Forbikobler Eintrittszeit ........64 Alarmverhalten bei Intern (C)....... 66 Forbikobler korrekt ........63 Alarmverhalten bei Intern (D).......
  • Seite 482 SIA Report Modus......... 81 Überfall Reset ..........54 SIA Reset ............81 Verhalten Ausgangsmodus Intern (C) ..66 Softwareversion / Zonen-Modulprüfung ..94 Verhalten Ausgangsmodus Intern (D) ..67 Sprache einstellen ........80 Verhalten Ausgangsmodus Internscharf (B) Status Anzeige ..........51 ..............62 Stiller Überfall ..........52 Verhalten E/A bei Internscharf (B) ....61 Supervision Alarm ........
  • Seite 483: Systemplan

    20 Systemplan Denne systemplan giver oplysninger om de komponenter, der er installeret i dit alarmsystem, deres position og funktionstype samt evt. ændringer. Systemplanen er også altid en del af alarmsystemet og bør opbevares et sikkert sted. Husk venligst at opbevare denne systemplan et sikkert sted Zone Beskrivelse Komplet...

Inhaltsverzeichnis