Seite 1
SS71 - SN71 - SW71 - SWS71 SS71 - SN71 - SW71 SWS71 Manuale uso e manutenzione Use and Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de Uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию...
Seite 68
Inhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG ....................................69 2 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE .............................. 69 3 SICHERHEIT ....................................69 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............................69 3.2 Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems ................69 3.3 Sicherheit bei der Arbeit ................................. 69 3.4 Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren ......................69 3.5 Sicherheit bei der Wartung des Systems ...........................
Diese Anleitung enthält die Anweisungen für den Betrieb und die Wartung der Pumpenmodelle SS71, SN71, SW71 und 1. Die Druckleitung muss stets ein Sicherheitsventil SWS71 und muss vor deren Inbetriebnahme sorgfältig gelesen beinhalten. 2. Die Bestandteile des Hochdrucksystems, besonders der und verstanden werden.
KENNZEICHNUNG DER PUMPE 2. Der Bediener hat immer einen Helm mit Schutzvisier, wasserfeste Schutzkleidung sowie Stiefel tragen, die für Jede Pumpe ist durch ein Typenschild, siehe Pos. in Abb. 1 den Verwendungszweck geeignet sind und gute Haftung mit folgenden Daten gekennzeichnet: auch auf nassem Boden gewährleisten.
In nachstehender Tabelle sind einige empfohlene Ölsorten sowie spezielle vorgespannte HD- und ND-Dichtungen. verzeichnet. Diese Öle sind für besseren Korrosionsschutz und Die Pumpen SW71 und SWS71 sind für den Betrieb höhere Alterungsbeständigkeit (nach DIN 51517 Teil 2) mit in nicht explosionsgefährdeten Umgebungen mit Zusätzen angereichert.
Seite 73
Richten Sie die Anlage so ein, dass die Öltemperatur während Hersteller Schmieröl des Pumpenbetriebs keinesfalls 110 °C (230 °F) überschreitet. RENOLIN 212 Führen Sie einen Temperaturfühler in den RENOLIN DTA 220 Ölablassverschluss Pos. (2) Abb.3 ein. Siehe Anleitung „ATEX- EXPLOSIONSSCHUTZ”. ACHTUNG: Verwenden Sie Öl mit einem Flammpunkt über 200 °C. Mobil DTE Oil BB Shell Tellus Öl C 220 Wintershall Ersolon 220...
ANSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN Ersetzen Sie den Schraubverschluss der Die Pumpen der Serie SS71, SN71, SW71 und SWS71 (siehe Öleinfüllöffnung (rot) am rückseitigen Abb. 4) verfügen über: Gehäusedeckel und überprüfen Sie den Ölstand 2 Sauganschlüsse „IN“ 1" 1/2 Gas. mit dem Ölmessstab.
Änderung der Version Saugleitung Die rechte Pumpenausführung ist dann gegeben, wenn: Für den einwandfreien Pumpenbetrieb muss die Saugleitung sich der Zapfwellenstummel der Pumpenwelle bei folgende Eigenschaften aufweisen: Frontansicht auf den Pumpenkopf auf der rechten Seite 1. Der min. Innendurchmesser muss dem Diagramm im befindet.
Filterung In der Saugleitung der Pumpe muss 1 Filter installiert werden, siehe Einbauposition in Abb. 7 und Abb. 7/a. Bei Flüssigmedium auf Umgebungstemperatur 1 Filter 1 Einlass 2 Kolbenpumpe Versorgungsbecken 3 Manometer 4 Sicherheitsventil 5 Manuelles Regelventil Bypass Abb. 7 Bei Flüssigmedium auf Höchsttemperatur 85° C 1 Filter 6 Manometer Einlass...
Druckleitung Für die Auslegung einer korrekten Druckleitung beachten Sie bitte die folgenden Installationsvorschriften: 1. Der Innendurchmesser der Leitung muss die richtige Geschwindigkeit des Flüssigmediums gewährleisten, siehe Diagramm in Abschn. 9.9. 2. Für den an die Pumpe angeschlossenen ersten Leitungsabschnitt muss ein Schlauch verwendet werden, um die von der Pumpe erzeugten Vibrationen nicht an den übrigen Teil der Anlage zu übertragen.
Abb. 8 9.11 Definition des Antriebs Um anomale radiale Belastungen an Welle und ihrem Lager zu vermeiden, beachten Sie folgende Vorgaben: a) Verwenden Sie Riemenscheiben für Keilriemen mit den vom Riemenhersteller vorgeschriebenen / empfohlenen Rillenmaßen. In Ermangelung dieser Werte halten Sie sich an die Vorgaben in Abb. 9 und die Tabelle in Abb. 10.
Abhängigkeit des Abstands die Werte der anzuwendenden Auf Wunsch können die Pumpen der Serie SS71, SN71, SW71 statischen Spannung entnommen werden. und SWS71 mit Nebenabtrieb auf der gegenüberliegenden Seite des Antriebs (Antrieb über zweite Zapfwelle) geliefert werden. Beim Antrieb durch Keilriemen ist das maximal nutzbare...
Bei Vorhandensein von Eis darf die Pumpe erst Ventilführungen dann in Betrieb genommen werden, wenn das Überprüfung / Austausch: Leitungssystem vollständig enteist worden ist, HD-Dichtungen damit schwerwiegende Schäden an der Pumpe ND-Dichtungen vermieden werden. Abstreifring (SWS71) * Beachten Sie zum Austausch die Anweisungen in der Reparaturanleitung.
Kavitation durch: d) Die Pumpe mit Zubehör oder Ersatzteilen verwendet 1) Falsche Bemessung der Saugleitungen / zu worden ist, die nicht von Interpump Group geliefert kleine Durchmesser. wurden. 2) Unzureichende Förderleistung. e) Die Schäden durch folgende Faktoren verursacht wurden: 3) Hohe Wassertemperatur.
NUTZUNGSSCHEMA DES SPÜLKREISES Für den ordnungsgemäßen Systembetrieb müssen folgende Werte eingehalten werden: Fördermenge des Spülkreises 5 l/min, max. Flüssigkeitsdruck 6 bar Pumpenkopf Pumpengehäuse...
EINBAUERKLÄRUNG EINBAUERKLÄRUNG (Gemäß Anhang II der europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT eigenverantwortlich, dass das wie folgt identifizierte und beschriebene Produkt: Bezeichnung: Pumpe Typ: Kolbenhubpumpe für Hochdruckwasser...
Seite 222
Violators will be prosecuted according to law with appropriate legal action. D’après les lois de Copyright, ces instructions d’utilisation appartiennent à Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui ne peuvent être ni copiées ni reproduites par procédé électronique, dans leur intégralité ou en partie, ni confiées à...